«Красота в пепле»

291

Описание

Некоторые истории похожи на сказки… Но не в этом случае… Жизнь Кэлина Грегори рухнула в ту ночь, когда он вернулся домой и, открыв дверь, нашел свою семью убитой. С тех пор в его жизни больше не было смысла. Он зол. Ему горько. Он уже не тот человек. Не осталось ничего, что напоминало бы ему о студенте и футболисте, о квотербеке, которым он когда-то был. Он не был хорошим парнем и, конечно, не является таким сейчас. Он погрузился в мир, где все, что существует – это онемение и его страсть к живописи… Когда Саттон Хейл вселяется в квартиру через холл от Кэлина, она не готова к своей реакции на него. Что-то в глубине его голубых глаз, и то, что он сломлен, зовет ее к себе, а она всегда стремилась все исправлять… Кэлин не заводит отношений и ему не присущи чувства. Он принимает наркотики и алкоголь. Однако не в силах игнорировать свое желание познакомиться с соседкой, у которой волосы цвета вороного крыла. Две потерянные души пытаются исцелить друг друга. Но не все можно исправить… В конце концов, Кэлину и Саттон придется познать красоту в пепле…



1 страница из 307
читать на одной стр.
Настроики
A

Фон текста:

  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Аа

    Roboto

  • Аа

    Garamond

  • Аа

    Fira Sans

  • Аа

    Times

стр.
Красота в пепле (fb2) - Красота в пепле (пер. Книжный червь | Переводы книг | Каллихен | Коул Группа) (Чарующе поверженные - 1) 1597K скачать: (fb2) - (epub) - (mobi) - Микалеа Смелтцер

Оригинальное название: Beauty in the Ashes

by Micalea Smeltzer 2014

«Красота в пепле»

Микалеа Смелтцер 2018

Перевод: Роуз Гведонян

Редактор: Елена Букова, (Анастасия Кудимова, Люба Ли (1-5), Виктория Цветкова (1-3)

Вычитка: Ксюша Попова

Русификация обложки: Анастасия Токарева

Переведено специально для группы: Книжный червь / Переводы книг

Любое копирование без ссылки

на переводчиков и группу ЗАПРЕЩЕНО!

Пожалуйста, уважайте чужой труд!

Пролог

Кэлин

Жизнь подобна пламени.

Какое-то время оно горит ярко, потом огонь мерцает и медленно замирает, пока наконец одно маленькое дуновение не гасит его, и остается лишь пепел.

В доме было тихо, но я все же подождал еще десять минут, прежде чем уйти. Несмотря на то, что я слышал храп отца, необходимо было убедиться, что он действительно спит.

Последний побег стоил мне месяца свободы. И я не собирался повторять подобную ошибку.

Открывая окно своей спальни, я старался не шуметь. Рама скрипнула, и я замер на месте, желая удостовериться, что никто в доме не слышал звук. А потом чуть не подпрыгнул, когда увидел, что дверь в ванную, примыкавшая к комнате сестры, открыта.

— Кэл, что ты делаешь? — спросила она, стоя в дверях в пижамных шортах и майке. Глаза Кейлы были такими большими, что она походила на куклу.

— Разве не очевидно? — прошептал я, указывая на полуоткрытое окно.

— Если мама с папой тебя поймают, тебе крышка, — прошипела она, заходя в мою комнату так, будто та принадлежала ей. Пронырливая маленькая сестричка была ни на что не годна. Мы выросли из того возраста, когда я мог заставить ее замолчать с помощью конфет.

— Ни за что не могу пропустить эту вечеринку, Кейла, — застонал я. — Я нападающий и должен быть там.

— Я тоже хочу пойти. — Она вызывающе расправила плечи.

Комментарии к книге «Красота в пепле», Микалеа Смелтцер

Всего 0 комментариев

Комментариев к этой книге пока нет, будьте первым!

РЕКОМЕНДУЕМ К ПРОЧТЕНИЮ

Популярные и начинающие авторы, крупнейшие и нишевые издательства