Джоан Домнинг Счастье приходит в дождь
Пролог
Мэрл Пиерс вышла из электрички и попала под мартовский дождь. Лицо ее пылало от радостного предчувствия счастья. Взволнованная предстоящим, она торопилась к месту встречи. Когда Мэрл вошла в кафе, она сразу заметила девушку в синих брюках и блейзере из голубой шотландки. Девушка поднялась ей навстречу.
– Мисс Пиерс?.. – спросила она неуверенно. В огромных карих глазах девушки, точно таких же, как у Мэрл, светилась надежда.
– Да, – почти шепотом сказала Мэрл. Волнуясь от того что наконец исполнилось то, о чем она так давно мечтала, она спросила упавшим голосом: – А вы, должно быть, Элен Эрхарт?
– Да, я Элен.
Мэрл раскрыла руки, чтобы заключить в объятия свою дочь, с которой они были совершенно не знакомы. Другая женщина воспитывала ее ребенка. Сколько вопросов мучило ее все эти двадцать три года! С кем ее дитя? Как живется ее дочери?
От волнения, что она сейчас обо всем этом узнает, Мэрл побледнела. Она с жадностью вглядывалась в лицо Элен, стараясь отыскать знакомые черты. Мэрл отметила, что волосы у Элен темные, как у Шейна, но прямые, как у нее. Ей было бы тяжело, если бы Элен больше походила на Шейна, чем на нее. Мэрл едва сдерживала слезы. К ним подошла хозяйка кафе. Она говорила что-то о плохой погоде, пока провожала их к свободному столику у окна, которое поливал дождь. Мэрл нашла силы взять себя в руки.
– Я так удивилась, когда адвокат позвонил мне и сообщил, что ты хочешь встретиться со мной, – сказала Мэрл мягко. Она сняла мокрый плащ, повесила его на спинку стула.
– Я так и думала, что это тебя удивит, – сказала Элен, садясь за стол. – Мне казалось, ты не хочешь, чтобы я искала тебя.
– Напротив! Я всегда так желала этого!
– И мне тоже этого хотелось. Всю свою жизнь в мечтах я представляла, какая ты.
В растерянности Мэрл открыла сумочку, достала зеркало, поправила прическу. Это помогло ей прийти в себя.
– Тебе не кажется, что когда люди встречаются так, как мы, в первый раз, то между ними возникает какая-то неловкость?
Элен задержала дыхание:
– Действительно, я даже не знаю, как мне тебя называть. Мисс Пиерс – как-то неестественно, слишком официально.
– Зови меня Мэрл. А когда мы узнаем друг друга поближе, может быть, тебе захочется называть меня по-другому. Ты как считаешь?
– Ну что же, пусть будет так, – и в первый раз за время встречи хорошенькое личико Элен осветилось улыбкой.
Мэрл не сводила с нее глаз. Большие глаза, чуть приоткрытый рот… Когда Элен улыбается, правый уголок рта слегка поднимается кверху. Это улыбка Шейна. И вновь Мэрл поймала себя на том, что ее задевает сходство дочери с Шейном. Она сама удивилась: насколько живы в ее душе воспоминания о человеке, которого она любила в юности.
Запах кофе смешался с запахом ванили. Официантка поставила на стол чашки, кофейник, вазочку с печеньем и ушла. Мэрл глубоко вздохнула.
– Расскажи мне о себе, Элен. Где ты росла? Чем занимаешься? Кем ты стала?
Элен вздрогнула. Сливки большой каплей скатились с ложечки в кофе.
– Я выросла в Пало Альто, я и сейчас там живу. В июне я должна сдавать выпускной экзамен. Я стану инженером. Мне нравится все, что связано с точными науками. У меня способности к математике. Мне и в жизни нравятся точность и организованность. – И вновь лицо ее озарила улыбка Шейна. Она поправила волосы. На левой руке вспыхнуло кольцо с бриллиантом. – Я выхожу замуж. Свадьба состоится в последнюю субботу июля.
– Правда, дорогая?! – переспросила Мэрл. Она с горечью подумала, что пропустила все самые важные события в жизни своей дочери. – Как это замечательно!
Элен кивнула.
– Мой жених и я, мы любим друг друга. Мы решили прожить всю жизнь вместе, только смерть сможет разлучить нас. Мы хотим, чтобы у нас были дети. Для этого мне потребовалась медицинская история моей биологической семьи. Поэтому я и решила встретиться с тобой. Мне хотелось бы удостовериться, что в моем роду нет никаких генетических отклонений.
– Как ты мудро обо всем рассуждаешь, – искренне восхитилась Мэрл. А про себя подумала: откуда у ее дочери такая расчетливость и методичность? Сама-то Мэрл в своей жизни совершила немало легкомысленных поступков. – У меня есть описание генетических особенностей. Несколько лет тому назад я получила его в клинике. Такое описание составляют всем, кто обращается по вопросу бесплодия. Я пришлю его тебе.
Элен взглянула на нее с удивлением.
– Ты хотела иметь детей? Ну и что, тебе помогли?
– К сожалению, нет. У меня нет детей… других детей. – Мэрл с чувством прижала ладонь к груди.
– Что-то у нас получается слишком сентиментально, – смущенно рассмеялась Элен.
– Как в лучших мелодрамах, – улыбнулась Мэрл и вытерла слезы салфеткой.
Элен, потягивая кофе, рассматривала Мэрл через парок, поднимавшийся над чашкой. Она сразу заметила, как молода ее мать, как хороша собой. «Бежевый костюм, на шее нитка жемчуга, серьги с жемчугом – все так просто и так элегантно», – подумала Элен.
– Ты, наверное, была совсем юной, когда родила меня. Я надеюсь, ты хоть немного любила моего настоящего отца?
Из далекого прошлого к Мэрл вновь вернулись чувства горечи и обиды за то, что ее предали. Ей казалось, что она навсегда изгнала их из своего сердца. Мэрл рассмеялась, стараясь скрыть нахлынувшие на нее воспоминания.
– Мне тогда не было и шестнадцати, и я думала, что это любовь на всю жизнь.
Действительно, разве она предполагала, что так сложится жизнь. Ясный образ Шейна Хэллорана ворвался в ее память. Она все вспомнила, как будто это было вчера. Шейн, восемнадцатилетний, красивый высокий парень, с первого взгляда покорил ее сердце навсегда. А его улыбка! Всего лишь воспоминание о ней заставило задрожать колени Мэрл. Она покачала головой.
– Вероятно, мы совсем не подходили друг другу. Он тогда, в шестидесятых, как все хиппи, вел себя вызывающе, а я была спокойной, примерной девочкой. Уж не знаю, что он нашел во мне, но я им была просто сражена. – Мэрл засмотрелась на струйки дождя, стекавшие по стеклу, как слезы. – Война во Вьетнаме все продолжалась, Шейна должны были забрать в армию сразу после окончания учебы. И получилось у нас, как в пословице: с глаз долой – из сердца вон. Я перестала его интересовать и осталась одна, беременная и страшно напуганная.
Резким движением Мэрл сняла пиджак, как будто с ним вместе хотела расстаться с болью, терзавшей ее сердце.
Помолчав, Элен спросила:
– А сейчас вы с ним видитесь?
– Нет! Я прокляла его. Не может быть и речи ни о каких встречах. К счастью, мы вращаемся в разных кругах. – Мэрл отпила глоток кофе.
– Ты знаешь, где он живет? Я хотела бы встретиться с ним.
Мэрл закашлялась, поперхнулась кофе.
– Господи, Элен, ты не должна с ним видеться. Он даже не подозревает о твоем существовании. Я пробовала рассказать ему о тебе много лет тому назад. А сейчас у меня нет никакого желания поведать ему новость свежестью в двадцать три года.
Элен предупреждающе подняла руку.
– Я только позвоню ему, узнаю, как он. Если он не захочет со мной увидеться, я не буду настаивать.
Мэрл потрогала жемчужные бусы так, будто они сдавили ей горло.
– Позволь, я объясню тебе свое состояние. Я работаю в молодежном журнале «Сестричка», веду колонку советов для девочек…
Элен перебила ее:
– В детстве я писала письма в этот журнал. Постой! Не может быть! Неужели ты – Мисс Мэри из раздела «Спрашивайте Мисс Мэри»?
Разволновавшись, Мэрл ответила:
– Да, это я, дорогая!
Элен вспыхнула.
– О Боже! Как часто мы с подружками спрашивали твоих советов. Твое слово об отношениях с мальчиками было решающим.
– Правда? Вот и хорошо, я рада, что хотя бы так помогала тебе в детстве. – Мэрл улыбнулась, но тотчас же нахмурилась. Она подыскивала слова, чтобы не потерять доверительного тона. – Теперь ты знаешь, кто такая Мисс Мэри, и должна понять, как я ранима. Я так счастлива, что вновь обрела тебя, поверь мне. Я рада, что судьба соединила нас. Но если откроется правда о том, кто твой отец, для меня это станет катастрофой.
– О?! – Элен потянулась вперед, в ее взгляде зажглось удивление. – Так кто же мой биологический отец?
Мэрл напряглась, вскинула голову, положила руки на стол. Ей трудно было заставить себя произнести имя этого человека. Но Элен имела право узнать его. Мэрл вздохнула, взглянула на дочь.
– Надеюсь, ты слышала о Шейне Хэллоране. Его имя слишком часто появляется в местных газетах и телевизионных репортажах.
– Шейн Хэллоран?! – Элен откинулась на спинку стула и звонко рассмеялась: – Вот это да, мои биологические родители – Мисс Мэри и Шейн Хэллоран!
Мэрл вздохнула.
– Это действительно так, но я не вижу в этом ничего смешного.
– Прости меня, я не хотела тебя обидеть. Но сама посуди – какая удивительная ситуация: моя мать в журнале дает советы влюбленным девочкам, а отец открыто защищает падших женщин.
– Ничего удивительного. Так распорядилась судьба. – Мэрл снова вздохнула.
– Хорошо, согласна. Но ты должна понять, что мне необходимо получить медицинские сведения и о родственниках с его стороны, – упрямо настаивала Элен. – Не беспокойся, я буду очень осмотрительна. Это никак не повредит тебе. – Она взглянула на часы. – Прости, дорогая, мне нужно торопиться. У меня через полчаса начинаются занятия. – Она быстро поднялась, схватила со стола сумочку. – Надеюсь, мы скоро встретимся. Я позвоню тебе, хорошо?
Мэрл поднялась, чтобы проститься с Элен. Потом снова опустилась на стул. Ей все еще казалось невероятным, что она встретилась с дочерью. Пришел конец мучившим ее страхам, опасениям, чувству вины. Радость и счастье переполняли ее. Но все же она чувствовала, что душа ее не обрела покоя. Один внутренний голос предупреждал ее, что не стоит слишком надеяться, другой тихо молился об исполнении ее желания: «Пожалуйста, пожалуйста, пусть моя дочь хоть в чем-то будет похожа на меня». Она понимала, что никогда не сможет стать матерью для Элен, и мечтала быть ей хотя бы другом. Мэрл решила, что если между ними возникнут дружеские отношения, то право решать, как им дальше развиваться, останется за Элен.
И вдруг мысленно она вновь обратилась к Шейну. Мэрл тяжело вздохнула, закрыла лицо руками: «Ну что он скажет, когда Элен позвонит ему?»
– Не будь идиотом! – громко произнесла Мэрл. Сидящие за соседними столиками с удивлением взглянули на нее.
«А что он может сделать? Худшее – пошлет Элен подальше, лучшее – удивится и заинтересуется».
Но в любом случае он постарается встретиться с Мэрл, и это беспокоило ее больше всего.
Глава первая
Дорогая Мисс Мэри!
Мне тринадцать лет, и один мальчик хочет встречаться со мной. Я никогда раньше не дружила с мальчиками, я очень волнуюсь и боюсь. Что я ему скажу? А если он захочет меня поцеловать? А что мне делать, если после поцелуя он станет приставать ко мне?
Отчаявшаяся.
Милая девочка!
Как это прекрасно – любить! Имя твоего первого возлюбленного навсегда останется в сердце. Разговаривай с ним о школьных делах, о друзьях, о домашних животных. Если он захочет поцеловать тебя, позволь ему сделать это. Но если он пойдет дальше поцелуя, скажи ему «нет» громко и отчетливо. А не то вместо радостных воспоминаний останутся только разочарование и сожаление.
Мисс Мэри.
Наконец небо стало чистым, ярко засветило солнце. В субботу, три дня спустя после встречи с дочерью, Мэрл занялась укреплением склона холма, на котором стоял ее дом. Дождь основательно размыл его, образовались трещины. У Мэрл появились серьезные опасения, что очередной ливень смоет холм вместе с ее домом.
Мэрл стянула волосы необыкновенного платинового цвета в пучок, натянула потертые джинсы, серый свитер, надела ботинки на толстой подошве. Экипировавшись подобным образом, она подготовилась к тяжелой грязной работе. Мэрл решила прикрыть особо опасные места на склоне холма пластиковой пленкой словно плащом.
Она стояла внизу, напряженно разглядывала вершину холма, прикидывая, как она взберется туда с длинным тяжелым рулоном пленки. Мэрл встрепенулась, когда вдруг заметила на аллее, ведущей к ее дому, человека на мотоцикле. По всему было видно, что он давно за ней наблюдает. Из-за грохота электрички – железная дорога проходила прямо у подножия холма – и из-за гвалта, который учинили дрозды, она не услышала, как он подъехал.
Кожаная куртка, перчатки и шлем – на нем все было черного цвета. Дымчатое стекло шлема скрывало его лицо. Но Мэрл сразу интуитивно догадалась, кто это: у Шейна Хэллорана одним из самых любимых увлечений был мотоцикл.
Она понимала, что Шейн приехал сюда из-за Элен, но знала также, что он опоздал на двадцать три года. Ей не хотелось с ним говорить. Она с надеждой посмотрела в сторону дома соседей, метрах в двухстах от нее. «Что если сбежать? Но это не решит проблемы», – подумала она и, глубоко вздохнув, стала взбираться по пологому склону к дому. Лицо ее зарделось от напряжения и досады.
Когда Мэрл подошла к аллее, ее гость сошел с мотоцикла и снял шлем. Тогда, много лет назад, Шейн был худеньким, как бы еще не сформировавшимся. Сейчас же, в свои сорок один год, он предстал перед Мэрл высоким, стройным. Продольные характерные морщины подчеркивали резкость черт загорелого лица. Темные волосы кое-где поседели, но по-прежнему вились. Его удивительные ярко-синего цвета глаза в обрамлении черных ресниц сразу привлекли к себе внимание.
– Привет, Мэрл, – негромко поздоровался Шейн. Так он называл ее двадцать с лишним лет назад. Его густой красивый голос окутал ее, будто бархатным шарфом.
– Привет, Шейн! – Мэрл удивило то, что лицо его неожиданно исказилось от гнева.
– Почему ты не рассказала мне об Элен? – спросил он, сразу приступив к сути дела.
Что он предполагал услышать от нее в ответ? Она подняла обе руки, сжав кулаки.
– Ты оставил меня.
– Но это не извиняет тебя, ты должна была мне сказать. У меня было право знать, что ты беременна от меня. Я должен был принять участие в судьбе моего ребенка.
– Побойся Бога, Шейн! Мне было всего шестнадцать лет. Что можно ожидать от девочки в такой ситуации. Я совершенно растерялась, не думала ни о каких законах и правах. Мои родители все устроили, сказали, как поступить.
– А они не подумали о том, что я когда-нибудь могу вернуться?
Мэрл продолжала защищаться, хотя ей всегда казалось, что ее родители тогда и о ней самой не очень-то думали:
– Они только хотели защитить меня от этого сумасшедшего мира. А про тебя они думали, что ты деклассированный хиппи, и никак иначе. И все твои выходки они расценивали как возмущение общественного и моего спокойствия. И все-таки они были правы, хотя бы потому, что не оставили меня одну и помогали, как умели.
– Это делает им честь, но не уменьшает моего права знать о ребенке, которому я являюсь отцом. Мэри, мы могли бы… – Шейн замолчал, прикусил губу.
Мэрл взглянула на него. Она не думала, что эта новость так его взволнует.
– Что мы могли бы сделать? Пожениться в таком юном возрасте и воспитывать ребенка? Да мы сами были детьми. – Мэрл отвернулась, посмотрела на Чертову Гору, возвышавшуюся в конце долины. Ее карие глаза наполнились слезами. «Если бы, если бы…»
Шейн задержал дыхание.
– Конечно, ты права. Это было невозможно. Все произошло тысячу лет тому назад, и вдруг Элен неожиданно появилась неизвестно откуда. Я чувствую себя обманщиком. Вот и все.
Мэрл согласно кивнула, дав понять, что она ему сочувствует.
– Вот-вот, и я испытываю такое же чувство. Мои родители настояли на том, чтобы я отдала ребенка. Им казалось, что это единственный выход, но…
Шейн медленно снимал перчатки, освобождая один палец за другим. Он посмотрел на Мэрл. Его взгляд говорил, что он наконец нашел то, что давно и безнадежно потерял.
– Сколько времени прошло! Как ты живешь?
От его простого и искреннего вопроса ее охватило волнение, но она ничем не выдала его.
– Отлично. А ты?
– И я отлично, – его ответ прозвучал сухо и официально. Шейн попытался за бравадой скрыть глубину волнения, которое испытал, увидев Мэрл. – Как выгляжу, так и живу! – Он улыбнулся широко и белозубо. – Я, конечно, не знал, что здесь увижу, но никак не предполагал застать тебя за лепкой куличей из земли.
