Дверь распахнулась, в комнату вбежал мужчина и повернул ключ. Оглядевшись, он увидел женщину с побелевшим от ужаса лицом, которая начала подниматься из-за стола, стоявшего возле окна
— Не пугайтесь, — попытался он успокоить ее, — я хотел бы спрятаться у вас на некоторое время.
При этих словах мужчина, к своему изумлению, заметил, что выражение ужаса на ее лице сменилось облегчением. Он подошел к ней, и что-то в ее улыбке и в ее манере смотреть из-под ресниц показалось ему знакомым. Женщина села за стол и возобновила прерванную работу.
Он попытался вспомнить, не мог ли он где-либо ее видеть.
— Кажется, я знаю вас! — вскричал мужчина. — Мы раньше не встречались?
Это представлялось маловероятным. Вошедший был высок, широкоплеч, чрезвычайно красив и одет по самой последней моде: темно-синий атласный камзол сидел на нем как влитой, уголки жесткого воротничка упрямо подпирали подбородок, а изысканно завязанный узел белоснежного галстука, должно быть, явился результатом долгой и тщательной работы.
Женщина, работавшая в комнате, — скорее ее можно было бы назвать молоденькой девушкой — выглядела крайне скромно, даже непривлекательно. Волосы были собраны в тугой узел на затылке. Платье, невзрачное и старомодное, сшито из дешевой темной ткани, и ко всему прочему, сначала решил мужчина, она еще и близорука — когда он так неожиданно ворвался в комнату, она сразу же схватила лежавшие на столе очки.
Теперь же создавалось впечатление, что очки ей совсем не нужны. Прежде чем взяться за иголку, чтобы продолжить очень быстро и искусно вышивать платье из бледно-розового крепа, она сняла их.
— Откуда я могу вас знать? — задумчиво проговорил мужчина, так и не дождавшись ответа.
Она подняла на него глаза, в которых блеснул озорной огонек, — необычные глаза, казавшиеся темно-зелеными при свете свечи, освещавшей ее работу.
— Ну, конечно! — воскликнул мужчина. — Ты — Друзилла! Боже мой! Уж тебя я меньше всего ожидал здесь увидеть.
— Это большая честь, что ты узнал меня, кузен Вальдо, — с притворной застенчивостью ответила она.
Маркиз Линч придвинул стул к столу и сел.
— Друзилла, это потрясающе! — вскричал он. — Я часто гадал, куда ты исчезла.
— Папа уехал из Линча после смерти мамы, — ответила Друзилла. — Он поссорился с маркизой.
— А кто с ней не ссорился, — согласился маркиз. — Но куда же вы отправились?
Комментарии к книге «Искательница приключений», Барбара Картленд
Всего 0 комментариев