ВНИМАНИЕ!
Текст предназначен только для предварительного и ознакомительного чтения.
Любая публикация данного материала без ссылки на группу и указания переводчика строго запрещена.
Любое коммерческое и иное использование материала кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей.
Автор перевода:Настя Г. (1-10 главы), Саша К.и Rockstar Kid (с 10 главы)
Редактор:Наташа П. (1-2 главы), Наталья М. (3-7 главы), Настя З. (с 8 главы)
Вычитка:Алёна Д.
Оформление:Алёна Д.
Обложка:Алёна Д.
Перевод группы: https://vk.com/lovelit
Пролог— Так ты помнишь книгу?
В кромешной темноте спальни, меня озадачивает прозвучавший нервный вопрос, но через пару секунд осознаю, что спросонья ответила на звонок мобильника. Нарушитель моего спокойствия светит прямо в лицо и дезориентирует меня. Прищуриваясь от яркого света, перемещаю экран в сторону, и пытаюсь рассмотреть, какой идиот звонит мне посреди ночи. Это не мог быть тот, кто ценит дружбу со мной.
ДРУЗЬЯ НЕ ПОЗВОЛЯЮТ ДРУЗЬЯМ НАПИВАТЬСЯ И ПИСАТЬ ПЬЯНЫЕ СМСКИ — вот, что выдает мой определитель номера, но этого достаточно, чтобы понять, что тот, кто звонит – мужчина.
— Эдли? — снова звучит голос, в котором звучит неуверенность. — Ты еще здесь?
— Да, Кэмерон, — неохотно произношу его имя.
Он не должен удивляться моему раздражению. Если и существует тот, кто знает о поставленном самой себе диагнозе аллергии на восход солнца, то это Кэм. Парень отлично знаком с риском нарваться на вспышку гнева. Значит, либо он действительно хочет вывести меня из себя, либо ему нужно сказать мне нечто важное.
— Полное имя — не то, с чего я хотел начать разговор, — он драматично вздыхает, но я слышу в его голосе знакомую ухмылку.
Я редко называю его Кэмерон. Для всего остального мира он — К.А.Питерсон, но для меня — просто Кэм.
— Тогда, наверное, лучше вообще не стоит его начинать… — смотрю на часы, и со стоном обрываю себя на полуслове. — Сейчас 3:45 утра!?
Смех Кэма звучит более расслабленно, чем вначале нашего разговора.
Комментарии к книге «Кто-то, кого я знала», Фрэнсис Блекни
Всего 0 комментариев