Она с удивлением взглянула на Шейна, ошеломленная внезапной встречей с ним, – любимым, обожаемым. Мэрл вспыхнула, глаза ее засияли. И тотчас она вспомнила, что на ней старые испачканные джинсы. И надо же было ему прийти, когда она выглядит не лучшим образом и одета по-домашнему. И ее гордость – ее платиновые волосы – стянуты на затылке. Она растерянно пробормотала:
– Я, наверное, выгляжу, как замарашка…
– Что ты! – Взгляд его ярко-синих лучащихся глаз медленно скользил по ее фигуре. Он снова посмотрел ей в лицо.
– Мэри, а ведь ты совсем не изменилась с той поры, когда мы были детьми.
– Было бы печально для меня, если бы я совсем не изменилась за эти годы. – Она внимательно смотрела на Шейна, отыскивая черты юноши, которого знала и любила. Он был по-прежнему стройным, хотя стал шире в плечах и телом поплотнее, и выглядел еще мужественнее и привлекательнее. Она с ужасом подумала, что он, как прежде, вызывает у нее неодолимое желание. Вот почему ее голос как-то по-особому зазвенел, когда она сказала:
– Я надеюсь, что хоть немного повзрослела за эти двадцать три года.
Он улыбнулся, будто почувствовал, что она снова оказалась под влиянием его чар:
– Тогда почему ты до сих пор играешь с куличами из глины?
Мэрл обрадовалась тому, что он переменил тему разговора.
– Посмотри туда, на склон. Боюсь, что верхушку холма скоро смоет вместе с моим домом. Я хочу покрыть это место пластиком, чтобы дождь совсем не размыл его. Но дело оказалось труднее, чем я предполагала.
Шейн стоял рядом с рулоном пленки, засунув руки в задние карманы джинсов. Взгляд его скользил вниз и вверх по холму.
– Если твой дом съедет вниз, прямо к путям, к самой электричке, представляешь, сколько ты сэкономишь времени на дорогу?
Это была не самая удачная шутка, но Мэрл поддержала ее. Она вскинула голову – во взгляде задор, пальцы рук под поясом джинсов.
– Во-первых, я редко пользуюсь этим убогим видом транспорта; во-вторых, электрички никогда не делают остановок вне расписания, поэтому я, с моим везением, скорее окажусь не около путей, а на них.
– Ты по-прежнему мгновенно превращаешься из тихой послушной девочки в озорницу. – Он рассмеялся, взлохматил волосы рукой. – Тебе помочь?
– Нет, не надо. Я, наверное, найму кого-нибудь. – Ей хотелось, чтобы он ушел поскорее, перестал ворошить прошлое.
– Ну что же, раз мне не чем другим заняться, я помогу тебе. – Шейн снял кожаную куртку, бросил ее на сиденье мотоцикла. Под курткой на нем была светло-голубая майка, она плотно, как перчатка, облегала его мускулистое тело. Обращала на себя внимание надпись большими черными буквами: «Жизнь – это болото!» В низком вырезе майки были видны жесткие черные вьющиеся волосы. «А когда ему было восемнадцать, у него на груди был скромный островок волос», – вспомнилось Мэрл. Она была очень недовольна собой, пыталась отогнать от себя воспоминания и внезапно возникшие по их поводу чувства.
Шейн поднял на плечи рулон пластика и стал взбираться по склону к тому месту, где был смыт большой кусок земли вместе с диким кустарником, травой и цветами.
– Ты держи этот конец, – сказал он Мэрл, когда она подошла к нему.
Мэрл ухватилась за конец пленки, присела на корточки. Ей было видно, как Шейн, разматывая пленку, дошел до самого конца промоины. Здесь он отрезал оставшуюся часть пленки. Когда он возвращался к ней, она заметила, что он хромает.
– Что у тебя с ногой? – участливо спросила она.
Его реакция на ее невинный вопрос была несколько обескураживающей. Все чувства были написаны у него на лице.
– Ничего нового. Прошу выражать восхищение по поводу моего честного выполнения долга во Вьетнаме. Я получил там осколок в бедро.
Ответ Шейна ранил ее, но вместе с тем она испытывала искреннее сочувствие.
– Прости меня, пожалуйста.
– Не проси прощения, это было так давно.
Они спускались рядом. Шейн был так близко, что Мэрл почувствовала лимонный запах его лосьона.
– Боль от раны была ничтожной по сравнению с моими переживаниями, когда я понял, что ты меня бросила. Это проклятое время, пережитое мною после возвращения из армии, мне никогда не забыть. – Он сказал это с болью, но тихим ровным голосом.
От удивления у нее поднялись брови. В карих глазах застыл вопрос.
– О чем ты говоришь?
– Я говорю, что когда уходил, я думал, что у нас любовь. Если бы я тогда знал, что это мне только казалось. Ты хотя бы написала письмо, что покидаешь меня.
Мэрл подпрыгнула от негодования, с яростью взглянула на него.
– Послушай, Шейн Хэллоран! Как ты умело перекраиваешь прошлое, чтобы показать себя в выгодном свете. Я не переставала тебе писать. Я писала, писала и писала, даже после того, как ты перестал отвечать на мои письма.
– Но я никогда не получал твоих писем! – сказал он резко, глаза его сверкали от гнева. – А когда я приехал в первый отпуск, я обнаружил, что тебя нет. Ты уехала.
Мэрл в сердцах сложила руки на груди.
– Я уехала, когда мои родители узнали, что я беременна. Они отослали меня на восток, к тете и дяде.
– В таком случае как получилось, что я не получил письма с такой важной вестью, как эта?
– Я послала не одно, а много писем.
Шейн стиснул зубы. Лицо его исказилось от боли.
– Зачем же дьявол сыграл такую злую шутку с двумя несчастными детьми?
– У меня есть смутное подозрение. – Мэрл отвернулась, долго смотрела вдаль, пока не взяла себя в руки. Затем она снова посмотрела ему прямо в глаза. – Если каждый из нас писал другому письма, то выходит, что мы жертвы злого умысла каких-то потусторонних сил или, напротив, земных.
– Нет, нет, этого не может быть. Мы просто жертвы почты. – Шейн сжал губы. – Значит, письмо все-таки было… тогда что? Тогда нам повезло, что мы не поженились, если даже в сорок лет мы ведем себя, как дети.
Мэрл недовольно сморщила нос.
– Это тебе сорок, мне еще нет.
– Ты что же, пытаешься затеять новое сражение? – Он улыбнулся, ласково обнял ее за плечи.
Шейн продолжил работу, Мэрл с любопытством поглядывала на него. Он разворачивал рулон, закатывал конец пластика, предоставляя ей прекрасную возможность любоваться его внушительной мужественной фигурой. Все чувства, которые она безжалостно подавляла в себе, внезапно возродились. Шейн в одно мгновение превратил ее в страстную женщину, горящую желанием. Она себя не узнавала.
Прихрамывая, он ходил вдоль развернутой пленки, устанавливал колышки. Когда он забивал их деревянным молотком, мускулы его играли.
– Совершенно не могу себя представить отцом взрослой дочери, – сказал он, подходя к ней.
Мэрл повязала свитер вокруг по-девичьи стройных бедер.
– Ты имеешь в виду, что дитя, которому почти четверть века, заставило тебя почувствовать свой возраст?
– Тебе обязательно нужно говорить это именно так? – Он провел рукой по волосам. – Да, заставляет вспомнить о каждом седом волосе. – Он присел на корточки и снизу разглядывал Мэрл. – А что было потом в твоей жизни, после рождения дочери?
Мэрл быстро отвернулась. Поезд медленно огибал подножье холма. Сверху он был похож на большую белую змею. Она сделала вид, что наблюдает за электричкой, чтобы не дать Шейну возможность заметить на ее лице печаль от вновь испытанной боли. Когда она обернулась к нему, то была почти спокойна.
– Я получила образование там, на востоке. Закончила частную школу, затем женский колледж. Потом вернулась сюда. Несколько лет работала репортером в «Сан-Франциско кроникл» и вот уже пятнадцать лет тружусь в журнале «Сестричка».
Шейн поставил локти на согнутые колени, уперся подбородком в сжатые кулаки. Он по-прежнему смотрел на нее снизу вверх и улыбался.
– Так, значит, ты все еще Мисс Мэри, которая ведет колонку советов для влюбленных девочек.
– Я и не думала, что тебе это известно, – удивленно сказала Мэрл.
– О, я знаю массу подробностей… – Он поднялся во весь рост и приблизился к ней. – Ты по-прежнему Мисс Мэри. Ты что, так и не выходила замуж?
– Я была замужем. Но что-то не сложилось. – Она обхватила себя руками, как будто защищала не зажившую еще рану. – После развода я снова взяла свою девичью фамилию.
– Так вы свободны? – Озорной огонек сверкнул в синих глазах Шейна.
Мэрл убрала со лба платиновую прядь волос. Шейн рядом с ней казался таким огромным. Она сделала шаг назад.
– А теперь твоя очередь рассказывать о себе. Как сложилась твоя жизнь после… – Она взмахнула рукой.
Шейн засмотрелся на грозовые облака, которые собирались на западе, над невидимым отсюда океаном.
– После того как зажила нога, я вернулся домой и поверг отца и всех своих друзей в изумление, начав изучать право. Они-то надеялись, что я стану полицейским, как и они.
Мэрл улыбнулась.
– А почему ты решил стать адвокатом?
Шейн пожал плечами.
– Мне кажется, был какой-то знак, как будто сигнал.
– Должно быть, громкий сигнал, принимая во внимание то, как часто ты теперь блистаешь своими победами в новостях.
Он глянул на нее, его брови удивленно поднялись.
– Ты что, следишь за моей карьерой?
– Нельзя не заметить такой яркой личности! Ты был особенно хорош, когда накануне Рождества шел во главе небольшой армии малолетних проституток к зданию городской администрации. После того, как ты провел их через строй полицейских, все стали смотреть на служителей порядка, как на чудовищ, изводящих несчастных крошек. Есть ли на свете кто-нибудь, кого бы ты не смог защитить?
– Это все для популярности, Мэри. Я только о ней и забочусь.
Мэрл покачала головой.
– Я не знаю, зачем ты ее добиваешься? От одной мысли о том, что мое имя может оказаться в газетах, у меня мурашки по коже. Я так дорожу неприкосновенностью моей личной жизни.
Лицо Шейна озарилось улыбкой, глаза загорелись, он вскинул подбородок.
– Это что-то вроде игры, как будто забава. Но результат чрезвычайно серьезный. Большинство из этих крошек, как ты их назвала, приходят на улицу из страшных домов, из неблагополучных семей. А если их забирают, то чаще всего вновь возвращают к их отвратительным родителям, которые их обижают. Я защищаю свой собственный скромный проект – создание анонимных приютов, где девочки смогут спрятаться от порока и обид, а может, и научиться какому-нибудь полезному ремеслу.
– Скромный! – засмеялась Мэрл, а потом серьезно спросила: – Не отчитывайся мне о своей общественной деятельности, лучше расскажи о личной жизни. Ты женат? – Она затаила дыхание, дожидаясь ответа Шейна, хотя решила для себя, что это не будет иметь никакого значения для нее и никак не повлияет на ее жизнь.
– Попытался однажды. Детей не было. Просто развелись. – Он снова пожал плечами, как будто его собственный ответ привел его в недоумение. – Живу я в плавучем доме в Саусалито.
Мэрл внимательно смотрела на него, гадая, что именно его так расстроило.
– У тебя, наверное, интересная и необычная жизнь.
– Скорее она полна разочарований и одиночества. – Было заметно, что говорить о своей жизни ему нелегко. – Ну что же, твою сторону холма мы укрепили, я, пожалуй, пойду.
– Иди, раз тебе пора. – Мэрл направилась к дому, скользя по мокрому склону, иногда ей приходилось вставать на четвереньки, чтобы не скатиться вниз. А сзади таким же способом взбирался Шейн.
Она молча смотрела, как Шейн мыл руки под краном во дворе дома, вытирал их о джинсы, надевал куртку.
Шейн подошел совсем близко к Мэрл, осторожно кончиками пальцев снял с ее щеки прилипший кусочек грязи.
– Как ты думаешь, найдется ли у тебя работа, чтобы нам снова встретиться? – Это был очень неожиданный вопрос. – Тебе и мне?
Оттого, что Шейн стоял так близко, тело Мэрл вновь ожило. Она была очень взволнована. Но, вероятно, любая женщина чувствовала бы себя так же рядом с ним. Мэрл покачала головой, вежливо улыбаясь.
– У нас так мало общего. Ты такой пылкий, все еще продолжаешь оставаться возмутителем спокойствия, а я так осторожна… Моя ассистентка называет меня «боякой». Боюсь, что моей карьере придет конец, когда узнают о тебе и об Элен.
Глаза Шейна сузились.
– Ты хочешь сказать, что Элен и я с моими подопечными, которых я защищаю, можем бросить тень на твою репутацию, Мисс Мэри?
Ей не понравился его тон, но больше она рассердилась на себя за то, что только что сказала. У нее задрожал подбородок.
– Я не понимаю, что, собственно, не так с Мисс Мэри?
– Время от времени я читаю раздел «Спрашивайте Мисс Мэри», ты права, ты – трусиха.
– В Мисс Мэри нуждаются. Мои девочки искренне озабочены такими вещами, как поцелуи и секс. Но я боюсь, ты этого не поймешь, – это слишком просто, проблемы мелковаты.
Шейн сжал кулаки.
– Возможно, и не пойму. Потому что мои девочки озабочены тем, как бы снять еще одного мужика, чтобы заработать себе на пропитание.
– Но это не значит, что проблемы моих девочек менее важны, – продолжала Мэрл. – Если я могу поговорить с одной из них, войти в ее положение, уберечь ее от ошибок, то считаю это своим успехом.
Шейн глядел на нее горящими глазами. Две вертикальные морщины прорезали лоб.
– Это что, еще одна попытка отомстить мне за то, что я оставил тебя беременной? Позволь напомнить тебе, что ты была со мной такой же страстной, как и я с тобой. Почему ты не пользовалась контрацептивами?
– Это я должна была пользоваться контрацептивами? Я? – воскликнула Мэрл. – Чтобы спасти наивных юных девочек от таких, как ты, и необходима Мисс Мэри со своими советами. – Она холодно взглянула на Шейна. – Я буду беречь их от таких парней, как ты.
С ней что-то произошло, она не ожидала от себя таких обидных слов. Это было совершенно не похоже на нее.
Шейн помолчал, не сводя с нее глаз.
– Я должен с тобой согласиться – нам не нужно встречаться!
Но тут же улыбнулся, сделал шаг вперед и нежно поцеловал ее в лоб.
– Но мне было очень интересно вновь увидеть тебя, Мэри.
Она подняла руку, коснулась лба в том месте, куда он ее поцеловал, смущенно улыбнулась.
– Да, и мне тоже, Шейн.
Шейн нажал на педаль, мотоцикл взревел и рванулся с места. Мэрл долго смотрела ему вслед. Мотоцикл петлял по извилистой аллее, спускаясь по склону холма, и на огромной скорости взлетел на шоссе, параллельное железной дороге. Он чуть не врезался в грузовик. Мэрл вскинула обе руки, как будто хотела уберечь Шейна от беды.
– Будь осторожен, Шейн! – воскликнула она, хотя он, конечно, не мог услышать ее предостережение.
Мэрл разрыдалась. Когда она увидела Шейна, к ней вернулись и обиды, и боль прежних лет. Она вновь испытала желание, которое, ей казалось, не доведется почувствовать больше никогда.
Осознав, что он едва спасся от верной гибели, Шейн покрылся холодным потом. Он избегал рискованной езды. Для него цепочка выстраивалась дальше – несчастный случай, травма, боль. А он панически боялся врачей и больницы. Это началось после госпиталя, где он долго лечил раненую ногу.
Но сейчас он не мог оправиться от пережитого, не мог ясно мыслить. Вся душа его была переполнена мыслями о Мэрл, а тело страстно желало ее. Но если так, то зачем ему с ней бороться? Почему?
Ему срочно надо было посоветоваться с кем-то, поговорить о том, что его растревожило. На свете было только одно место, где он спокойно мог это сделать. Через десять минут он уже припарковал мотоцикл около дома своей сестры Брен. Они были близнецами.
Брен открыла дверь с улыбкой.
– Привет, путешественник!
Она была высокой и статной. Это особенно подчеркивалось джинсами и облегающей блузкой. Шейн обратил внимание на то, что седина в ее темных волосах полностью исчезла.
– Входи, входи! Дэн на работе, дети бегают неизвестно где, и мы сможем спокойно поговорить.
Он сбросил грязные ботинки, прошел на кухню, сел к столу. Брен расположилась напротив.
– Ну, рассказывай! Что случилось? Ты ведь только тогда приезжаешь, когда тебе надо поговорить.
Прижав ладонь к сердцу, он все, как на духу, рассказал об Элен. А закончил так:
– На кого она похожа? Скажи мне, могут ли ее удивить родственники со стороны Хеллоранов с точки зрения генетики и биологии?
Его сестра расхохоталась.
– О, думаю, мы в состоянии удивить многих. Это что, и вся твоя проблема, наша семья?
– Нет, сегодня я ездил повидаться с Мэри. Она очень расстроена тем, что с нами произошло в нашей юности. А я всю встречу только и делал, что ругался с ней. В конце концов я сказал ей, что она тогда должна была пользоваться контрацептивами. – В сердцах он ударил себя в грудь. – Это я, человек, который построил свою карьеру на борьбе за человеческие права, я сказал ей такое. Я возвратился к юношескому бреду.
