Такого Адриенн не ожидала! Ее проводник оказался потрясающим красавцем. Вдобавок он был почти что голым.
Он выглядел весьма колоритно, и Адриенн подумала, не приступить ли сразу к своей работе?
Паром, на котором она только что прибыла на единственный причал острова Айл де Флер, медленно отплыл назад к главному острову Новой Каледонии. Адриенн положила свои вещи на шаткую пристань и, открыв сумку, начала рыться в ней в поисках камеры. Нужно поскорее сфотографировать этого парня, пока он не проснулся.
Инструкции ее шефа, Фостера Трента, были очень четкими. Через шесть недель он хотел получить от нее подробный отчет об этом уединенном острове и фотографии всего, что, на ее взгляд, заслуживает внимания.
– Ну что ж, Ник Хелтон, – прошептала она, смотря в камеру, – я думаю, тебя вполне можно включить в список достопримечательностей острова.
Она навела аппарат на довольно скудно одетого проводника, который дремал на палубе своего парусника «Лорелея». Почему-то она решила, что ее будет встречать какой-нибудь немолодой старожил острова, весь пропахший рыбой и огрубевший от ветров и соленых брызг. Как же она ошиблась!
Адриенн опустила камеру и, приняв более устойчивое положение на слегка покачивающейся под ногами пристани, посмотрела на лежащего перед ней мужчину. Атлетическую красоту его мускулистого, хорошо сложенного тела почти не скрывали коротко обрезанные потертые голубые джинсы. Она вновь навела объектив на его мощную грудь, плоский живот и стройные ноги, выставленные на солнце.
Объектив фотоаппарата запотел. Не отрываясь от камеры, Адриенн нащупала в сумке бумажную салфетку для того, чтобы вытереть мокрый лоб, и мягкую тряпочку для объектива.
Между тем ее проводник спал, развалившись в ленивой позе на шезлонге. Его руки были скрещены на груди, а ноги, покрытые выгоревшими золотистыми волосками, свободно вытянуты на палубе. На переносице криво сидели солнцезащитные очки. На губах молодого человека играла едва заметная улыбка, как будто ему снилось что-то очень приятное.
– Наверное, ему снится пиво, – подумала Адриенн, с брезгливостью оглядев палубу, где повсюду валялись пустые банки.
Комментарии к книге «Жемчужный остров», Нэнси Берланд
Всего 0 комментариев