«Падре»
Кларисса Уайлд
Книга вне серий
Переводчики: Екатерина Воробьева (1–12 гл.), (Дарья Шевченко) (с 14–й гл.), Екатерина
Дерескова (13–я гл.)
Редактура: Екатерина Дерескова
Вычитка: Евгения Мартыщенко
Обложка: Wolf A
Переведено специально для гр. гр.: и
Аннотация
"Покайся в своих грехах."
Люди зовут меня Падре, но я предпочитаю Фрэнк, потому что я худший проповедник,
которого вы когда–нибудь встретите.
Дни потрачены совершенно впустую, когда на вас стоит номер, да ещё и в придачу
багаж полный проблем, который приходит вместе с этим.
Пока в один прекрасный день эта очаровательная девушка не появляется в задней
части церкви, полностью очаровывая меня.
… И мы в конечном итоге совершаем святотатство в исповедальне.
Я уже упоминал, что я грязный?
Слово «худший» даже близко не описывает меня, а после того немногого, что она
предложила, я жажду большего.
Грязные мысли – это единственное, что нас объединяет…
Наше прошлое пронизано грехом.
Примечание автора: Эта книга не для всех. Она груба. Она вульгарна. Она полностью
богохульна. Но она чертовски восхитительна с большой буквы В. Если вас легко можно
оскорбить или вы ханжа, то, наверное, не стоит её читать. Но, если вам нравится
нотка юмора, смешанного с грубостью и сопротивлением, тогда вы останетесь
довольными этой книгой.
Книга содержит волнительные моменты, грубые выражения и сцены насилия.
Пролог
Наркоман, преступник и священник заходят в бар.
Я знаю, вы ожидаете увидеть здесь шутку, но её нет.
Пока что нет.
С ухмылкой на лице, я сажусь на стул и киваю Чаку, бармену, который, замечая
меня, качает головой. – Оставь, я не хочу ничего слышать, – рычу я. – Виски со льдом.
– И тебе привет, – рыкнул он в ответ. Зажимая между зубов зубочистку, он
Комментарии к книге «Падре», Кларисса Уайлд
Всего 0 комментариев