Брен встала, поставила чайник на огонь.
– Я никак не могла понять, что ты нашел в Мэрл Пиерс? Она всегда была такая правильная. Ну, знаешь, какая-то неприметная.
– Она совсем не неприметная. – Шейн откинулся на спинку стула. – Никто не знал, какая она необыкновенная девушка. Да, внешне она сдержанна, но внутри… – Он даже не смог найти слов, чтобы объяснить, как ему было с ней хорошо. Мэрл тогда его свела с ума своей взрывной чувствительностью.
– А ты вспомни, каким я был в шестидесятые годы? Мы все были детьми цветов – занимайся любовью, а не войною! Снести к чертовой матери устои государства! А у меня, такого крутого хиппи, отец – полицейский на улице, один из тех, против кого мы выступали. – Шейн поднял руку, два пальца были сложены буквой «V». – Все это довело меня до наркотиков. Только благодаря правильной маленькой Мэри, которая спасла меня своей чистотой и наивностью, я стал более или менее нормальным человеком.
– Ну хорошо, сдаюсь. Она прекрасна! – Брен налила кофе в две чашки.
Он заскрежетал зубами.
– Черт! Скорее я прыгну в пасть огромной акуле, чем Мэри узнает, как больно она меня обидела.
– Если бы я была на твоем месте, я бы от нее отстала. Я дам тебе два совета.
– Мне не нужно ни одного, – пробурчал Шейн.
– А вот и другой совет. Твое дело, принимать его или нет. Твои братья и сестра произвели на свет целую дюжину совершенно прелестных детей. У отца и матери изболелось сердце, что нет внуков от тебя. Они никогда не простят тебе, если ты не расскажешь им о своей дочери.
Шейн вздохнул.
– И почему, черт возьми, жизнь такая сложная, Брен?
– Потому что сложности липнут к тебе, как репей на собаку.
Глава вторая
Дорогая Мисс Мэри!
В нашем классе есть мальчик, он сидит через две парты от меня. Я не знаю, как получилось, но со мной что-то произошло: я его хочу. Понимаете, я его хочу. А может, это любовь? Я что, должна на все решиться? Даже если он ко мне ничего не испытывает?
Озадаченная.
Дорогая моя!
То, что ты испытываешь, моя хорошая, это не любовь, а работа твоих гормонов. Это только похоть. Любовь приходит тогда, когда ты встречаешь своего единственного мужчину. Мой совет, держись подальше от этого мальчика. Не растрачивай себя понапрасну, береги свою душу для настоящего чувства.
Мисс Мэри.
Мэрл взглянула на часы в третий раз за пятнадцать минут. Поглядела в окно, поерзала в кресле, бессмысленным взглядом уставилась в дисплей компьютера. За десять дней, прошедших со дня встречи с Элен, в шкале жизненных ценностей Мэрл произошли очевидные перемены. Работа, которая прежде так много значила для нее, неотвратимо отодвинулась на одно из последних мест. Сознание Мэрл занимали мысли о дочери. Но мысли о Шейне неутомимой напористостью пытались занять все ее воображение, хотя Мэрл всячески противилась этому.
Мэрл подпрыгнула чуть не до потолка, когда услышала из-за спины:
– Гормоны, похоть – сомневаюсь, чтобы это понравилось новому главному редактору! – Луиза Миллер, ассистент Мэрл, отодвинулась от своего стола и прямо с дисплея читала письмо к Озадаченной. В их крошечной комнате это было вполне возможно.
– Ты и правда так думаешь? – Мэрл выпрямилась, перечитала письмо.
– Это не я так думаю, – Луиза открыла папку с ответами. – А Эвис Симеон, так ее зовут. Вот мисс Симеон может и подумать. Вряд ли она это поймет. Это уже четвертое предупреждение за последние три недели по поводу твоих выражений.
Мэрл отодвинула раскрытую Луизой папку.
– Интересно, а как можно в наше время дать совет юным, чтобы он получился ярким, образным и понятным?
– Может она и новые владельцы журнала думают, что сексуальная революция уже свершилась?
– Луиза, тебе не кажется, что все эти придирки оттого, что они хотят избавиться от меня?
– Хотелось бы думать, что нет.
Мэрл поднялась со стула, походила по небольшому офису, время от времени останавливая взгляд то на одной фотографии, то на другой. Все стены ее рабочей комнаты были увешаны школьными фотографиями и портретами читательниц журнала. Пятнадцать лет всю свою нерастраченную материнскую любовь она отдавала поклонницам Мисс Мэри. Неужели все это теперь кончится? Какой бесполезной станет ее жизнь без девчоночьих писем.
Она вздохнула. Остановилась у окна. Дождь только что кончился. За последние три дня он шел уже два раза. Но наконец погода стала проясняться. Из ее окна на шестом этаже были видны бирюзовые воды океана, блестевшие под полуденным солнцем. На дальнем конце моста Золотые Ворота угадывался туманный берег. Где-то там к северу от моста был Саусалито и плавучий дом Шейна. Воспоминание о нем заставило Мэрл припомнить подробности их последней встречи. Он решил, что она трусиха. Это наглость с его стороны: совсем не зная ее теперешнюю, так о ней подумать.
– Не собираюсь изменять этот ответ, ничего переделывать не буду. Мои девочки нуждаются в честном и откровенном предупреждении об ответственности за свои поступки в сексе. – Мэрл вернулась к столу. Не внеся никаких изменений в ответ, она отправила его в память компьютера.
Закончив, она взглянула на часы. Сердце у нее упало: назначенное время неумолимо приближалось. Она прикрыла дверь кабинета, достала из сумочки косметичку и маленькое зеркало. Мэрл почти никогда не пользовалась косметикой. В зеркале она увидела подкрашенные неяркой помадой губы красивой формы, потерявшие девичью округлость щеки, обратила внимание на крошечные морщинки у глаз.
– Мне немедленно нужно делать пластическую операцию, – воскликнула она разочарованно. – Выгляжу, как старая карга!
Луиза увидела, как Мэри, недовольная собой, придирчиво рассматривает свое отражение.
– Ну кто в таком настроении смотрит на себя в зеркало? Ты собираешься куда-нибудь?
– Элен попросила меня пообедать с ней и встретиться с ее женихом. Я так боялась, что она больше не захочет меня видеть. – Она замолчала, улыбнулась и добавила. – Шейн там тоже будет.
Луиза подняла глаза от работы.
– Ты что же, снова влюбилась в него?
– Это самое удивительное! Вопреки тому, что мы с ним все время ссоримся. – Мэрл спрятала зеркало, закрыла сумочку. – Видимо, в наши отношения уже вмешалось желание, как в письме Озадаченной. – Она поправила на себе облегающее шерстяное платье.
– Желать такого человека, как Шейн Хэллоран, это не просто ошибка, а большая беда. – По лицу Луизы было заметно, что она искренне огорчена.
– Тогда, может, самой воспользоваться своим же советом? – спросила Мэрл, взмахнув рукой в сторону компьютера. – Хотя, я думаю, пока нет причины для беспокойства – я держу свои чувства под контролем. У меня достаточно душевных сил, чтобы противостоять Шейну. – С этими словами она надела янтарные бусы и серьги.
Меньше чем через час Мэрл уже была в итальянском ресторане. В переполненном зале она сразу отыскала Элен. На мгновение прижала дочь к себе и прошептала ей:
– Хорошо, что не было никаких препятствий, я бы все смела на пути к тебе. – И слезы невольно выступили у нее на глазах. Она постаралась скрыть их.
Взволнованные встречей, они повернулись к мужчинам. Шейн сидел, небрежно развалясь. Его чуть развязные манеры хорошо сочетались с тем, как он был одет: джинсы с заплатами на коленях, безнадежно измятый твидовый пиджак, из-под которого вызывающе выглядывала желтая майка. Мэрл едва не отпустила ядовитое замечание по поводу его наряда, но решила сдерживать себя ради дочери.
Лицо Элен светилось любовью, она с гордостью взяла под руку жениха. Роб Тейлор был высоким стройным молодым человеком. Люди делового круга, к которому он принадлежал, отличались сдержанностью. Принадлежность к этому кругу была заметна и по короткой стрижке Роба и по строгому костюму с галстуком. Приятно улыбаясь, он тепло пожал руку Мэрл. Она снова подумала, что Роб прекрасный кандидат в мужья ее дочери. После обычного обмена необходимыми для этого случая формальными приветствиями Элен воскликнула:
– А вот и Шейн!
Мэрл бегло взглянула на него, когда он приподнялся со стула. Даже в этом вызывающе странном наряде он был удивительно привлекателен.
– У тебя новое увлечение? Приехал прямо с лесопилки?
Шейн улыбнулся, отряхнул пиджак.
– Это моя специальная уличная одежда. Она помогает мне установить контакт с новыми девочками, попавшими на улицу. Если я буду одет, как всегда, они непременно попытаются снять меня. Прошу прощения, не было времени переодеться.
Мэрл с легким удивлением разглядывала его, расстегивая свое пальто.
– Большинство мужчин мечтают быть соблазненными этими доступными девушками.
Помогая Мэрл снять пальто, Шейн прошептал:
– Дети меня не интересуют, Мэри. Я хочу добиться расположения настоящей женщины.
От прикосновения его пальцев Мэрл покрылась мурашками. Она поспешно отступила, пальто осталось в руках Шейна.
– Попытайся, но это будет нелегко.
Глаза Шейна засверкали:
– Опять ведешь себя, как трусишка, Мисс Мэри?
– Снова пытаешься поссориться? Но я на твой вызов не отвечу.
– Поверь мне, я не хочу никаких размолвок. – Он повесил пальто на спинку стула, сел напротив.
Когда все сели, Элен всерьез взялась за роль организатора встречи.
– Мы уже выпили, а ты, Мэрл, не хочешь ли?
– Ничего не хочу. Просто буду сидеть и любоваться тобой и Робом и… – Мэрл взглянула на Шейна. На его темных с проседью волосах играли отсветы пламени свечей. Его взгляд скользил по губам Мэрл, по ее подбородку, спустился на грудь, обтянутую шерстяным платьем. Мэрл собралась с духом и, уходя от его нескрываемого желания, добавила: – А насчет тебя – очень сомневаюсь!
В ответ Шейн поднял, как для тоста, стакан с минеральной водой.
Элен удивленно посмотрела на него.
– Я решилась пригласить вас обоих, так как знала, что вы уже встречались, к тому же прошло так много лет. – Она поправила волосы. – А потом, в вашем возрасте вас уже не трогают сексуальные переживания.
Глаза Шейна широко раскрылись, он бросил быстрый взгляд на Мэрл. Едва сдерживая смех, но с очень серьезным лицом, он обратился к Элен.
– Девочка, сердце мое, несмотря на седину в волосах, я еще кое-что помню. И секс меня все еще волнует – раз или два в году. Подозреваю, что и Мэрл тоже кое на что способна.
Мэрл старалась не рассмеяться вслух, глядя на серьезное выражение лица Элен. Она попробовала запить смешок водой, но чуть не закашлялась. И расхохоталась, глядя на Шейна.
– А что смешного? – спросила Элен удивленно.
Роб улыбнулся.
– Боюсь, дорогая, ты допустила оплошность.
– Но в чем? Что такого я сказала?
Шейн ласково погладил Элен по лежавшей на столе руке.
– Я забыл предупредить тебя, что частенько допускать оплошности – это генетическая болезнь со стороны моей родни. Я сам довольно часто переживаю приступы этой болезни. Не так ли, Мэри?
– Ты прав, Шейн.
Легкий дружеский разговор велся за столом во время обеда и десерта. Шейн развлекал всех и, хотя Мэрл старалась не подыгрывать ему, она не могла не поддаться его обаянию, и слишком часто их взгляды встречались.
Элен тоже почувствовала, что напряжение между ними исчезло. Когда принесли кофе, она вздохнула с облегчением.
– Вы даже не можете представить, как я вас люблю. Не согласитесь ли вы быть на церемонии венчания и сидеть в церкви на моей стороне? На месте родителей? – Она с беспокойством поглядела на них.
Со слезами на глазах Мэрл взяла руку Элен.
– Дорогая моя, я так рада, что ты хочешь, чтобы я была с тобой в такой важный момент.
Шейн поднес другую руку Элен к губам. И его глаза подозрительно повлажнели.
– Конечно, я согласен. Я буду там, моя дорогая, с первым ударом колоколов.
– Спасибо вам. Я так счастлива! – воскликнула Элен. Но тут же, взглянув на часы, заторопилась. – Я не думала, что уже так поздно. Мне завтра в лабораторию к шести. Надо обязательно хорошо выспаться. – Она вскочила, обняла Мэрл, потом Шейна. И уже через несколько секунд, подхватив Роба, она посылала им воздушный прощальный поцелуй.
Мэрл и Шейн вышли в сумерки подступающей ночи. Из ресторана доносилась нежная романтическая мелодия. Небо начало темнеть, на нем зажглись самые яркие звезды. Луна висела низко над домами.
Мэрл была и взволнована, и немного напугана близостью Шейна. Вдруг он предпримет какие-нибудь действия? И она поплотнее запахнула пальто, как будто оно могло в этом случае защитить ее. Ей уже пора было уходить, но она не могла сделать первый шаг.
Шейн стоял, переминаясь с ноги на ногу, держа обе руки в карманах. Вдруг ей пришло в голову, что он ведет себя, как задира-мальчишка, хотя она знала, что перед ней уже много повидавший и переживший зрелый мужчина.
– Мэри, я хочу попросить у тебя прощение за ссору в субботу. – Глаза его потеплели, в голосе звучала неподдельная искренность. – Не знаю почему, я наговорил глупостей. Верь мне, я не хотел тебя обидеть. Как будто в меня вселился демон.
Мэрл легко рассмеялась, прижала руки к груди.
– Я рада, что ты завел об этом разговор. Мне тоже не стоило говорить обидных слов. Понять не могу, как два взрослых, образованных, умных человека могли затеять такую детскую перепалку? Я только в том случае приму твои извинения, если ты простишь.
– Договорились! – Они молча постояли еще немного. – А приятно было оказаться сегодня вечером с нашими молодыми? – наконец сказал Шейн.
– Да, очень. Возвращение Элен в мою жизнь – это как возвращение мечты, как подарок.
– Я тебя понимаю. Мне всегда не хватало отцовских чувств. Но мне больно думать о том, что Элен прожила без нас так долго. Она такая серьезная, такая рассудительная. А какой бы она стала, если бы мы ее воспитывали?
– Я тоже подумала об этом. – Горькое чувство сожаления о потере единственного ребенка охватило Мэрл. – Уже поздно, мне пора домой.
– Где твоя машина? Я провожу тебя до нее.
Мэрл повесила сумочку через плечо.
– Слишком опрометчивое предложение. Она стоит в двадцати милях отсюда, в Лафайете.
– А как же ты доберешься до дома?
– Сначала на трамвае, а потом на электричке.
– В таком случае я провожу тебя до дома.
Мэрл искоса посмотрела на него. Ночные тени сделали его волосы еще темнее, глаза тоже казались темными. Все это придавало его лицу таинственную загадочность. После того, как она весь вечер боролась сама с собой, с трудом противостояла его обаянию, она будет последней дурой, если останется с ним наедине.
– Спасибо, Шейн, но я привыкла возвращаться домой одна, – твердо сказала Мэрл и уверенно двинулась к ярко освещенной остановке.
Он схватил ее за руку, пытаясь остановить.
– Ты с ума сошла, женщине идти одной ночью через весь Сан-Франциско! Ты сейчас же попадешь в руки грабителей, а то и кого похуже. Позволь мне отвезти тебя.
Мэрл попыталась освободить руку.
– О Господи! Я знаю, какой ты лихач, с бандитами, пожалуй, будет безопасней.
Его лицо исказила гримаса.
– Это мнение у тебя сложилось после того трюка в субботу?
Она едва кивнула, вспомнив, какой страх довелось ей испытать от ужасной гонки Шейна.
– Я не всегда так быстро езжу. К тому же я сегодня на машине.
– Спасибо, но лучше не провожай меня. – Она поправила сумочку на плече и пошла вдоль по улице.
– Ты не хочешь поехать со мной, потому что не можешь простить мне ссоры?
Она прибавила шаг, каблучки звонко стучали в тишине пустынной улицы.
– Я тебя простила, но это не означает, что я позволю тебе ухаживать за мной.
– А кто говорит об ухаживании? Я? Я просто хочу проводить тебя.
– Конечно. А зачем ты мне строил глазки в ресторане?
– Строил глазки? – Он с размаху пнул бордюрный камень. – Ну и что, если я немного пофлиртовал. Но это тебя совсем не раздражало. Более того, мне показалось, ты сама приняла участие в этой игре.
Это было правдой, но Мэрл не хотелось признаваться.
– Шейн, ты желаемое выдаешь за действительное. Иди домой! Я прекрасно доберусь сама. Обходилась же я без твоей трогательной заботы двадцать три года.
Она вдруг обратила внимание, что говорит громко и резко. Мэрл внезапно остановилась, сумочка свалилась с плеча.
– Послушай, мы с тобой вместе только пятнадцать минут – и вот опять разругались.
Шейн остановился и с удивлением посмотрел на нее.
– Разве мы ссоримся? Я только что был тобою прощен.
Мэрл, волнуясь, отбросила прядь волос со лба.
