Перевод: Ежевика
Редакторы Наталья Султанова, Анастасия Алясова
Вычитка: Екатерина К.
Обложка: Катерина
Специально для группы Y O U R B O O K S
Глава 1В тот момент, когда девушка вошла в закусочную, Ровик понял всем сердцем и душой – она принадлежит ему. Его женщина.
Волна тепла ударила ему в голову. Его сердце забилось быстрее, и безумное желание быть ближе к ней угрожало его прекрасно освоенной человеческой форме. Он чувствовал себя так, будто его кровь жжётся изнутри, и каждая клеточка его тела зовет её.
Заманить её. Подчинить её. Сделать её своей. Навсегда.
Несмотря на то, что он сидел в дюжине футов от двери, его острое обоняние учуяло её запах. Под цветочным ароматом её духов отчётливый аромат тела этой женщины казался мощным афродизиаком. Его член напрягся под джинсами. Проклятье! Ровик схватился за край пластиковой столешницы, ожидая, когда неожиданная реакция пройдёт. Он никогда не испытывал такого влечения к женщине.
Тем более к человеку.
Чёрт.
Он успокоился при помощи простой медитации. Этот трюк он усвоил во время пребывания на Окинаве. Вдох, думать о небытии, слиться с небытием, выдох.
Постепенно он обрёл равновесие.
Каждый в закусочной повернул голову в её сторону, чтобы поглазеть. Ровик рассматривал её украдкой. Что же мы имеем? Он никогда не думал, что настанет тот день, когда сбежавшая невеста будет прятаться в придорожной закусочной. Она была в длинном свадебном платье и с прозрачной вуалью над головой. Платье с открытой спиной подчеркивало её пышную фигуру: чувственную грудь, тонкую талию и полные бёдра. Она рывком стащила фату с тщательно сделанной причёски и скомкала её, прежде чем бесцеремонно закинуть в ближайшую урну. Девушка выглядела так, как будто поучаствовала в спринте, она запыхалась.
Ровик не мог оторвать от неё глаз.
Девушка оглядела закусочную. Их взгляды встретились.
И словно под влиянием неведомой силы, которая пыталась переплести их судьбы, девушка подобрала платье и направилась в его сторону. Она заняла соседний с ним стул за стойкой.
Комментарии к книге «Мужчина с крыльями дракона (ЛП)», Лиззи Линн Ли
Всего 0 комментариев