ТУРБУЛЕНТНОСТЬ
УИТНИ Г.
Серия «Турбулентность» (Книга 1 + расширенный эпилог)
Оригинальное название: Turbulence (Turbulence, #1) by Whitney G. (2016)
Переведенное: Уитни Грация – Турбулентность (серия «Турбулентность #1») (2017)
Перевод: Алена Мазур
Редакторы и оформитель: Дарья Федюнина
Обложка: Анастасия Токарева
Вычитка: Тыковка
Переведено специально для группы: Книжный червь / Переводы книг
Любое копирование без ссылки
на переводчиков и группу ЗАПРЕЩЕНО!
Пожалуйста, уважайте чужой труд!
Аннотация
Трахни меня безрассудно.
Поцелуй сильнее.
Овладевай мною снова и снова...
Мы встретились под облаком из клише:
– Парень встречает девушку.
– Парень очаровывает девушку.
– Парень трахает девушку.
Наша история должна была закончиться сразу же после первых пережитых оргазмов, так что прямо после них наши дорожки и разошлись.
Но, по велению судьбы, мы снова увидели друг друга...
И ни я, ни он не смогли уйти на сей раз.
Наши правила были до боли просты.
Наша страсть была неимоверна.
Наши сердца, по идее, должны были остаться в сохранности...
Но когда вы находите что-то настолько всепоглощающее – что-то столь опьяняющее и неизбежное, то ставите на кон все, что имеете, невзирая на риск быть обреченным на крах и погибель.
Вот такие вот мы.
Вот такая наша изувеченная любовь.
Вот это и есть турбулентность.
Это для тебя.
Только для тебя.
ТУРБУЛЕНТНОСТЬ
Качество или состояние самопроизвольных волнений или беспорядков. 1 Хаотичных или нестабильных движений в атмосфере. 2 НАС. Чего-то определенного или всего, что характеризует нас.3
ПРИОРИТЕТНАЯ ПОСАДКА
Джиллиан
Пролог
Сколько раз ты будешь меня сжигать?
Три, четыре, пять, может, десять...
Или это я тебя сжигаю?
Да, с «этим» нужно покончить.
Если ты уйдешь первым, я последую твоему примеру.
Комментарии к книге «Турбулентность», Уитни Грация Уильямс
Всего 0 комментариев