– Это как раз ответ на твой вопрос о воспитании Элен. Мы бы с утра до вечера ругались и погубили бы ее жизнь.
Он открыл рот, потом закрыл его, улыбнулся.
– Первым моим желанием было вступить в спор с тобой, но в этом случае мой собственный довод был бы разбит.
Мэрл рассмеялась.
– Ну хорошо, можешь проводить меня до трамвайной остановки. Ты меня напугал своими предостережениями.
– Хорошо. Но я должен признаться, что я не так обеспокоен твоей безопасностью, сколько мне хочется побыть с тобой.
– Какие мы все-таки оба странные. – Она приостановилась, Шейн догнал ее. Они пошли рядом. На один шаг Шейна приходилось ее два. Он весь был такой большой, его прямо-таки окружала аура жизненной силы. Ее смущало то, что физически рядом с Шейном она себя ощущала в полной безопасности, но с точки зрения чувств это вызывало сильное опасение.
На остановке группа туристов стояла в круге света от уличного фонаря. За четко очерченным кругом – терпкий соленый запах океана и темнота ночи. Рядом, на тротуаре, молодой уличный музыкант наигрывал на гитаре трогательную песню о любви. Ожидая трамвай, Мэри не переставала думать о Шейне. А герой ее переживаний занимался тем, что гонял носком ботинка смятый клочок бумаги.
– У меня из головы не выходят наши бесконечные ссоры. Это меня тревожит!
Мэрл грустно улыбнулась.
– Нет причин для беспокойства, мы не будем часто встречаться.
– Но мы непременно должны видеться, пока идет подготовка к свадьбе Элен. Я думаю, мы оба примем в этом участие.
Мэрл повеселела.
– Да, я забыла об этом.
– Не думаю, что Элен понравится, если мы будем шипеть и царапаться, словно уличные коты, в то время как она пойдет к алтарю.
– Впервые я полностью с тобой согласна, – задумчиво подтвердила Мэрл. – Раз уж нам больше нечем помочь нашей дочери, давай поможем ей сделать свадьбу особенной, незабываемой.
– Не могу с тобой не согласиться. – Он улыбнулся, глаза оживились. – Ты видишь, как мы с тобой ладим! Давай заключим перемирие, хотя бы на время свадебной подготовки. Пусть рукопожатие будет залогом. – Он протянул ей руку.
Мэрл некоторое время колебалась: что за смысл он вложил в слово «перемирие»? Но, преодолев неуверенность, она кивнула и подала руку. Ее маленькая ладонь утонула в огромной руке Шейна. Он почувствовал нежную мягкость ее кожи, а Мэрл вдруг охватило волнение от его пожатия. По тому, как дрогнули уголки его губ, она поняла, что он почувствовал ее смятение.
Мэрл резко выдернула ладонь, спрятала обе руки в карманы пальто. Ее сердце билось с неистовой силой. Она отвернулась, прислушиваясь к бесхитростной мелодии гитариста, затем перевела дыхание и, когда скрежеща колесами о металлические рельсы показался трамвай, произнесла про себя благодарственную молитву. Древний, почти ископаемый вагон развернулся и подплыл к остановке. Толпа хлынула внутрь. Шейн шел впереди, расчищая дорогу для Мэрл. Ему даже удалось захватить сиденье для нее. За несколько секунд в трамвай набилось столько народа, что не осталось и дюйма свободного места. Шейн спустился на две ступеньки.
– Не хочешь, чтобы я поехал с тобой?
Мэрл улыбнулась, протянула сквозь толпу руку, нежно погладила его по щеке.
– Не надо, дорогой! Нам с тобой оставаться вдвоем опасно.
На лице Шейна заиграла чуть вызывающая улыбка.
– А что ты скажешь, если мы наше перемирие испытаем огнем?
– Вот это то самое, о чем я говорю. Боюсь обжечься.
– Отлично! Звучит обнадеживающе.
Мэрл так энергично тряхнула головой, что платиновые локоны вырвались из прически и разлетелись по щекам.
– Только в твоих диких фантазиях!
Шейн засмеялся. Его ярко-синие глаза горели страстью. Он вышел из трамвая и остался стоять на остановке.
Как только трамвай тронулся, Мэрл почувствовала какую-то опустошенность. Она упрекнула себя в излишней доверчивости. Взаимное влечение вспыхнуло между ними мгновенно. «Только ничего хорошего из этого не выйдет», – думала она. Они слишком непохожи. Будет безопаснее для нее – не возобновлять отношений, а не то все может закончиться так же, как уже было однажды. Хорошо, что нет поводов для встреч до свадьбы, четыре месяца можно и потерпеть. Но вопреки мудрому решению, сердце тревожно забилось в томительном ожидании, в предчувствии чего-то.
Глава третья
Дорогая Мисс Мэри!
Мне четырнадцать лет. И я, и мой приятель любим поговорить в моей комнате наедине, при закрытых дверях. Нам и в голову не приходит заниматься чем-нибудь еще, кроме поцелуев. Но моя мама ведет себя так, будто мы с ним устраиваем оргии. Как мне ее убедить, что я могу контролировать себя?
Непонятая.
Дорогая моя!
Когда девочке только четырнадцать лет, ей еще неизвестно, что такое женское либидо. Тебе еще трудно понять, какой всепоглощающей может быть сексуальность. Невинный поцелуй вызовет такое сильное желание, что ты позабудешь о самоконтроле. Поэтому я должна посоветовать тебе не закрывать дверь и больше бывать с другом на людях.
Мисс Мэри.
Десятки писем от несовершеннолетних корреспонденток приходили каждый день. В обязанности Мэрл и Луизы входило отвечать на них. Письмо Непонятой было из тех, на которые должна была дать ответ Мэрл. Она распечатала его на принтере, вложила в конверт.
– Вряд ли маленькая мисс Непонятая воспользуется моим советом. Они в этом возрасте уверены, что сами знают все на свете.
Луиза хохотнула.
– Раз уж ты отвлеклась, не хочешь ли конфету? – В руках у нее оказался маленький белый пакет.
Мэрл запустила в него руку, выбрала конфету, сразу отправила ее в рот. Она подкатила стул к окну, стала лениво созерцать открывшийся ей вид. Волны взбегали на берег и нехотя откатывались назад. Солнце стояло высоко, освещая берег и океан. И только маленький кусочек берега прятался в тени под мостом.
Мэрл вдруг вспомнила Шейна, в последнее время это случалось довольно часто. Беспечно перекатывая во рту конфету, она пыталась понять, почему он оказывает на нее такое сильное впечатление и влияние? Без сомнения, он очень привлекателен. Большинство мужчин приходит к среднему возрасту с залысинами, а то и вообще лысыми. Но Шейн! Безусловно, она встречалась с мужчинами интереснее его, а двое из них к тому же были моложе, но ни один из них не приводил Мэрл в такой трепет. Потом она попробовала представить уклад его жизни. Интересно, со многими ли женщинами он встречался? Конечно, со многими, он не похож на мужчину, который ведет жизнь затворника. У нее не получалось представить Шейна с другими женщинами, зато она хорошо воображала себя на их месте.
Раздался телефонный звонок. И, все еще оставаясь в своих фантазиях, она мечтательно промурлыкала:
– Мэрл Пиерс у телефона.
– Привет, мисс Мэри Пиерс! – Голос Шейна из мира ее грез вдруг переместился в реальность. От неожиданности она вздрогнула и проглотила леденец.
– С тобой все в порядке?
– Да, теперь все. Я просто не ожидала, что ты позвонишь. Вот и все.
– Но, если только это… – Голос его звучал так, будто Шейн был здесь, говорил с ней, наклонясь над столом.
«Нет, надо кончать с этими фантазиями о Шейне». – Она подвинула стул к столу, надела туфли, поправила блузку.
– Чем могу тебе помочь?
– Мне необходимо поговорить с тобой.
– Слушаю. Я вся внимание.
– Но это не телефонный разговор. Мне необходимо видеть лицо собеседника, чтобы я мог читать выражение лица, когда разговариваю. В конце концов я адвокат, это у меня профессиональное. Где мы можем встретиться? – Она не торопилась с ответом. Тогда он продолжил: – Это важно, это касается Элен, мне нужен твой совет, точнее, одобрение.
– Так совет или одобрение? Где ты хочешь встретиться? – Любопытство победило осторожность.
– Давай пообедаем вместе!
– Шейн!
– Подожди, не горячись. Никаких других поводов, клянусь. Помни о нашем перемирии.
– Только на обед.
– Хорошо. Можно мне прийти в твой офис?
– Нет! – с жаром воскликнула Мэрл, представив, что вызовет его появление в редакции журнала. – Может, выпьем где-нибудь по чашечке кофе? Я как раз закончила одно задание и пока свободна.
– Хорошо. Встречаемся в кафе «У Райли» через полчаса, оно находится за несколько кварталов от тебя.
– Я согласна. – Она повесила трубку и сразу достала зеркало.
Луиза с интересом и некоторым удивлением наблюдала за тем, как Мэрл собирается.
– Почему у тебя такие растерянные глаза? Мне кажется, у вас опять появился интерес друг к другу?
Мэрл заколола волосы на затылке.
– Никакого интереса. Мне известно, чего это может стоить, я знаю Шейна. – Она надела пиджак. С раздражением осмотрела синий костюм, белую блузку под ним. – Я хочу сменить свой стиль. Я всегда выгляжу так бледно. Как старая дева!
У Луизы вырвался сочувственный вздох. Она молча предложила Мэрл яркий, в цветных перьях, шарф и пару не менее броских сережек. Надев все это, Мэрл осталась довольна своим внешним видом. Поблагодарив, она отправилась на свидание.
Мэрл опоздала всего на десять минут. Но Шейн уже ждал ее около кафе. Мэрл едва его узнала. Темно-серый костюм с жилетом, белая рубашка и галстук цвета бордо преобразили его. Он казался властным и очень уверенным в себе человеком. Таким Мэрл его не знала. Он одарил ее обольстительной улыбкой и негромко сказал:
– Ты сегодня восхитительна!
– Спасибо! Ты такой элегантный! Не могла представить, что в твоем гардеробе есть что-нибудь, кроме маек и джинсов.
– Вынужден был так принарядиться, чтобы произвести впечатление на ответственной встрече. – Он стряхнул воображаемую пушинку с рукава. Шейн смотрел на нее с нескрываемым восхищением. – Ты ароматна, как карамелька. Тебя так и хочется съесть. Как называются твои духи?
Мэрл засмеялась:
– Не скажу. Секрет!
По утрам в ирландской пивной собиралась публика их рабочих и туристов. Посетители пили темное пиво и слушали ирландскую народную музыку. Райли, владелец пивной, приветствовал Шейна как старого знакомого. Он дружески похлопал его по спине:
– Привет, старина Хэллоран! Целый месяц тебя не видел. Где ты скрывался, дружище? – Райли провел их в дальний угол, туда, где было потише. – Здесь вам будет удобно. По пинте пива? А может грог?
Шейн вопросительно поднял брови, спросил у Мэрл:
– А ты будешь?
Она покачала головой:
– Я такого никогда не пробовала. Но ты заказывай, что хочешь, не обращай на меня внимания.
– Еще рано, но я могу приготовить чай. Чайку-то вы попьете, а?
Мэрл согласилась. Райли принес чайник с горячим, только что заваренным чаем, две фарфоровые чашки с блюдцами и тарелку с ячменными лепешками. Когда он ушел, Мэрл спросила со смехом:
– Откуда ты его знаешь? Он будто только что явился из графства Корк.
Шейн улыбнулся:
– У него акцент покрепче ячменного пива. Его родители перебрались в Калифорнию во времена золотой лихорадки вместе с моим дедом. Отец и братья считают эту пивную самым замечательным местом. – Он внимательно посмотрел на Мэрл. – Если тебе здесь не нравится, мы можем пойти еще куда-нибудь.
– Здесь просто здорово! Очень славно!
Шейн положил сахар в чай.
– А ты была когда-нибудь у нас дома? Что-то не припомню.
– Несколько раз. – Из глубины памяти нахлынули воспоминания, все то, что она напрасно пыталась забыть. – Все, что я помню о вашем доме, это громкие разговоры сильных личностей. Меня они очень напугали, меня, единственного ребенка из спокойной семьи с уравновешенным укладом жизни.
Шейн ослабил галстук, расстегнул верхнюю пуговицу рубашки.
– Кстати, о моей семье, о ней я и хотел поговорить с тобой. Я знаю, что ты не хочешь афишировать свое прошлое, но я должен был рассказать родителям об Элен. Они не такие люди, чтобы это от них скрывать.
– Ну и что они об этом думают?
У Шейна вспыхнули глаза.
– Если бы мне было восемнадцать, они бы выдрали меня за уши за то, как я обошелся с тобой. Но сейчас я уже не в том возрасте. Они хотят встретиться с Элен. Пока я не дал им разрешения. Слово за тобой.
– Не знаю, что и сказать. Не предполагала, что круг людей, знающих об этом, будет так широк. Трудно представить нашу рассудительную Элен в окружении твоих родственников. Но, с другой стороны, я знаю, что она чувствует себя очень одинокой с той поры, как умерли ее… родители. – Она с грустью посмотрела на Шейна. – Такое решение принимать не мне, а Элен. Почему ты не спросишь ее, хочет ли она этого?
Шейн прикоснулся к ее руке.
– Мэри, если бы ты знала, какая ты добрая. Ты необыкновенная.
Мэрл порозовела от смущения.
– Это ты добр и тактичен. Советуешься со мной, прежде чем предпринимать какие-либо действия.
Прочитав сочувствие на ее лице, Шейн улыбнулся. Мэрл встретилась с ним взглядом. И вдруг, охваченная смятением и внезапно возникшим желанием, опустила глаза.
Было очевидно, что вопрос, по поводу которого Шейн придумал эту встречу, исчерпан, и наступило время прощаться. Но внутренний голос нашептывал ей, что большой беды не будет, если она останется в обществе Шейна еще на чуть-чуть, хотя бы минут на пятнадцать. А потом можно и уходить.
Чтобы занять руки и скрыть, что они дрожат, Мэрл отламывала кусочки от ячменной лепешки. Выдержав паузу, она спросила:
– Ты сказал, что оделся так для особого случая. Мне казалось, ты занимаешься только падшими девочками.
Ее слова задели Шейна. Он глубоко вздохнул.
– Ты помнишь моего лучшего школьного друга Барни Креншоу? Я работаю вместе с ним и его отцом. В его конторе меня поддерживают и, что самое главное, предоставляют свободу действий.
– Это как-то связано с тем, где ты сегодня был?
Шейн улыбнулся.
– Спрашивай, о чем хочешь. Сегодня мой клиент и я обо всем рассказали журналистам на пресс-конференции. Я выступаю защитником молодой женщины, которая возбудила дело против своего отчима. В детстве он издевался над ней физически и морально. – Он гордо улыбнулся, поставил кейс рядом с собой, погладил его с любовью. – Это Богом данное дело, счастливая находка для меня.
Мэрл выпрямилась, с осуждением посмотрела на него.
– Как ты можешь обиду ребенка, несчастного человека, использовать в качестве повода для своих цветистых речей!
Глаза Шейна гневно засверкали.
– Скольких людей обижают по белому свету. Скольких униженных и оскорбленных можно встретить на улице. Одними только вздохами и заламыванием рук им не поможешь. Я вижу только один путь – бороться за них и сделать так, чтобы меня услышали.
Виноватая улыбка скользнула по лицу Мэрл.
– Прости, ты прав. Твоя позиция сильней, чем моя жалость. Расскажи об этой девушке подробнее.
– В пятнадцать лет, спасаясь от унижений, она ушла из дома на улицу. Но она сильный человек, ей хватило силы воли не опуститься до наркотиков, подняться из грязи и мерзости. Хотя, сомневаюсь, что Мисс Мэри поверит в это.
– Прости, как же ей это удалось? – Мэрл вопрошающе посмотрела на него.
– Она не окончила школы, но до пятнадцати лет росла в обеспеченной семье, и ее прекрасное воспитание, изысканные манеры дали ей возможность стать высокооплачиваемой девочкой по вызову.
Мэрл вскинула голову.
– Это звучит чудовищно. Уж не хочешь ли ты сказать, что стать девочкой по вызову, – предел мечтаний?
– Нет, черт побери! Но это безопаснее, чем быть уличной проституткой. Не о такой судьбе для дочери мечтает каждая мать. Но я точно знаю, что моя подопечная боролась, чтобы подняться над мерзостью. Она закончила колледж на те деньги, которые зарабатывала по ночам. В конце концов она стала человеком, который может отомстить за свое поруганное детство.
Судьба несчастной девушки заставила Мэрл проникнуться сочувствием к ней.
– Теперь я понимаю.
– И я сделаю все возможное, чтобы наказать тех, кто загубил ее жизнь. – В голосе Шейна звучала непримиримость, лицо его стало жестким, глаза неистово горели.
Мэрл улыбнулась.
– Счастливая она, что ей достался такой адвокат. Ты сможешь доказать судьям все.
Шейн рассмеялся:
– Время покажет! – Он поднял сжатые кулаки. – Если ты сейчас же не заткнешь мне рот лепешкой, я буду выступать весь день и заговорю тебя до смерти.
– Я не боюсь. Я так восхищена тем, что ты делаешь и как говоришь об этом.
– Мне очень приятно это слышать. А теперь твоя очередь. Что ты еще делаешь, кроме того, что редактируешь свой знаменитый раздел?
