Перевод: Александра Йейл
Редактура: Александра Йейл
Вычитка: Александра Йейл
Русификация обложки: Poison_Princess
Переведено для: https://vk.com/alex_yale
Глава 1Слава Богу, паршивый день в офисе подошел к концу.
Сидни Грейнджер зашла в свой кабинет, больше всего на свете желая снять туфли на высоких каблуках. Ломота в ногах убивала. Сидни вздохнула. Так или иначе, ей предстояло заняться другими неотложными делами перед тем, как можно будет вернуться в свою квартиру и расслабиться с бокалом вина.
Она опустилась на черный кожаный стул у отполированного блестящего стола. Заседание совета прошло…не очень хорошо. Сидни потерла ноющий висок. Она вступила в должность генерального директора «Грейнджер Индастрис» всего два месяца назад, и члены правления до сих пор нервничали. Они видели в ней лишь богатую наследницу, ничего не смыслящую ни в бизнесе, ни в недвижимости, ни в строительстве.
Сидни повела плечами. Она уже привыкла к тому, что все ее недооценивают. Развернувшись на своем стуле, она на секунду залюбовалась открывающимся из окна видом на пылающие огни города Вашингтон и куполообразную крышу Капитолия вдалеке. Сидни знала округ Колумбия как свои пять пальцев — родилась здесь и выросла — однако все равно не чувствовала себя комфортно на новом рабочем месте. И в тайне ото всех задавалась вопросом, сможет ли вообще когда-нибудь почувствовать себя в своей тарелке.
Осмотрев стол, она увидела на углу стопку аккуратно сложенных секретарем бумаг. Сидни перевела взгляд на свой ноутбук, зная, что если его включить, тут же посыплется куча писем, которые придется разобрать. Манящий бокал вина никогда еще не казался таким далеким.
Вот черт. К этому часу офис уже опустел, поэтому Сидни распустила волосы. Никто не увидит, насколько измотан генеральный директор. Светлые золотистые пряди рассыпались по плечам.
Она глянула на фотографию в рамке. На ней были запечатлены Сидни с отцом и братом. Снимок был сделан несколько лет назад, и все они улыбались на камеру.
«Папа, ну вот зачем ты оставил компанию мне?».
Комментарии к книге «Неизученное», Анна Хэкетт
Всего 0 комментариев