Переводчик Ю. Ефанова
Руководитель проекта А. Василенко
Корректоры О. Ильинская, Е. Аксенова
Компьютерная верстка М. Поташкин
Арт-директор С. Тимонов
Художник обложки Д. Громов
© Rosamund Zander and Benjamin Zander, 2000
© Издание на русском языке, оформление. ООО «Альпина Паблишер», 2016
Все права защищены. Произведение предназначено исключительно для частного использования. Никакая часть электронного экземпляра данной книги не может быть воспроизведена в какой бы то ни было форме и какими бы то ни было средствами, включая размещение в сети Интернет и в корпоративных сетях, для публичного или коллективного использования без письменного разрешения владельца авторских прав. За нарушение авторских прав законодательством предусмотрена выплата компенсации правообладателя в размере до 5 млн. рублей (ст. 49 ЗОАП), а также уголовная ответственность в виде лишения свободы на срок до 6 лет (ст. 146 УК РФ).
* * * Мой дом зовется – Возможность – Потому что Проза бедна. У него Дверь величавей – Воздушней – взлет Окна. Комнаты в нем – кедры – Неприступные для глаз – Его вековечная Крыша – кругом – На фронтоны холмов оперлась. Посетительницы – прекрасны. Занятие? Угадай. Распахну свои узкие руки – Забираю в охапку рай. Эмили Дикинсон[1] Приглашение в Мир возможностиБен.
– Официант! – бодро крикнул я. – У меня идеальная жизнь; все в ней есть, только, скажите на милость, где ножи?
Я завтракал с другом в одном из лондонских ресторанов во время очередных гастролей нашего филармонического оркестра. Позади меня раздался смешок. Оглянувшись, я встретился взглядом с девочкой лет двенадцати, чья прическа выглядела весьма по-английски и напоминала посудину для пудинга. Мы обменялись улыбками, после чего я вернулся к беседе и продолжил трапезу.
На следующий день я снова встретил юную леди за завтраком и первым завел с ней разговор.
– Доброе утро! Как обстоят сегодня ваши дела?
Комментарии к книге «Искусство возможности», Розамунда Зандер
Всего 0 комментариев