Пленительная, полная светлой грусти музыка Вивальди разливалась по величавым, блистающим роскошью изысканного убранства покоям. Обволакивая сладким дурманом, струился упоительный аромат белых роз, распускающих бутоны в драгоценных сосудах, достойных их царственной красоты. Трепетное, живое пламя свечей множилось, таяло во мраке венецианских зеркал, дробилось и мерцало в хрустале бокалом. Два глубоких кресла и круглый столик вишневого дерева, сервированный китайским фарфором на две персоны, уютно расположились у пылающего камина…
Среди этого эдемского великолепия порхала, кружилась, напевая и улыбаясь, прелестная, облаченная в джинсы, свитер и вязаный жакет, молодая женщина по имени Виола. Предчувствие скорого Рождества наполняло все ее существо тихой радостью и каким-то особенным спетом.
Окинув гостиную придирчивым взглядом, она осталась чрезвычайно довольна предметом созерцания: покой и томная нега царили вокруг. Все было готово к таинственному, романтическому ужину.
Повара, прислуга, сделав свое дело, скрылись с глаз, растворились в дальних комнатах, готовые явиться по первому зову, дабы исполнить любую прихоть, любой каприз повелителя.
В назначенный час, мягко прошуршав шинами, у особняка остановился роскошный лимузин…
Жгучее любопытство удержало Виолу в парадной половине дома. Она на цыпочках прокралась к окну и, вжимаясь в стену, выглянула из-за портьеры. Ей безумно хотелось увидеть хоть краем глаза обитателей этого рая — полубога и его фею, ради удовольствия которых, она приложила столько стараний…
Стройный красавец поднялся по беломраморной лестнице и возник в проеме распахнутых настежь дверей.
Он был один…
Одетый в вечерний костюм и белую крахмальную рубашку, мужчина прямо-таки излучал власть и успех. Его густые черные волосы были слегка подернуты сединой на висках и коротко, по-модному, подстрижены. Пока он осматривал гостиную, по его лицу блуждала легкая, неотразимая улыбка, заставившая сердце Виолы пропустить несколько ударов.
Он скинул пиджак и повесил его на спинку кресла. Потом молча прошелся по комнате. Его внимательный взгляд не пропустил ни одной детали, над которыми так старательно трудилась Виола, — хрусталь, фарфор, свечи, цветы, шампанское.
Комментарии к книге «Игра в супружество», Лора Шефнер
Всего 0 комментариев