Она сосредоточилась. Поправила тяжелые платиновые волосы.
– Конечно, мои занятия не столь увлекательны и заметны, как твоя адвокатская практика. Отвечаю на девичьи письма, отбираю из них самые интересные на мой взгляд. Выступаю в школах, в клубах для девочек, езжу по всей стране. Кстати, через неделю мне предстоит поездка на месяц. Собираю материалы для книги о дорогих моему сердцу подростках, но, видно, никогда не смогу приступить к ней вплотную.
Шейн не сводил с нее глаз.
– О подростках?
– Да, да, мои подростки – это юные особы, которым так необходимо знать, как бороться за свое достоинство и человеческие права. Ты ведь так рьяно их защищаешь! Я учу их, как дорожить жизнью и честью и тому, что никто не имеет права их обижать.
– Здорово! А я в первый же день обидел Мисс Мэри. Но это случилось потому, что ты первая меня рассердила.
Мэрл в задумчивости катала шарики из ячменного мякиша.
– Мне нетрудно представить себя на месте моих девочек, я так хорошо помню, как себя чувствует обиженный, обманутый, несчастный подросток.
Шейн с сочувствием и сожалением покачал головой.
– Плохие мы пережили времена. – Они помолчали, слушая ирландские баллады. – А чем ты занимаешься после работы? В твоей жизни были еще мужчины?
– Да, несколько. Но никого особенного так и не встретила. А женщины в твоей жизни?
– Так же, как у тебя. Встречались, расходились.
Мэрл внимательно смотрела на Шейна.
– Не везет мне на мужчин.
– Ты любила своего мужа?
– Казалось, что люблю. Но не так, как… – У нее чуть не вырвалось, «как тебя». Она с трудом нашлась, как закончить фразу: – Но не так, как должна была. Поэтому мы и расстались. Хотя официально мы развелись, потому что у нас не было детей.
Шейн опустил глаза.
– Не думал, что ты не сможешь больше иметь детей. Наверное, то, что произошло с Элен, повлияло.
– Скорее всего, да. Мы с мужем обращались в клинику. Но пока мы проходили лечение, получали консультации, от него забеременела другая женщина. У них родился ребенок сразу после нашего развода. Я все еще ненавижу своего бывшего мужа.
– Я его тоже ненавижу. Никогда его не видел, а ненавижу. – Он с сочувствием посмотрел на Мэрл. – А почему ты снова не вышла замуж?
Она задумчиво посмотрела на него, такого большого, сильного.
– Не знаю. – В ее ответе звучала горечь. – Я покончила с романтическими увлечениями. После восьми лет замужества все это теперь меня пугает, боюсь обжечься.
Он понимающе кивнул.
– А ты не думала о том, что можно иметь ребенка и без мужа?
– Нет, я слишком старомодна. Мне кажется, ребенок должен расти в полноценной семье, иметь мать и отца. – Она утверждающе тряхнула головой. – Да и поздно мне, слишком стара для этого. Если каким чудом забеременею, то я места себе не буду находить, опасаясь за здоровье ребенка. – Вдруг она улыбнулась. – И все-таки я мать. Все мои подростки – мои дети.
– И я испытываю отцовские чувства к девочкам, которых защищаю. Хотя иной раз бывает, они папашу могут пригласить выпить.
Они замолчали. Каждый думал о своем.
– После неудачной женитьбы у меня сложилось почти, как у тебя. Думаю, я сам виноват, что так получилось.
– А я уверена, что не только ты виноват.
– Нет, на этот раз дело только во мне. Моя жена прилагала все усилия к тому, чтобы между нами был лад. Я дал ей прекрасный дом в Оклендских горах, счет в банке, но любви, какой ей хотелось, не смог дать. Будто мое сердце было заперто, а я не сумел найти ключей, чтобы открыть его для любви. – Шейн поднял чашку, удивился тому, что чай совсем остыл, и осторожно поставил ее на блюдечко. – После развода приключений не искал, но потом почувствовал, что во мне что-то потухло или умерло. Я не уверен, что еще способен полюбить. Это звучит странно?
Она обхватила рукой его запястье.
– Что ты, Шейн! Это печально. Даже плакать хочется.
– Теперь ты знаешь, почему я избегаю таких отношений. – Он положил руку на тонкие пальцы Мэрл. Их руки соединились, и печаль их как будто тоже соединилась.
Что-то насторожило Мэрл. Она быстро убрала руку, поспешно спросила, нарушая затянувшуюся тишину:
– Ты как-то говорил, что живешь в плавучем доме в Саусалито. Это, должно быть, очень не похоже на твою жизнь в Оклендских горах?
Шейн усмехнулся:
– Ты когда-нибудь видела плавучий дом?
– Нет, не видела. Расскажи, какой он.
– Он похож немного… – он задумался, затем уверенно тряхнул головой. – На пальцах не объяснишь. Тебе самой надо посмотреть. – Бровь его поднялась. – Я сочту за честь показать его тебе.
– Мне бы очень хотелось посмотреть.
– Чудесно! – Шейн быстро встал, предложил ей руку. – Прямо сейчас и поедем.
Мэрл с испугом отпрянула.
– Я не поеду с тобой на мотоцикле.
– Ну если ты так против мотоцикла, мы можем добраться туда на пароме.
– Как это все забавно. – Мэрл взяла его под руку, и они направились к выходу.
Глава четвертая
Дорогая Мисс Мэри!
Моя мама говорит, что все мальчики – не что иное, как животные, они только и думают, как бы заняться с девочками сексом. Неужели это правда? Но иногда во время свидания я чувствую, что мне очень хочется заняться сексом с моим дружком. Так что же это значит? Что я тоже животное? Или, может быть, я ненормальная?
Обеспокоенная.
Хорошая моя!
Мальчики такие же люди, как и мы с тобой. Сексуальное влечение вполне естественно для всех людей: и для девочек, и для мальчиков. Но есть разница между животными и людьми, дорогая, – девочка или мальчик могут сказать «нет» своему желанию, взять себя в руки.
Мисс Мэри.
Мэрл держалась за поручни парома обеими руками. Свежий океанский ветер развевал ее пестрый шарф. Шейн стоял так близко, что она иногда касалась его. Ее сердце стучало так же громко и часто, как мотор под палубой парома. Показался туманный берег, и через несколько минут паром вошел в плотную белую завесу. Туман окутал Шейна и Мэрл и отделил их от других пассажиров, стоявших на палубе.
– Как жутко, – сказала Мэрл. Голос глухо прозвучал во влажном воздухе.
Он кивнул:
– Как будто другой мир.
Тусклые, будто размытые, сигнальные огни и резкие хриплые крики чаек усиливали впечатление ирреальности.
– Тебе не холодно? – спросил Шейн. – Может, зайдем в салон?
– Ничуть. Я себя чувствую, как ребенок в парке аттракционов, – боюсь что-нибудь пропустить.
Шейн поставил кейс на палубу, расстегнул пиджак.
– Тогда позволь предложить тебе свое тепло.
Внутренний голос советовал ей остеречься. Но что такого могло произойти среди бела дня, на палубе? К тому же самоконтроль у нее на высоте.
– Отлично, – сказала она и прислонилась к нему спиной.
Мэрл почувствовала, как громко бьется его сердце. Шейн обнял ее, и она ощутила его сильное мускулистое, когда-то такое знакомое тело. Ей стало так хорошо, спокойно, как будто она вновь вернулась домой. Она глубоко вздохнула. И Шейн вздохнул.
– Обожаю женщин, которым и простуда не страшна, только бы не пропустить ничего интересного, – пробормотал он, и его подбородок коснулся мягких волнистых волос Мэрл.
– Совестно признаться, всю жизнь прожила в Сан-Франциско, но никогда прежде не приходилось плавать на пароме.
– Как тебе не стыдно, ты забыла! – Его слова и дыхание волновали Мэрл. – Справа по борту Остров Ангелов. Ты что, ничего не помнишь?
– Ничего не видно, такой туман. – Мэрл нечасто обращалась к своим воспоминаниям, – слишком было больно. – А когда я была на этом острове? И почему ты так хорошо помнишь, что я делала и что со мной было?
– Нет, этого ты не могла забыть. Это было незадолго до того, как я окончил школу, в апреле. Мы сбежали с уроков и вместе поплыли на пароме. – Он обнял ее еще крепче. – Мой дружок Барни подделал почерк твоей мамы и написал объяснительную записку: мол, ты больна и не можешь идти на занятия. Ну, вспомнила?
– Может быть. Но мои обожаемые подростки будут разочарованы, если узнают, что Мисс Мэри прогуливала школу.
– Они обрадуются тому, что Мисс Мэри живая и настоящая. Что ей не всегда легко и что не каждый раз ей удавалось принимать мудрые решения.
Мэрл скептически улыбнулась.
– Признайся, что их родители с ними не согласятся.
– Их не беспокоит то, чего они не знают. – Он с облегчением рассмеялся. – Я рад, что ты вспомнила этот день.
– Очень хорошо. И как я могла забыть! Должно быть, память защищает меня от тревог прошлого. – Она повернулась к нему и улыбнулась чуть виноватой улыбкой. Она еще крепче прижалась к его груди. Воспоминания того дня нахлынули и окружили ее, как руки Шейна. Каким он был много лет тому назад? Гибким, стройным, в нем просто бурлила энергия. – Помнишь, у тебя была такая жесткая шевелюра? Волосы торчали во все стороны, ты был похож на дикаря.
– А ты все хотела привести их в порядок и без конца приглаживала.
Она согласно кивнула.
– Тогда все хотели быть похожими на Джона Леннона с его смешными очками. Мне в то время казалось совершенно нормальным подражать ему. И что ты во мне нашел?
– Я считал тебя самой красивой девушкой в школе. Но сейчас ты стала еще красивее.
– Шейн, перестань! Что за возмутительное заявление! – воскликнула Мэрл, с трудом скрывая радость. – Мне кажется, ты унаследовал от отца ирландское умение льстить.
– Никакой лести. Говорю, как есть. Помню, у тебя было такое милое кругленькое личико, при том что ты была очень стройной. А какая ты сейчас изящная, такая женственная! А лицо, у меня просто слов нет, какое! Оно такое вдохновенное, в нем есть какая-то загадочность. Ей-богу, ты могла бы стать моделью!
– Это все твои фантазии! – Она попробовала сменить тему разговора, так как он становился слишком интимным. – Ты помнишь, как ты пытался ходить по поручням и как ругался капитан парома? Да он просто прогнал нас на этот остров. А потом… – Она резко оборвала сама себя, потому что вспомнила все. – Какими мы тогда были! Как сейчас вижу: прыгали, бегали, хохотали на забытом Богом острове. Два совершенно обалдевших от свободы и счастья человека! И никого вокруг, только чайки. – Мэрл счастливо засмеялась. – А как смешно мы были одеты: джинсы – колоколом внизу, с такими огромными дырками на коленях, и маечки им под стать!
– А потом мы разделись и бегали нагие и свободные.
– Господи! – воскликнула Мэрл. – Неужели я когда-то себя так вела? – К сожалению, теперь она не испытывала никакого волнения даже в кольце рук Шейна. Печаль оказалась сильнее других чувств. – Куда подевались простота и естественность юности? Разве я смогу сейчас вот так раздеться?
– Пропала не естественность, а упругость кожи. Теперь, в сорок один год, если появлюсь перед кем-нибудь без одежды, то скорее напугаю, чем произведу неизгладимое впечатление.
Мэрл расхохоталась.
– Как ты все замечательно объяснил! – Они молча стояли, прижавшись друг к другу. Ей было очень хорошо. Она вспоминала. Видела себя и Шейна молодыми в высокой траве, освещенной ярким солнцем. Они смеялись от радости, оттого что молоды и вместе, оттого что влюблены. Их смех смешивался с шумом волн, бьющих о берег, с терпким запахом трав. А потом они любили друг друга. Она так ясно вспомнила шелковистость кожи Шейна, рельефную мускулистость его рук!
Внезапно Мэрл ощутила за своей спиной то же прекрасное тело. В ней вспыхнуло желание. Она хотела Шейна. Она готова была обнять его и поцеловать. Но она также знала: один поцелуй – и все для нее пропало. Она попыталась разомкнуть его объятия, но вырваться из них ей было нелегко. Глаза Шейна были цвета горящей синей лавы, губы разжаты. Ему едва хватило сил пробормотать ее имя.
Ветер тронул волосы Мэрл, она обрадовалась его прохладному прикосновению к ее разгоряченной коже. Она с трудом нашла слова:
– Нам следует оставить в покое воспоминания, так будет лучше. Шейн, будет ужасно, если мы позволим себе начать все снова.
Лицо Шейна стало суровым, лоб прорезали глубокие морщины.
– Почему ты думаешь, что будет плохо? Неужели нам не осталось ни одного шанса?
– Нет, и все. Я это чувствую. Не надо мне было ехать с тобой.
– Если тебя растревожили воспоминания, давай оставим их в покое.
– Хотя бы час мы сможем держать себя в руках? – спросила Мэрл.
Каждый раз, когда паром поднимался на волне, плечо Шейна касалось плеча Мэри, вызывая у нее трепет желания. С одной стороны, она хорошо понимала, что играет с огнем, но в то же время ей было необыкновенно легко.
Саусалито был уже совсем рядом, об этом предупредили резкие звуки сирены.
Они молча шли вдоль пирса. Шейн впереди, Мэрл сзади, на приличном расстоянии. Густой туман усиливал каждый звук, как микрофон. Позвякивали металлические цепи, деревянные бока лодок, смыкаясь, издавали глухой звук. Слышались обрывки разговоров, смех, плеск волн, таинственный шепот, бормотание, легкое позвякивание сережек Мэрл.
Плавучий дом оказался совсем не таким, каким она себе его представляла. Он был большим, прочным, палуба напоминала хорошо ухоженный двор: деревья, цветы в вазонах, плетеные кресла, столик. Весь дом был белым, и только дверь была выкрашена в ярко-красный цвет. Но туман смягчил этот контраст.
– Странно, – с удивлением сказала она, – ничего эксцентричного. Я не ожидала от тебя такой солидности, даже консерватизма.
– А может, ты не так хорошо меня знаешь. – Шейн открыл дверь, отошел в сторону, пропуская ее вперед.
Мэрл замешкалась, глаза ее сузились.
– Никаких агрессивных действий, – строго предупредила она.
– Никаких, я обещаю. – Он улыбнулся, клятвенно скрестив руки на груди. – Ты в полной безопасности.
– У меня и без того хватает сложностей в жизни. – Она еще раз предупреждающе взглянула на него и переступила порог дома.
Он закрыл дверь, отрезав путь туману. Ей показалось, что они сейчас совсем одни на всей земле. Она отступила, хотела уйти, пока еще была возможность. Хотя чувствовала, что Шейну можно доверять. А себе?
– Вот мой дом. Добро пожаловать! – Он с гордой улыбкой повел рукой.
Мэрл огляделась. Большая комната была и гостиной, и столовой, и кухней одновременно. Все было ухоженным, уютным, располагающим. Здесь стоял чистый мужской запах, запах хозяина.
– Это совсем не похоже на лодку, – заметила Мэрл.
Шейн бросил кейс в кресло, включил свет. Зажглись бронзовые бра на стенах и лампа в форме подсвечника с хрустальными подвесками.
– Тем не менее это так. – Он показал на медные поручни по обе стороны комнаты, деревянную обшивку, темно-синие шторы и штурвал. – Я очень удачно приобрел все это со списанного классного лайнера. Для того и купил плавучий дом, чтобы было где держать все это.
Остальная мебель была несколько разномастной: светло-голубая софа, удобное красное кресло, лимонно-желтый деревянный скандинавский обеденный стол, но, как ни странно, все было к месту.
Шейн ослабил галстук.
– Очень сковывает этот деловой костюм. Ты не сочтешь за нескромность, если я сниму галстук и пиджак?
Она покачала головой.
– Пожалуй, нет.
Пиджак и жилет он бросил на спинку кресла. Она заметила, что он не носит ремня. Брюки обтягивали его бедра плотно, как кожа. Сняв галстук, он расстегнул верхние пуговицы рубашки, закатал рукава. Его действия ни в коей мере нельзя было рассматривать, как попытку соблазнить ее. Но то, как он это делал, было так сексуально, что она испытывала большее волнение, чем на мужском стриптизе, на котором однажды побывала.
– Ты бы тоже сняла жакет, тебе будет удобнее. – От неожиданности Мэрл вздрогнула. Его голос ворвался в ее не совсем невинные размышления.
– Спасибо, мне и так хорошо. – Она поправила шарф на плече и стала рассматривать картины на стенах, вид из окна, придирчиво оглядела керамические безделушки и бронзовые панно на кухне.
– Ты выпьешь что-нибудь? Вина? Или чего-нибудь покрепче? А может, послабее? – Он вел себя учтиво как гостеприимный хозяин. – Ты проголодалась? Я приготовлю обед.
– Нет, я ненадолго. – Она искала повод, чтобы уйти, пока еще была в состоянии сделать это. – Я хочу вернуться назад на пароме пока не поздно.
Он посмотрел на нее, и легкая, до боли знакомая Мэрл улыбка осветила его лицо.
– Ты знаешь, я смогу довезти тебя до дома. – Голос его звучал тихо и проникновенно. – Ты можешь остаться пообедать у меня.
– Нет, нет, спасибо. – Она попыталась встать.
Шейн поторопился добавить:
– Ты не волнуйся, готовлю я отлично.
Она печально на него посмотрела.
