Книга предназначена только для ознакомительного чтения. Любая публикация данного материала без ссылки на группу и указания переводчика строго запрещена.
Любое коммерческое и иное использование материала, кроме предварительного ознакомления, запрещено. Пожалуйста, уважайте чужой труд!
Книга: Восемь
Автор: И.С. Картер
Серия: Любовь в цифрах #6, (герои разные, наша группа будет переводить все книги серии)
Количество глав: пролог + 26 глав + эпилог
Переводчик: Екатерина Геворгян ( с 1 по 17 главу), BellA (с 18)
Редактор: Дарья Ганус (1-11), Diana Molchanova (с 12-17, с 20), Светлана Омельченко (18 и 19)
Вычитка: Лаура Бублевич
Обложка: Svetlana M.
Наша группа: (Passion of love ♔ Перевод книг 18+)
Аннотация:
Сожалею о вашей утрате.
Зачем люди говорят это?
Когда у тебя забирают тех, кого любишь, когда частичка тебя умирает вместе с ними, ты не теряешь их будто ключи от машины или мобильный. Они не заваливаются между диванными подушками, их не забывают в замке зажигания, чтобы позже ты смог их найти. Их не положили куда-то по рассеянности и забыли. Ты никогда не потеряешь их, потому что они живут в твоем сердце.
Раздирающая душу боль, которая обжигает легкие с каждым вдохом, приходит от осознания того, что ты не можешь быть рядом с ними там, где они сейчас.
Безобразное и неподдельное чувство скорби оставлено в прошлом.
Мне жаль, что они покинули тебя.
Мне жаль, что ты один.
Мне жаль, что тебе больно.
Утрата ни с чем не сравнится.
Она была моей первой любовью.
И стала последней.
Внутри меня только пустота, хоть я и притворяюсь, что во мне живет любовь к тем, кто остался после ее ухода.
Я нужен нашей маленькой девочке и новорожденному сыну.
Сейчас я и мать, и отец.
Я опустошен, внутри меня ничего не осталось.
Я ракушка.
Тогда почему девушка с лицом ангела и глазами, отражающими мою пустоту, смотрит на меня так, словно я значу для нее все?
Пролог
Джош (14 лет)
— Привет, Джош. Как оно сегодня? Висит налево или направо?
Еще не начавший ломаться голос Айзека звучит где-то за моей спиной, и, несмотря на то, что я полностью засунул голову в шкафчик, закатываю глаза, услышав это детское приветствие.
Комментарии к книге «Восемь», И. С. Картер
Всего 0 комментариев