Итак (фр.).
(обратно)4Пожалуйста (фр.).
(обратно)5Не правда ли? (фр.)
(обратно)6Фактически – запрет задержания без законного основания.
(обратно)7Нет (фр.).
(обратно)8Абсолютно; точно (фр.).
(обратно)9Нэнси Дрю – литературный и киноперсонаж, девушка-детектив, известная во многих странах мира. Впервые появилась в книге «Тайна старых часов», опубликованной в 1930 г.
(обратно)10Фандрейзер – сотрудник компании (штатный или внештатный), ищущий пути привлечения финансовых ресурсов.
(обратно)11Râteau (фр.) – грабли, bateau (фр.) – лодка.
(обратно)12«Лемсип» – противогриппозное и противопростудное лекарственное средство.
(обратно)13Точно (фр.).
(обратно)14Имеется в виду знаменитый мистический фильм американского режиссера М. Н. Шьямалана (1999).
(обратно) ОглавлениеГлава 1Глава 2Глава 3Глава 4Глава 5Глава 6Глава 7Глава 8Глава 9Глава 10Глава 11Глава 12Глава 13Глава 14Глава 15Глава 16Глава 17Глава 18Глава 19Глава 20Глава 21 Fueled by Johannes Gensfleisch zur Laden zum Gutenberg -->
Комментарии к книге «Француженка по соседству», Лекси Эллиотт
Всего 0 комментариев