– Я нисколько в этом не сомневаюсь. Но это не самая моя удачная затея – осматривать вдруг достопримечательности твоего дома.
– Почему? – наивно спросил он. А усмешка была совсем не наивной. Он засунул обе руки в карманы. Брюки рельефно натянулись впереди.
Мэрл было трудно отвести взгляд.
– Ты прекрасно знаешь, почему я должна идти.
– Но ты так до конца и не осмотрела мой дом. Посидела минутку и уже уходишь. Мне было бы интересно узнать твое мнение.
Мэрл искоса взглянула на него. Он был неотразим. Но обещание свое честно выполнял – никаких ухаживаний.
– Хорошо, показывай остальное.
Шейн продолжил экскурсию. Внизу под гостиной были сверкающие ванная и туалет. А в спальне для гостей стояли две кровати, застеленные бледно-желтыми покрывалами. Мэрл нравилось все.
– А последняя комната – спальня хозяина, – сказал Шейн низким голосом. Он отошел от двери, приглашая ее зайти. Мэрл показалось, что в доме стало нестерпимо жарко. Лицо пылало, хотя ее бил озноб. Войти в спальню она не решалась, а из дверей ей открылся вид на большую комнату с огромной, королевских размеров, кроватью посередине. Мэрл не могла глаз оторвать от нежно-голубого покрывала в красивых складках. У нее закружилась голова, ноги подкосились. Она покачнулась и упала прямо в объятия Шейна.
– Что с тобой, – спросил он хриплым от волнения голосом. – Тебе нехорошо?
– Нет, нет! – воскликнула Мэрл. Она прижалась лицом к его груди и услышала, как бьется его сердце.
Все ее тело ожило. Ее снова, как только что на пароме, охватило желание. Она обняла его, их губы слились в поцелуе. Мэрл застонала. Ее руки скользнули по его телу, гладили его плечи, шею, волосы.
– Я не пытался тебя соблазнить, Мэри. Я не… – Он касался губами ее разгоряченного лица, как будто хотел унять жар, испепелявший ее. – Сейчас, подожди одну минуту…
– Да, мы должны… мы должны остановиться. – Ее тело горело нестерпимым огнем желания. Их руки еще крепче слились в объятиях.
Шейн поднял голову, посмотрел в лицо Мэрл. Огонь страсти сделал его синие глаза нестерпимо яркими.
– Прости, Мэри, я не должен был…
– Нет, нет, мы не можем… – Она отодвинулась и дрожащими руками стала расстегивать на нем рубашку.
Потом ее жакет полетел на пол, там же оказалась и юбка.
– Мэри, Мэри, дорогая, а ты уверена, что хочешь этого?
– Нет, нет! – Она снимала с него рубашку, покрывая его грудь поцелуями.
– Ты хочешь, чтобы я остановился? – спросил он мягко, расстегивая ей кофточку, нежно и страстно касаясь ее волнующейся груди.
– Нет, нет! – Она подняла руки, помогая ему снять блузку. – Ну скорее же, Шейн!
Они разошлись, чтобы снять оставшуюся одежду. Рывками, горя от нетерпения, Мэрл стаскивала с себя белье. Она чувствовала его неотрывный взгляд на себе. Шейн расстегивал молнию на брюках, но вдруг остановился. Губы его приоткрылись, он с вожделением смотрел, как она торопливо снимала колготки.
– Подожди! – остановил ее хриплый шепот Шейна. Лицо его налилось, глаза сверкали. Он взял в ладони ее груди, прикоснулся губами к шелковистой нежной коже, расстегнул бюстгальтер, по одной спустил бретельки с плеч. Когда груди освободились, Шейн припал к ним. Соски налились и затвердели. Возбуждение пронзило тело Мэрл. Она закричала:
– Скорее, Шейн, скорее! – Она стащила с него брюки с полурасстегнутой молнией, обеими руками взяла его восставшую плоть. – Сейчас, Шейн, сейчас!
– Да, Мэри, сейчас. Я так давно хочу тебя. Любовь моя, единственная моя! – Он прижал ее к стене, руками приподнял бедра и вошел в нее. Обхватив руками плечи Шейна, Мэрл откинула голову и застонала. – Моя Мэри, я люблю тебя. – Его голос становился громче с каждым толчком. – Мэри, Мэри!
– О, Шейн, как я люблю тебя! – кричала она.
Волны страсти сотрясали ее тело. Шейн так хорошо чувствовал ее, что высшей точки они достигли одновременно. Мэрл утопила лицо в его кудрях и разрыдалась. Слезы стекали по потным плечам Шейна. Шейн в тревоге поднял голову.
– Мэр, что случилось? О Господи! Я виноват, я не хотел причинить тебе боль.
Мэрл крепко обхватила руками его шею, ногами бедра, прижалась к нему. Ее слова смешивались с рыданиями.
– Держи меня, Шейн. Я плачу потому, что долго ждала тебя. Мне никогда и ни с кем не было так хорошо. А я тебя потеряла! Держи меня, Шейн! Не отпускай!
Он крепко прижал ее к своему влажному телу. Нежно прикасаясь губами к ее волосам, бровям, глазам, он шептал:
– Ты луна, ты солнце, ты – все, моя Мэри!
Она глубоко и прерывисто дышала.
– Хорошо хоть это у нас чудесно получается! – Мэрл засмеялась: – Тебе не кажется, что это довольно странно для людей нашего возраста? И место выбрали тоже странное.
– Абсолютно ничего странного! – Кончиками пальцев Шейн вытер слезинки с ее щеки.
Мэрл еще крепче прижалась к нему.
– Я, наверное, выгляжу ужасно? – И она спрятала лицо.
– Ты сейчас так прекрасна, как никогда в жизни! – Выражение его лица доказывало, что он говорит правду.
Она облегченно вздохнула.
– Ты знаешь, что самое удивительное?
Шейн улыбнулся:
– Все удивительно! А что тебя поразило больше всего?
– Я прямо вспрыгнула на тебя! Это на меня совсем не похоже. Я ведь иногда думала, что фригидна.
– Ну да! Ты открыла мне глаза! – Шейн захохотал.
Мэрл тоже засмеялась.
– Я проснулась, ожила с той поры, как ты в первый раз дотронулся до меня. Удивительно, но с тобой я не чувствую себя неловко. Я ничего не боюсь.
Шейн кивнул.
– Ничего удивительного. Мы так давно не были вместе. – Он вздохнул. – Кстати, о давних временах и нашей истории, – ты должна была напомнить мне о контрацептиве. Прости, Мэри, все произошло так стремительно, я совсем об этом не подумал.
– Я не могу забеременеть, ты помнишь? – Она встала на пол, все еще прижимаясь к нему, обняла за плечи.
Подумав, Шейн сказал:
– Если мне и представлялось, как мы с тобой занимаемся любовью, то в моих фантазиях мы делали это, по меньшей мере в постели.
– Да, твоя репутация пострадает, если вдруг обнаружится, что ты схватил даму и тут же в холле овладел ею.
– Это ты о своей репутации беспокоишься, а не я, – со смехом ответил Шейн. – К тому же, как ты изволила заметить минуту назад, это ты набросилась на меня. – Его руки заскользили вниз по ее спине. Мэрл охватил легкий озноб. Она целовала его грудь, чувствуя, как вновь твердеют его соски. – Подожди, – прошептал Шейн, дыхание его участилось. – Мне кажется, нам будет удобнее заняться этим на кровати.
Она испытала блаженное чувство, когда Шейн взял ее на руки и отнес на свою кровать.
На этот раз все было медленно и нежно. В любви слились и стоны, и смех, и ласковые слова. Потом они лежали, обнявшись, на смятых простынях.
– Никогда и ни с кем я не чувствовал себя так, как с тобой, родная. Мне кажется, что жизнь моя возвратилась. – Шейн глубоко вздохнул.
Мэри тоже вздохнула.
– У меня такое чувство, что все эти годы я была связана, и вдруг путы упали! – Пальцы ее рук перебирали пружинки волос на его груди. – У меня к тебе глубокий философский вопрос: почему у тебя на голове волосы уже поседели, а на теле все еще черные?
Он поднял голову, с интересом посмотрел на свою грудь, потом снова откинулся на подушку.
– Не знаю, может, потому что у головного мозга такая сильная энергия, что забирает всю краску.
– О друг мой, поговорим о гуманности!
Он взял ее руку и улыбнулся.
– Во всяком случае, это является доказательством.
– Доказательством чего? – Она обхватила рукой его крепкие, налитые бицепсы.
– Того, что перемирие в действии. Мы не ругаемся.
– Я такая безвольная. Я даже не могу постоять за свою жизнь.
Шейн крепко обнял ее.
– Тебе это и не надо. В любой опасности я буду защищать тебя.
– Как? А мне казалось, что ты слабее меня!
– Поосторожней, не переходи на личности, а то ты спровоцируешь у меня климакс.
Мэрл засмеялась.
– У мужчин, столь исполненных гуманности, менопауза наступает гораздо позже, чем у остальных.
Теперь пришла очередь Шейна рассмеяться.
– Как прекрасно у нас все, правда? – Он посмотрел на нее так, будто хотел запомнить на всю жизнь. – Было бы ужасно, если бы мы снова расстались.
– Что ты имеешь в виду? Я не собираюсь заводить никаких любовных интрижек.
– Я не знаю. Но было бы жалко, если бы мы просто так разошлись. Надо придумать что-нибудь серьезное.
– Я уже придумала. Решение такое: я хочу есть, просто умираю от голода, сейчас ты можешь приготовить мне обед.
– Прости, но я даже не могу пошевелиться. – Он закрыл глаза, рука его бессильно упала с кровати. Но он тут же вскочил: Мэрл принялась его щекотать. – Ах, Мисс Мэри, какая вы ужасная женщина!
– Нет, вовсе нет! Чтобы доказать, что это не так, я позволяю тебе первым принять душ.
Шейн отбросил простыню, встал. Улыбка Мэрл исчезла, когда он нагнулся, чтобы поднять одежду, – она увидела страшные шрамы у него на правой ноге. Сердце ее наполнилось состраданием. Ей захотелось расспросить его о травме, пожалеть его, хотя и прошло уже столько лет. Но по тому, как торопливо Шейн закрыл рану, она поняла, что он не принял бы ни жалости, ни сочувствия.
Через пять минут он, босой, в расстегнутой рубашке, уже выходил из ванной на кухню. Мэрл тоже не задержалась. Приняв душ, она вышла в туфлях на босу ногу. Надев юбку и блузку, она стянула на голове мокрые волосы цветным шарфиком и вошла в гостиную, повесила жакет и сумочку на стул около дверей и снова попала в объятия Шейна.
– Милая! Как ты хороша! Вся розовая от поцелуев и любви. – Он наклонился и поцеловал ее в губы.
Раздался громкий стук в дверь. Они оба подскочили от неожиданности. Шейн выдохнул:
– Кого еще там черт несет? Так хотелось представить, что нас только двое на всем белом свете. – Когда он открыл дверь, в холл влетело несколько репортеров. Они не заметили стоящую за Шейном Мэрл. Их появление повергло ее в ужас. – Не сейчас, только не сейчас, – негромко сказал Шейн.
Но молодой человек, возглавлявший группу из нескольких репортеров, уже выступил вперед.
– Мистер Хэллоран! Фентон Холлбрук сказал, что для вас защита девочки по вызову много значит, но он все до последнего доллара пустит на то, чтобы доказать свою невиновность. А он, между прочим, миллионер. Как вы это прокомментируете?
Шейн стал так, чтобы прикрыть Мэрл.
– Прости, Мэри, – прошептал он. – Тебе лучше уйти отсюда, пока они не пронюхали, кто ты!
Он схватил ее жакет и сумочку, сунул ей в руки, показал, как пройти к черному ходу.
Мэрл сбежала с плавучего дома тогда, когда ей этого уже не хотелось. Сбежала тайком. Казалось, все было против нее. Даже густой туман рассеялся. До пирса ей предстояло идти целый квартал. Когда она подошла к небольшой пристани, паром уже отчалил и плыл далеко от берега. Она моментально продрогла на пронизывающем ветре. А может ее трясло от переживаний, от чувства обиды?
Мэрл проклинала судьбу. Как ей было хорошо с Шейном, и откуда только взялся этот отряд репортеров? Ну почему у нее такая ужасно тяжелая судьба! Любить человека, к которому, как на магнит, липнут неприятности и беды! Хотя ей просто не хотелось признаться в том, что сама виновата. Последние годы она вела праведный образ жизни. Зачем позволила втянуть себя в эту комедию? Почему она оказалась сегодня с ним вместе? И надо же было ей, взрослой женщине, связаться с таким мужчиной! А в результате – трагикомическая развязка! Мэрл глубоко вздохнула. Это не первый урок, который она получает от жизни. Хочешь жить спокойно, держись подальше от Шейна. Самое лучшее, на что она могла надеяться, это то, что репортеры не успели сфотографировать ее в доме Хэллорана. А если и успели – ее никто не узнает.
Подошел паром. Дрожа от неприветливого весеннего ветра и от переживаний, Мэрл поднялась на борт.
Глава пятая
Дорогая Мисс Мэри!
В прошлый понедельник мы в школе должны были фотографироваться. Представляешь, просыпаюсь в то утро, а у меня вскочили два прыща: один на носу, другой на подбородке! И почему это такие отвратительные штуки, как прыщи, появляются в самое неподходящее время!
Уродина.
Дорогая моя!
Конечно, ты не уродина. Я уверена, что и на фотографии ты славно получилась. Когда твой организм перестраивается и получает новый заряд гормонов, то стрессы, например, от переживаний из-за фотографии, могут нанести серьезный вред. Поэтому разреши напомнить тебе слова Мэрфи Ло: «Если должно произойти что-нибудь плохое, то пусть происходит».
Мисс Мэри.
Назавтра опять весь день лил дождь. Выйдя из офиса, Мэрл взяла такси. Она торопилась на встречу с Элен в магазине для новобрачных. На ней были темные очки и шляпка с низко опущенными полями. Элен подошла позже. Они встретились под козырьком у дверей магазина.
– Прости за мою немногословную записку, но когда мне сообщили, что платье готово, я решила сразу же его посмотреть. Мне не хотелось идти одной, и я пригласила тебя разделить со мной радость.
Мэрл поцеловала дочь в щеку.
– Дорогая, я бы со смертного одра встала, чтобы посмотреть на тебя в подвенечном платье.
Легкая усмешка мелькнула в глазах Элен:
– В сегодняшней утренней газете ты не похожа на вставшую с одра.
Мэрл расстроилась: плохи дела, если даже ее не склонная к шуткам дочь смеется над ней.
– Я очень надеялась, что ты этого не увидишь.
Элен достала из сумочки «Сан-Франциско кроникл», взмахнула ею перед лицом Мэрл.
– Я всегда начинаю утро с газеты. Как же я могла не рассмотреть двух моих самых любимых людей? Ваша фотография на первой странице.
Заголовок был набран огромными буквами: «АКТИВИСТ И ДЕВОЧКА ПО ВЫЗОВУ ВЫСТУПАЮТ ПРОТИВ ФЕНТОНА ХОЛЛБРУКА». И сразу же фотография: в центре взъерошенный Шейн, а справа, за его спиной, не менее растрепанная Мэрл.
– Вот чего я не понимаю, – сказала, нахмурясь, Элен, – как это они могли тебя спутать с девочкой по вызову?
Мэрл остолбенела от ужаса: вот это не приходило ей в голову!
– Не меня! Они имели в виду женщину, которую защищает Шейн.
– Теперь понимаю, они по ошибке соединили заголовок и вашу фотографию.
Бормоча что-то гневное под нос так, чтобы не слышала Элен, Мэрл сорвала очки и бросила их в сумочку.
– У меня такое чувство, что я в каком-то кошмарном сне. Даже представить не могу, что сделает моя начальница, когда увидит эту фотографию. Дело оборачивается еще хуже, чем я предполагала.
Элен засмеялась.
– В жизни всегда все хуже. Ну, идем смотреть мое платье?
Несколько минут спустя Мэрл сидела в бархатном кресле, наблюдая, как две молоденькие продавщицы суетились, примеривали на Элен атласное платье цвета слоновой кости. В этом платье она выглядела по-королевски: длинный шлейф, глубокий узкий вырез, лиф, расшитый жемчугом.
После того, как платье расправили, одна из девушек отошла в сторону, любуясь им.
– Ну как маме нравится ее маленькая девочка? – обратилась она к Мэрл.
У Мэрл радостно забилось сердце, но она быстро глянула на Элен в зеркало с надеждой, что та не обидится за свою приемную мать, которую так любила. Но в зеркале она увидела отражение милого лица Элен с доброй нежной улыбкой.
– Так что ты думаешь, мама? – спросила Элен мягко. – Нет, «мама» – слишком официально для тебя. – И очаровательная улыбка Шейна расцвела на ее лице. У нее сегодня было чудесное настроение. – Ма? Как я выгляжу, мамочка?
Мэрл заплакала от радости. Она попыталась взять себя в руки. Прерывающимся от волнения и слез голосом она сказала:
– Я думаю, что моя маленькая девочка выглядит, как принцесса.
Мэрл с радостью смотрела, как суетились вокруг Элен девушки, укорачивая и подшивая платье. Она так гордилась тем, что Элен первая сделала шаг в их новые отношения: матери и дочери. Двадцать три года она мечтала об этом. Раз уж она наконец стала матерью, то пришла пора изменить образ жизни. Она не позволит больше вовлекать себя в авантюры.
