Маленький автомобильчик свернул к тротуару и остановился около потемневшего от лондонской грязи и копоти конторского здания, углом выходившего на Стрэнд. Десмонд Барклэй выключил мотор и откинулся на сиденье, нетерпеливо и раздраженно глядя на сидевшую рядом девушку.
— Больше мне сказать нечего. Я открыл все карты, но тебя не переупрямить.
Энн Лестер с трудом выпрямила ноги в тесной кабине.
— Мне больше ничего не остается. Если я еще немного задержусь в Боксфордской труппе, я окончательно ошалею. Я в ней уже четыре месяца, и ни единой роли. Ни строчки, ни чиха.
— Ты слишком быстро всего хочешь. Сколько, по-твоему, пришлось пыхтеть мне, прежде чем я достиг того, что имею?
— Я знаю, — ответила она. — Но у меня нет твоего терпения.
— В нашей профессии без терпения не обойтись. Если бы ты знала о театре столько, сколько я, ты бы это поняла.
Она отвернулась от него.
— Нет смысла продолжать этот разговор. Я приняла решение, и ты не заставишь его переменить.
Она сделала движение, собираясь выйти из машины, но он поймал ее за руку.
— Ты не можешь так вот взять и уйти.
— Я напишу тебе несколько слов на адрес труппы.
— Меня, может, там уже не будет. Если просмотр у Арнольда Бектора пройдет хорошо, я перееду в Кентон. Дай лучше мне свой адрес. Почему ты его скрываешь?
— Я не скрываю.
— Нет, скрываешь. Почему ты боишься довериться мне?
Он скользнул по сиденью к ней:
— Мы в хороших отношениях друг с другом, и если бы ты захотела, мы могли бы неплохо работать вместе.
— Нет, спасибо. Я хочу, чтобы меня ценили по моим способностям. Если бы я стремилась к тому, чтобы меня кто-то устраивал куда-то, я бы не торчала четыре месяца без роли.
Десмонд окинул оценивающим взглядом ее стройную фигуру, которая даже сейчас, когда она скорчилась в машине, вызывала в нем желание. Длинные стройные ноги скрещены, лакированные босоножки подчеркивают высокий подъем. Ее сужающееся книзу лицо с точеными чертами не переставало волновать его с первого дня знакомства, хотя он хорошо изучил его, как и все нюансы ее голоса. Она продолжала оставаться для него такой же загадкой, как и тогда, когда он увидел ее впервые. Он погладил ее по голове, по мягким белокурым волосам.
Комментарии к книге «Женская солидарность», Ронда Гарднер
Всего 0 комментариев