Автор: Скайла Мади
Серия: Сломленные #1
Переводчик: Nikki Fenty
Редактор: Натали Иванцова
Вычитка и оформление: Татьяна Шерстобитова, Таня Панайоти
Обложка: Eli Black
Специально для группы K.N Книги. Переводы.
(http://vk.com/kn_books)
ВНИМАНИЕ!
Копирование и размещение перевода без разрешения администрации группы, ссылки на группу и переводчиков запрещено!
* * *ПРОИЗНОШЕНИЕ ИМЕНИ ДЖАЙ:
Jai = Джай
Оно рифмуется со словом пирог, на английском pie (пай).
Mmm, pai (Ммм, пай) = Mmm, Jai (Ммм, Джай)
Глава 1Первая ошибкаОсвещение в вагоне мигает, когда мы проезжаем очередной тоннель. Я оторвала свой взгляд от электронной книги по этикету сестринского дела и оглядела поезд. Я и не заметила, как много людей сошли с поезда, с тех пор как я вошла. Полный вагон стал пустым, остались только я, храпящая старушка и широкоплечий парень в капюшоне, сидящий ко мне спиной. Думаю, мы все из одной части города. Бедные ублюдки… и я имею в виду прямой смысл этих слов. Мы давным-давно проехали как верхнюю, так и среднюю часть Нью-Йорка. Здесь никто не знает слова роскошь.
Когда мы выехали из тоннеля, освещение надо мной стабилизировалось, и я позволила взгляду блуждать за окном. Масса цветов и очертаний размывали предыдущие. Мне всегда нравились граффити, или, по крайней мере, я довольно хорошо к ним отношусь. Ничто не украсит ваш день так, как хорошая живопись в виде животного в толстовке с капюшоном, говорящая правительству трахнуть себя. Приятно видеть постоянные оттенки серого, черного и белого, разбавленные бунтарскими цветами. Даже когда темно, как сейчас в час ночи, приятно иметь что-то выделяющееся и чувственное, никогда не исчезающее в темноте.
Комментарии к книге «Сломленные 1», Скайла Мади
Всего 0 комментариев