Это означало, что необходимо было что-то предпринять в отношениях с Шейном. Но, к ее величайшему сожалению, она не могла перестать думать о нем. Всю ночь она не спала. Мэрл звонила ему и накануне вечером, и утром. Она испортила устройство, записывающее телефонные звонки: оно не работало. И по той же причине – но тут уж постаралась Луиза – она не знала, звонил ли ей Шейн на работу.
Мэрл испытывала к Шейну чувство, похожее на любовь, но не любовь, думала она. У них не было ничего общего. А в юности она разве не любила его? Она учит своих девочек, что зов плоти часто путают с любовью, – даже человек с ничтожным житейским опытом знает это. Не может она уважать себя, если сомневается в истинности его любви. Как глупо и опрометчиво она поступает! Сначала позволяет затеять с собой интрижку, а потом переживает боль и страдания из-за этого. Надо кончать отношения с Шейном! Но он оживил ее, заставил почувствовать себя молодой и желанной! Возможно, в первый раз с того времени, когда ей было шестнадцать.
Мэрл любовалась свежим и юным лицом Элен. Не имеет значения, что она почувствовала: нельзя забывать – она уже давно не ребенок, пришло время жить в соответствии со своим возрастом.
Шейн сидел за столом в кухне сестры, изучая первую страницу «Кроникл». Он очень переживал из-за истории с фотографией. Он и Мэрл только начали сближаться, а эта чертова фотография развела их.
– Я не знаю, что делать, Брен. – В глазах его стояла тоска. – Если бы я только мог поговорить с Мэри и все ей объяснить. Я звонил ей, но не смог оставить сообщение. Раз двенадцать звонил в офис, но и там никто не отвечает. Мне кажется, она не хочет со мной разговаривать.
– Ну и пусть! – Брен с деланным безразличием разглядывала картину на стене. – Если она не хочет говорить с тобой, то ей придется разговаривать с нашими родителями. Они уже мне звонили, – думали, я знаю, от чего ты до такой степени потерял здравый смысл, что притащил Мэрл на пресс-конференцию с голыми ногами и в расстегнутой блузке. И чем же вы там, в конце концов, занимались? – Она понимающе улыбнулась.
– Да не тем, что ты думаешь! – Он вскочил, снова подошел к телефону. Снял трубку, набрал номер. На лице его появилось удивление. – Мэри назначила мне встречу в моем офисе через час. Боюсь, что с собой она принесет сорок пятый калибр, чтобы разнести мне голову. Дела – хуже не бывает…
– Любая мать скажет тебе, что дела могут быть еще хуже. – Брен улыбнулась. – Но я думаю, тебе станет лучше, когда ты научишься застегивать молнию на своих штанах.
Шейн чуть не опоздал. Из-за дорожных пробок ему потребовалось времени на дорогу больше, чем он рассчитывал. Он еле нашел место в гараже, чтобы припарковать мотоцикл, потом что-то случилось с лифтом. Он только и успел несколько раз провести электрической бритвой по подбородку, рукой пригладить волосы, почистить башмаки о джинсы, как секретарша объявила:
– К вам мисс Пиерс.
– Пусть она зайдет, а вы переключите все телефонные разговоры на себя.
Волнение разгорячило его, он снял кожаный пиджак, оглядел красную майку. «Вот черт!» – пробормотал он. Впереди на майке большими буквами было написано: «Жеребец в законе». Он поспешно надевал пиджак, а в комнату уже входила Мэрл.
Она выглядела слишком официально в сером костюме с коротким жакетом и в бледно-голубой блузке. Но ее профессиональная сдержанность не мешала Шейну видеть в ней прекрасную женщину: хрустальные серьги переливались всеми цветами радуги, черные брови и ресницы подчеркивали персиковый цвет кожи.
– Привет, Мэри, – сказал он и сделал шаг вперед, чтобы проверить ее настроение. Она отступила, подняла обе руки, как бы отгораживаясь от него.
– Нет, нет, Шейн! Я не хочу испытывать судьбу во второй раз, – сказала она. Темные глаза ее сверкали. – Что же ты не предупредил меня, что выступаешь против Фентона Холлбрука, перед тем, как притащил меня в свой плавучий дом? Против одного из самых известных в Сан-Франциско и самых богатых людей в Калифорнии! Да это, как если бы ты начал дело против самого Господа Бога! Конечно, пресса будет гоняться за тобой! Как ты посмел втянуть меня в самую гущу событий?
Ее тирада была похожа на обвинение, и, вопреки благим намерениям, в Шейне проснулся демон.
– Я тебя не хватал и никуда не втягивал. Ты добровольно пришла.
Она сложила руки на груди.
– Но ведь ты знал, что репортеры будут искать тебя, чтобы ты сделал заявление.
Его глаза потемнели и сузились.
– Ты что, считаешь, что я использовал тебя для работы? Если ты так думаешь, то какого черта ты сейчас здесь?
– Уж поверь мне, я все просчитала перед тем, как прийти к тебе. Но ведь ты знал! Согласись, знал?
– Ну пусть знал, черт побери! Но… – Он резко оборвал себя. – Мэри, клянусь, у меня не было никакой задней мысли.
Мэрл передернула плечами.
– Тогда почему все рушится всякий раз, когда с нами случается что-нибудь хорошее? Я чувствую… – она прикусила губу.
Сердце Шейна наполнилось любовью, и он с сожалением подумал, что всегда их подстерегали трудности.
– Мэри, дорогая! Прости меня, но я не предполагал, что пресса так быстро найдет меня. Мне и в голову не приходило, что они знают, где я живу.
Она глубоко вздохнула:
– Это не твоя вина. Я одна виновата. Люди, жизнь которых проходит на виду у всех, не должны позволять себе никаких компромиссов.
Ей не понравилось, как она это сказала. Шейн внимательно посмотрел на Мэрл, пытаясь заметить хотя бы тень надежды.
– Насчет фотографии… Тебя кто-нибудь узнал?
Мэрл деланно рассмеялась.
– Ты имеешь в виду Луизу, Элен и еще всех, кто меня знает? К счастью, через несколько дней я уезжаю на месяц с лекциями, а если приму и другие предложения, то наберется недель шесть, а то и пара месяцев. К тому времени, когда я вернусь, все утрясется.
– Возможно. – Хотя он был уверен, что к тому времени ничего не решится. Но Шейн не собирался ее разочаровывать. Может, это и к лучшему, что она уедет. Но одна лишь мысль об этом заставила его острее почувствовать свое одиночество.
– Хочешь верь, а хочешь нет, но я не ссориться сюда пришла.
– Тогда зачем.
– Я много думала об осложнениях, которые могут возникнуть из-за фотографии. Расскажи мне побольше о твоем деле. На тот случай, если вдруг кто-нибудь из тех, кто меня узнает, спросит, что я об этом думаю. Ты ведь не хочешь, чтобы я говорила глупости? Достаточно того, что я выгляжу глупо.
– Что ты хочешь знать?
– Все. Все, что ты можешь мне рассказать.
Шейн коротко пересказал все дело, а в конце добавил:
– А в последний раз у Линды были такие раны, что пришлось наложить швы. В больнице врачам объяснили, что она упала. После этого Линда ушла из дома.
Мэрл с негодованием сказала:
– Да он не человек, а монстр какой-то. А где же были ее мать, семья, школа? Они ничего не замечали? Почему не помогли ей? Они тоже виноваты! Они все заставили бедного ребенка выйти на улицу, чтобы продавать свое тело. А Холлбрук – он достоин сурового наказания!
Шейн улыбнулся, потер шею рукой.
– Закон – что дышло, Мэри. Я узнал, что его защищает очень солидная юридическая контора. Они меня считают жалким адвокатишкой, защищающим детей. А Холлбрук, возможно, отделается легким испугом.
Мэрл с удивлением спросила:
– Тогда почему ты взялся за это дело, если уже сейчас считаешь его безнадежным?
– Это ничего, что мы проиграем процесс. Я и Линда думаем о тех несчастных детях, которые оказались на улице. – Шейн внимательно посмотрел на Мэрл. – Я хочу во время суда использовать любую возможность, чтобы привлечь внимание общественности к судьбам этих детей, показать обществу, насколько оно безразлично к своим изгоям.
Мэрл некоторое время молча обдумывала сказанное им. Она встала, прошлась по офису. При каждом шаге ее юбка издавала дразнящее шуршание.
Шейн, обхватив руками колено, смотрел в окно. Под шелест юбки Мэрл он думал о бренности своего существования. Если бы Мэрл не значила для него так много, насколько все в его жизни было бы проще.
Мэрл подошла к нему, взяла его за руки.
– Мы постоянно ускользаем друг от друга, правда? Нам никогда не быть вместе, – сказала она печально.
– Мэри, я люблю тебя. Ты мне веришь?
Она, не отрываясь, смотрела ему в лицо.
– Да, верю. – Мгновение она колебалась. – Я тоже люблю тебя, Шейн. Но все бесполезно. – Слезы покатились по ее щекам.
– Может быть. – Он поцеловал слезинку, потом другую. – Но как нам безумно хорошо вместе! Вчера мы в этом убедились, правда?
– Правда. – Ее улыбка была полна печали, глаза погрустнели. – Мы только в постели не ссоримся.
– Я думаю, это единственная возможность для нас жить мирно.
Мэрл опустила глаза.
– Я так поняла: ради этого дела ты будешь привлекать внимание прессы любыми способами.
Шейн пожал плечами. Он не мог этого отрицать.
– А вот Мисс Мэри не сможет жить в ореоле такой популярности, с нее хватит и одной фотографии. Мисс Мэри и ее девочки – это моя жизнь, я не могу без них.
Ее признание показалось Шейну началом конца. Он понял, что снова теряет ее. Он прижал ее к себе, как будто этим мог удержать.
– Я понимаю это, но давай подождем немного, пока ты вернешься из поездки. Будем осторожны, и никто ничего не узнает.
Мэрл в ужасе отпрянула.
– Нет, я это ненавижу! Прятаться, встречаться с оглядкой, будто у нас гнусная интрижка!
Безнадежность снова закралась в его сердце.
– Гнусная интрижка! Вчера мне показалось, что у нас настоящее сильное чувство.
Мэрл прищурилась, с недоверием посмотрела на него. Она приподняла полу его пиджака и открыла надпись на майке.
– Итак, мистер «могучий жеребец в законе», следовательно, нет никакой надежды на то, что наши отношения станут открытыми. – Она брезгливо сморщила нос. – «Жеребец в законе». Уверена, что эту симпатичную маечку тебе подарила какая-нибудь женщина!
Он быстро запахнул пиджак.
– Не обращай на это внимания. Я не могу без тебя, Мэри!
Мэрл серьезно посмотрела на него.
– Ты помнишь наш разговор в пивной у Райли? Я говорила о боязни быть обиженной. А ты тогда сказал, что не можешь любить. Обстоятельства против нас.
Он провел пальцем по ее щеке, дотронулся до губ.
– Я не хотел тебя обидеть, дорогая. Но существует же какой-то выход! Мы должны быть вместе!
– Очень хочется надеяться, – выдохнула она и поцеловала кончик его пальца. И медленно покачала головой.
Шейн положил руки ей на плечи, посмотрел в глаза.
– Я брошу дело Линды. Барни сможет довести его. Для меня нет ничего важнее, чем ты.
Она высвободилась из его рук.
– Если ты так поступишь, это будет самым настоящим предательством, Шейн Хэллоран! То, что ты делаешь, – очень важно, этого никак нельзя оставлять.
Он хотел возразить, но понял, что все испортит.
– Хорошо, у меня есть другой план. Не очень хороший, но все же лучше, чем никакой. Может, отложим все до окончания суда? Потом у нас будет возможность решить наши проблемы. Как ты думаешь?
Мэрл думала так долго, что Шейн начал беспокоиться. Наконец она положила руку ему на плечо.
– Я думаю, что это выход. А когда закончится суд?
Он перевел дыхание.
– Может закончиться к твоему приезду, а может затянуться на месяцы.
– Так долго?
– Боюсь, что да.
Она с сожалением вздохнула.
– Да, но мы сможем увидеться на свадьбе Элен. – С этими словами Мэрл поспешно вышла из кабинета. Шейн даже не успел придумать повод, чтобы задержать ее. Он сидел обессиленный на краю стола. Четыре безрадостных месяца были для него ужасной перспективой, они простирались перед ним, словно пустыня. Одно было утешение – Мэрл не отказала ему окончательно. Осталась надежда.
Глава шестая
Дорогая Мисс Мэри!
Мне пятнадцать лет, и я не знаю, с кем мне поговорить. Маме я не могу сказать об этом. Я знаю, ты всегда советуешь нам говорить «нет». Но в начале мая у меня с моим другом это все-таки произошло. Может ли девушка забеременеть с одного раза? Что мне делать, если я беременна? Пожалуйста, поторопись с ответом. Я очень боюсь.
Синди Джоунс.
Моя дорогая Синди!
Девочка моя, отвечаю на твое письмо немедленно. Я всегда советую вам говорить «нет», но я также понимаю, как просто это может произойти. Да, к сожалению, девочка может забеременеть с первого раза. Ты проверь, беременна ли ты. Если задержалась менструация или тебя тошнит по утрам…
Мисс Мэри.
В то утро у Мэрл не было ничего важнее письма Синди. Шла четвертая неделя июля, если девочка забеременела, значит уже два месяца. Мэрл исписала две страницы советами, словами поддержки, участия, указала адрес консультационного центра в городе, где жила Синди, и строго наказала обо всем рассказать матери. Она запечатала письмо в конверт и отложила его, чтобы отправить вечерней почтой.
– Чем ты занимаешься так рано? – спросила Луиза. В руках у нее был пакет с провизией и кофе. В тот день Мэрл была одета в не совсем обычном для нее стиле: голубые брюки и блузка в цветочек.
– Не спалось, я подумала, лучше прийти пораньше, чем лежать без сна. В голову лезут всякие мысли…
Луиза села за свой стол, достала из пакета миндаль, высыпала его на салфетку и передала Мэрл.
– Погрызи орешки. Помогает от всяких недомоганий.
Мэрл почувствовала, как от горького запаха миндаля подкатила тошнота. Она резко отодвинула салфетку.
– Нет, не могу!
– Господи! Никогда не видела, чтобы так зеленели при виде орехов. – Луиза внимательно посмотрела на Мэрл. – В последнее время ты ужасно выглядишь. Что-нибудь случилось?
– Ничего. У меня осложнение после гриппа, который я подхватила во время поездки. Вот и все. – Мэрл прижала руку к желудку. – Я думаю, ничего серьезного. В эту субботу у Элен свадьба, и я пойду во что бы то ни стало.
– Почему ты не сходишь к доктору?
Мэрл посмотрела в окно. Океанские волны сверкали и переливались под ярким летним солнцем. И никакого тумана. Воздух чист и прозрачен. Ей даже были видны Фаралоновы острова. За многие годы работы в этом офисе ей не удавалось раньше увидеть их. Она повернулась к Луизе.
– Если это не грипп, то, скорее всего, стресс. Одному Богу известно, что я пережила за последние месяцы.
– А сейчас что тебя волнует? Неужели та фотография в газете?
– Нет, пресса забыла о таинственной женщине из апрельского номера сразу же после того, как грязевые сели унесли пять домов. – Мэрл придвинула стул к столу. – Я не беспокоюсь о прессе. Достаточно того, что Шейн со своим делом провоцирует ее.
Чувство одиночества усилило боль в желудке, как только она вспомнила о Шейне. Вот уж во истину Мистер Стресс! Процесс длился четвертый месяц. Холлбрук со своей командой суперюристов окатывал Шейна грязью, бесконечно откладывал и переносил заседания, стараясь извести его.
Шейн часто звонил Мэри. Но виделись они всего один раз неделю назад. При встрече держались ровно, почти официально.
– На прошлой неделе семья Роба устроила званый обед. Элен настояла, чтобы я пришла. И Шейн пришел. И еще несколько Хэллоранов. Было так шумно. Они все одновременно громко говорили и смеялись. Что удивительно, – Элен вместе с ними. Видно, у нее это генетическое, досталось от отца по наследству. Все веселились, кроме меня. Мне даже плохо стало.
– Тебе? – удивленно воскликнула Луиза. – Господи! Ты напилась?
– Нет, ты же знаешь, я не пью. Просто я не переношу запаха рыбы. Потом мужчины закурили. И я потеряла сознание. Все суетились вокруг меня. Сделали электрокардиограмму – кто-то предположил, что у меня сердечный приступ. На следующий день я была у своего доктора. Он приказал пройти уйму разных анализов. Теперь жду результатов.
Луиза участливо посмотрела на нее.
– У доктора есть предположение, что у тебя за болезнь?
Мэрл прикусила губу, сжала кулаки так, что на косточках побелела кожа.
– Он не может сказать с уверенностью, пока не готовы результаты анализов. – Она подняла глаза, в них стояли боль и тревога. – Луиза, дорогая, он думает, что это рак. Или даже хуже: доктор считает, это ранний климакс. А ведь мне нет и сорока. Я еще не готова к старости! Мне кажется, что я иду по канату.
В субботу Мэрл узнала результаты анализов. Теперь у нее было такое ощущение, будто она балансирует на канате над Большим Каньоном, да еще под порывистым ветром. Тревога сменилась безнадежностью, к которой примешивался страх.
В одном она была уверена: в этот особенный день она должна забыть все свои горести и думать только о счастье дочери.
Мэрл приехала в церковь за два часа до начала церемонии. Она нашла Элен чуть не плачущей в окружении тоже расстроенных нарядно одетых подружек.
