Пролог
Глава I. Увертюра
Глава II. Первые танки Советской Республики
Глава III. От опытов к серии
Глава IV. Первые итоги
Глава V. К иностранному опыту
Глава VI. На своем оборудовании из своих материалов
Глава VII. Колеса или гусеницы?
Глава VIII. Назад в будущее?
Приложения
Источники
Советские танки Пролог«Это случилось 15 сентября 1916 г. во время боев у деревни Флер-Курслет в ходе сражения на реке Сомме.
Ранним утром, когда туман еще стелился над землей, со стороны английских позиций, сопровождаемые грохотом, словно привидения, из тумана вдруг проступили гигантские угловатые башни, которые как по волшебству стали медленно продвигаться по изрытому воронками полю… Они подходили, вырастая в размерах, время от времени переваливалась на огромных воронках. Попытки стрелять по ним из винтовок и даже пулеметов не давали никаких результатов. По траншее пронесся слух, что пришел сам дьявол, и слово это мгновенно пронеслось между солдатами…»
Так описывалось в начале 1917 г. первое применение танков в бою, которое имело место быть совсем недавно на Западном фронте. Событие имело весьма незначительные результаты, ведь из введенных в бой 49 танков до поля боя дошли своим ходом лишь 32 машины, а в атаке участвовали и того меньше – 18 (остальные вышли из строя по причине многочисленных поломок), но сами танки привлекли внимание журналистов во всех странах мира.
Ведущие газеты и журналы своего времени долго живописали о новой сенсации в мире оружия. Все сходились в мысли, что новый бронированный вездеход – новое и самое страшное изобретение средства уничтожения после газов, которые незадолго до того также потрясли мир.
«Это новое орудие смерти впервые появилось на Западном фронте в сентябрьских боях 1916 года, наведя ужас на немцев, – писал в 1920 г. в популярном издании для подрастающего поколения некто «генерального штаба К.Тераевич». – Изобрели его англичане, в шутку назвав словом «танк», что значить по-русски «чудовище»[1]…
Но он ошибался. Английское слово «танк» (tank) вовсе не означало «чудовище», но «бак», или «чан» для топлива, и переводилось в отечественной военной переписке того времени более привычным для русского уха словом «лохань». Например, журнал «Нива» поместил в январе 1917 г. фотографию первого английского танка с подписью:
Комментарии к книге «Броня крепка. История советского танка, 1919-1937», Михаил Николаевич Свирин
Всего 0 комментариев