Перевод: Lucy Jay, Atis2009, zaikolog
Сверка: Любимка
Бета-коррект: annacemik, ildru
Редактор: Amelie_Holman
Оформление: Eva_Ber
Глава 1- Ну, и кому же из вас двоих, удачливых ублюдков, удалось отыметь Кэлси? - Рис Адамс прислонился к спинке дивана, держа в руке банку пива, а затем посмотрел на парней.
- Точно не мне, но она вся так и светится, так что определенно ее поимели.
Джереми Бек приподнял бровь.
- Я думал, это был один из вас, она изначально определила меня в категорию босса.
Таккер Холл посмотрел через окно на их общий объект обожания - на веранде суетилась вокруг столика девушка, раскладывая памятные подарки для гостей вечеринки. На ней была длинная, легкая юбка, которая скрывала аппетитную попку хозяйки. Однако, из-за сентябрьской жары девушка все же надела короткую белую майку, которая выгодно подчеркивала ее пышную грудь. Солнечные лучи золотом отливали на ее бледной коже и кудряшках цвета красного дерева. Кэлс словно прибыла из другой эпохи, словно сошла с полотен художников прошлых веков. Всего лишь одного взгляда на эту девушку было достаточно, чтобы член Таккера тут же затвердел, а если еще и представить, как она лежит на спине, широко раскрыв для него свои ноги, то парень вообще был тут же готов кончить.
- Полагаю, Таккер и есть наш счастливчик, - проворчал Рис.
- Я? – молодой человек вновь перевел взгляд на друзей. - Нет. Я застрял во френдзоне, дружище. Как в четыре года она меня туда определила, так я оттуда и не выбирался.
- Вас, по крайней мере, хотя бы куда-то определили, - посетовал Рис. - В половине случаев, не думаю, что она вообще помнит о моем существовании, конечно, пока у нее не закончится кофе или засорится труба в ванной. Только тогда она обращается к своему доброму соседу.
Воцарилась тишина. Каждый их них задавался вопросом, который озвучил Джереми:
- Тогда кто?
- Ночью у нее никого не было, - признался Рис и пояснил. – Я-то знаю, ибо мне открывается прекрасный вид из окна на ее спальню.
Таккер готов поспорить на что угодно, что его друг с превеликим удовольствием пользуется своим превосходством над ними. Бессовестный, но ужасно везучий ублюдок.
Комментарии к книге «Мужчины ее мечты (ЛП)», Шелли Брэдли
Всего 0 комментариев