Мэрл отослала всех из комнаты невесты, заботливо спросила:
– Что случилось, дорогая?
Элен расплакалась.
– Я не знаю, правильно ли я делаю, что выхожу замуж за Роба.
Мэрл обняла дочь, ей хотелось своей любовью избавить ее от тревог и сомнений.
– Что-нибудь произошло после того обеда? А может, Роб обидел тебя?
– Нет, конечно, нет! – Смущенная улыбка вспыхнула и погасла на ее лице. – Я считала, что в отличие от других девушек смогу держать себя в руках в такой ответственный момент. Мне так не хватает моей мамочки! А ты по-прежнему бледна. Что сказал доктор? – с тревогой спросила она.
Сердце Мэрл дрогнуло, но она улыбнулась – не место и не время для откровений. Она откашлялась и твердо сказала:
– Доктор сказал, что в основном у меня все в порядке и я переживу еще дюжину свадеб.
– Дюжину! Я не уверена, выдержу ли эту. – Элен перевела дыхание. Она приколола к плечу Мэрл бутоньерку из нежно-розовых роз. Отошла в сторону, залюбовалась. – Какая ты красивая!
– Спасибо, любовь моя! – Мэрл погладила рукой шелковистую ткань своего платья цвета лаванды. – А ты почему до сих пор не одета? Надо, чтобы все видели, какой красивой должна быть настоящая невеста!
За несколько минут до начала венчания Мэрл вышла из комнаты невесты. Шафер в сером смокинге проводил ее в придел, где должно было происходить венчание. Вся церковь была в белых орхидеях. Звучал орган. Солнце играло в витражах. Почти все скамьи были заняты перешептывающимися гостями в нарядных одеждах.
Мэрл села на первую скамью слева. Сестра Шейна, его братья с женами сидели за ней. Дальше – их многочисленные тети, дяди, кузины и кузены.
Слева от Мэрл на первой скамье расположились родители Шейна. Они улыбнулись Мэрл. А Мэгги Хэллоран наклонилась и участливо прошептала:
– Ты выяснила причину своего обморока?
Жар бросился в лицо Мэрл. До сих пор она не задумывалась, как могут расценить ее тогдашнее состояние.
– Ничего… ничего серьезного.
Пожилая женщина ласково улыбнулась.
– Мы, отец и я, хотим сказать, как мы признательны тебе. Мы уже и не надеялись иметь внуков от Шейна, и тут вы подарили нам Элен.
Мэрл натянуто улыбнулась и отвернулась, чтобы посмотреть, как выходили пастор, Роб в белом смокинге, следом за ним его шаферы. Сверху торжественно спускались подружки Элен. Лестница стала похожей на цветочную клумбу.
Органист заиграл свадебный марш. Дрожь пробежала у Мэрл по позвоночнику, кожа покрылась мурашками, в горле застрял комок. В церковь входила ее дочь. Лицо ее было покрыто вуалью, длинный блестящий шлейф тянулся за ней, как лунная дорожка. Она шла под руку с Шейном. На нем был серый смокинг, и Шейн был так хорош собой, что Мэрл не могла отвести от него глаз. Не доходя до алтаря, Шейн церемонно сказал: «Возьми эту женщину», – и отдал руку Элен Робу.
Когда он сел рядом с Мэрл, глаза его блестели.
– Ну как я? – шепотом спросил он.
– Ты как будто рожден для этого. – «Рожден». Она нахмурилась, поражаясь тому, какой подарок сделала ей судьба, сведя с мужчиной, обладающим уникальным даром – портить ей жизнь.
«О, обещай мне…» – зазвучало в исполнении красивого контральто. Шейн взглянул на Мэрл.
– Ты выглядишь такой молодой. Трудно поверить, что ты мать невесты. – Он перестал улыбаться. – Ты все еще бледна. Доктор уже получил результаты анализов. – Голос певицы уносился под своды церкви. Мэрл уронила сумочку, Шейн поднял ее. Он забеспокоился, не получив ответа. – Мэри, что с тобой случилось, – прошептал он.
Она наклонилась к нему:
– Ничего. Я абсолютно здорова, клянусь. А теперь может ты успокоишься? Я хочу послушать службу.
Пастор начал проповедь:
– Элен, Роб, жизнь в браке не всегда легка…
Мэгги Хэллоран захлюпала носом. Несколько дам из ее семейства последовали ее примеру.
Шейн толкнул Мэрл локтем, улыбаясь, – в руках у него был большой белый носовой платок.
– Ручаюсь, ты не готова к настоящему ирландскому венчанию.
Она едва подавила смех, закрыв лицо платком.
– …И нет на свете трудностей, которые бы вы не преодолели, – продолжал пастор, – если будете искать решения в обоюдном согласии, честно и открыто.
Мэрл бросила взгляд на Шейна. Интересно, как они смогут решить свои проблемы, если ситуации невероятные сменяются на ужасные? Шейн почувствовал взгляд Мэрл и посмотрел на нее. Когда пастор начал произносить традиционную старинную клятву, он положил свою руку на руку Мэрл.
– …Берешь ли ты этого человека в свои законные мужья? – Эти слова вызвали у нее такие фантазии! Она сжала руку Шейна. – …обещай любить и уважать… – Ее губы сложились в улыбку. Шейн улыбнулся ей в ответ. – …в богатстве и в бедности, в болезни и в здравии… – В этот момент в церкви они были одни, и во всем мире одни. Все ее тревоги и беды ушли. Только сейчас она поняла, как любит Шейна.
– Да, клянусь.
Сердце ее наполнилось восторгом, когда она подумала, что это могло бы происходить и с ними. И невольные слезы покатились по щекам.
– …берешь ли эту женщину… – Одними губами Шейн повторял слова клятвы. – …любить и уважать… – Он был серьезен. – …пока смерть не разлучит вас.
– Клянусь.
– Я объявляю вас мужем и женой. Вы можете поцеловать невесту, – обратился священник к Робу.
Шейн повернулся к Мэрл, чтобы поцеловать ее. Они посмотрели в глаза друг другу с любовью.
А церемония продолжалась. Роб поднял фату и поцеловал Элен. Торжественно, рука в руке, молодая пара прошествовала от алтаря, за ней последовали все остальные.
Мэрл вытерла слезы платком Шейна. Они поднялись и присоединились к свадебной церемонии. Смеясь и плача, Мэрл обняла дочь.
– Теперь ты миссис Тейлор, дорогая. Я так рада за тебя! – Она повернулась к Робу, обняла его. – Заботься о моей девочке, слышишь?
Он, улыбнувшись, сказал:
– Не беспокойтесь, я люблю ее больше жизни.
Элен взяла Мэрл под руку.
– Постой, пожалуйста, рядом со мной, можешь?
Вся во власти любви и возбуждения, Мэрл без колебания согласилась. Шейн ободряюще улыбался.
– Добро пожаловать в реальный мир, дорогая. Наконец ты открыла для себя, что есть вещи более важные, чем репутация.
– Моя репутация погибла в тот самый момент, когда я в первый раз посмотрела на тебя. Ты еще много не знаешь.
Гости медленно двигались вдоль шеренги родственников и друзей молодых в суете мимолетных представлений, рукопожатий, поцелуев, смеха. Когда Мэрл почувствовала, что эта часть торжественной церемонии подходит к концу, она с облегчением вздохнула.
Никто прямо не спросил ее, почему она находится среди родственников новобрачных. И тут она с ужасом узнала в толпе Валери Валерто, редактора по связям с общественностью из «Сан-Франциско кроникл». Поздравив молодых, та взяла Мэрл под руку, не давая ей возможности уйти, и спросила с ослепительной улыбкой:
– Мэрл, дорогая, а ты как здесь оказалась? Я так удивилась, увидев тебя. Эта красивая юная невеста, кем она тебе приходится? Подругой? Племянницей?
Все гости вокруг затихли, они смотрели и слушали. Им самим было интересно это узнать.
Не было возможности ни спрятаться, ни убежать. Мэрл взяла Элен за руку.
– Вэл, с гордостью представляю тебе мою дочь, миссис Элен Тейлор. – Мэрл улыбнулась. Вот и все. Она вновь обрела легкость и свободу.
– Как, дорогая? Я и не знала, что у тебя есть дети. Как это прекрасно! – Валери улыбнулась Элен. – Мэри и я давно знаем друг друга, столько лет вместе работали. Люди в издательстве, как одна семья. Даже не предполагала, что у кого-нибудь могут быть тайны. – Тут взгляд Валери выхватил Шейна. Она пристально разглядывала его красивые черные с сединой волосы, искрящиеся синие глаза, открытую улыбку, внушительных размеров фигуру. Ее смех зазвенел колокольчиком: – Мэрл, дорогая, а кто этот великолепный мужчина рядом с тобой?
– Вэл, ты отлично знаешь, кто этот красавец.
– О да, конечно. Я слежу за вашим делом, затаив дыхание, мистер Хэллоран.
Фотограф стал расставлять в группы родственников и гостей. Мэрл получила передышку. Она отвела Валери в сторону.
– Вэл, а ты что здесь делаешь?
– Не волнуйся, ты сама была репортером и знаешь, что каждый сам раздобывает сюжеты. Я сразу узнала тебя на той интересной фотографии. Я рыскала повсюду, пока все не прояснилось. Как получилось, что ты мать взрослой дочери?
Мэрл вздохнула:
– Я родила Элен, когда мне было шестнадцать, и отдала ее на удочерение. Мы нашли друг друга только этой весной.
– Как интересно! Совершенно ясно, кто ее отец. Я никогда не видела таких похожих улыбок. Давай назначим время для интервью, и ты мне все расскажешь.
Мэрл живо представила картину разрушения и ее личной жизни, и ее карьеры.
– Вэл, не пиши об этом. Ты понимаешь, как это скажется на судьбе Мисс Мэри?
– Дорогая, у нас сейчас девяностые в разгаре, а не Викторианская эпоха! Рассказ о твоем личном опыте еще и усилит твое положение. Если я не напишу, то напишет кто-нибудь другой. А я тебе друг, поэтому буду писать с сочувствием, без вранья… Мэрл терпела поражение. – Хорошо, я позвоню тебе в офис на следующей неделе, и мы сможем обо всем договориться.
К ним подошел Шейн.
– Поторопись, Мэри, тебя там все ждут.
Вэл дразняще улыбнулась ему и пошла, наполняя церковь дробным звуком высоченных каблуков.
Весь оставшийся вечер Мэрл провела в каком-то смятении. Она с трудом перенесла праздничный обед, едва прикоснувшись к еде. Сдерживая дыхание, чуть пригубила шампанское во время тостов. Смеялась, как все, когда Элен, разрезав торт, кормила им Роба. Вместе со всеми аплодировала, когда бросали невестин букет, посыпала рисом Элен и Роба, когда они шли к машине.
Потом, как по мановению волшебной палочки, гости разошлись, стало тихо. Мэрл оказалась на улице рядом с Шейном.
– Ну вот и все, – сказал он, снимая галстук и расстегивая верхнюю пуговицу. – Какая красивая свадьба, правда?
– О да! – промолвила Мэрл.
Он взял ее за руку, увлек в тень и обнял.
– Эта свадьба кажется мне чем-то особенным. А ты как думаешь?
Она обняла его за шею, мягко улыбнулась.
– Потому что это свадьба нашей дочери?
– Нет, не только поэтому. Я видел твое лицо во время проповеди. Нам надо с этим поторопиться.
– Хорошо бы.
– Ну раз мы дали клятву, почему бы не поехать сейчас куда-нибудь, где можно было бы обнародовать наши отношения?
Она заглянула ему в лицо:
– Ты серьезно?
– Я никогда не был более серьезен. – Он слегка приподнял шелестящую полу ее платья. – В этом платье ты, как невеста. Соглашайся.
Желание согласиться было очень сильным, но она, помолчав, ответила:
– Клятва на свадьбе дается на всю жизнь, Шейн. К этому нельзя относиться легкомысленно.
– Я очень серьезен. А что нам мешает соединиться? Я не понимаю.
– Я тоже не понимаю, дорогой. Но я знаю и другое: как только мы затеваем что-нибудь вместе, все тут же рушится. Прежде чем задумываться о свадьбе, нам предстоит решить множество проблем.
– Ты права. Настанет и наш день. Надо ждать и надеяться. – Он обнял ее и поцеловал.
Мэрл положила голову на плечо Шейну и вздохнула.
– О чем ты грустишь? – Он заглянул ей в глаза. – Мэри, ты похожа на бегуна после длинной дистанции. Я не верю, что с тобой все так хорошо, как ты говоришь.
У нее с кончика языка уже было готово сорваться признание о результатах анализов. Но она сама еще не знала, как к этому относиться.
– Все в порядке. Просто я очень устала. Надо ехать домой и отдохнуть хорошенько.
– Я не верю. Наверное, что-нибудь не так.
– Верь мне, Шейн. Все хорошо. – И Мэрл направилась к освещенной стоянке.
Когда они подошли к ее машине, Шейн спросил:
– Как получилось, что Валерто узнала твой секрет? Что она с ним собирается делать?
Вопрос застал ее врасплох.
– Я не хотела бы вспоминать о ней сейчас. Напишет, скорее всего, статью о том, что значит вновь обрести ребенка после стольких лет.
Шейн помог ей сесть в машину.
– Раз уж все открылось, может, мы снова начнем встречаться?
Мэрл глубоко вздохнула.
– У меня такое предчувствие, что мы будем встречаться даже чаще, чем ты предполагаешь. Приходи ко мне завтра на ланч. Я хочу тебе кое-что рассказать.
Глава седьмая
Дорогая Мисс Мэри!
Недавно я узнала, что мои отец и мать поженились, когда моя мать была уже беременна мной. Мне кажется, что они не любят друг друга, потому что они все время ссорятся. Они винят друг друга в том, что у них так получилось вначале. Как вы думаете, им будет лучше, если я уйду из дома?
Несчастная.
Нет, моя милая девочка!
Твои родители не станут счастливее, если ты сбежишь из дома. Они ссорятся не из-за тебя. Причина их ссор – их собственные неурядицы. Всем станет легче, если вы будете откровенны друг с другом. Ты поможешь им понять тебя, рассказав о своих переживаниях. Ответь мне, я тревожусь о тебе.
Мисс Мэри.
На следующее утро Мэрл поджидала Шейна у окна в гостиной своего дома. Теплый ветерок доносил сладкий запах цветущих роз. В комнате было тихо и уютно, а душа Мэрл терзалась от переживаний. Она еще не знала, как рассказать все Шейну. Она покрылась холодным потом, когда показался его мотоцикл. Шейн съезжал с основной дороги на аллейку, ведущую к ее дому. Мэрл вышла встретить его.
– Привет, дорогая! – Он радостно улыбнулся, веселый, ничего не подозревающий, шагнул в прихожую, обнял ее.
Она доверчиво прижалась к нему. Ей было так хорошо с ним. Мэрл пришлось себя остановить.
– Давай без объятий. А то я не смогу ясно мыслить. Нам предстоит обсудить нечто очень важное.
Он отвел руки. Улыбка исчезла с его лица.
– Надеюсь, дела не так плохи, как ты сказала?
– К сожалению, нет. Идем!
Она проводила его в гостиную, сама присела на краешек софы. Мэрл с тревогой следила за тем, как он снял кожаный пиджак, повесил его на спинку стула. На его сине-зеленой с белым майке выделялась надпись: «Спаси Землю!» Он сел на другой край софы, вытянул раненую ногу.
– Ну, давай, начинай. Что тебя тревожит?
Она проглотила комок.
– Я беременна.
– Что ты сказала? – Он, не мигая, смотрел на нее. Потом нервно рассмеялся. – Ты шутишь?!
– Шейн Хэллоран, прекрати смеяться надо мной! – Она бросила в него диванную подушку. Он поймал ее.
– Так ты не шутишь?
Она склонила голову. Локоны завитых волос рассыпались по плечам. Шейн отложил подушку в сторону. Провел по волосам рукой, потер шею.
– Я не знаю, что сказать. Ты меня сразила.
– Да, как обухом по голове.
– Но, я думал, ты не можешь забеременеть!
– Не могу, в смысле, не могла. Никто прежде не мог найти причину. А сейчас доктор объяснил мне, что проблема была больше психологическая. Нам нужно что-то решать.
Шейн виновато улыбнулся.
– Прости за дурацкий смех. Когда ты сказала… Просто до меня не сразу дошло. – Он взглянул на нее серьезно. – Так ты давно об этом знаешь? Почему сразу не рассказала о своих подозрениях?
– Я ничего от тебя не скрывала. Узнала только тогда, когда получила результаты анализов, за день до свадьбы. Вчера я не стала ничего говорить, потому что не хотела испортить такой важный для Элен день. А еще потому, что сама не знала, как к этому относиться. Я и сейчас не знаю…
– Эта новость, как бомба. – Он откинулся на софе, устроился поудобнее. Вдруг на его лице появилась улыбка. – Знаешь, а ведь это чудесно!
– Чудесно? – Она задохнулась. – Если только… Если только… Есть десятки аргументов против того, что это чудесно, – сказала она печально. Мэрл встала, подошла к окну, из которого открывался вид на летнюю, всю в ярких цветах лужайку.
Шейн подошел к ней, оперся одним плечом о раму окна.
– Я думал, тебе всегда хотелось иметь детей.
В ее голосе прозвучало искреннее отчаяние:
– Конечно, хотелось. Больше всего на свете. Если бы это случилось в двадцать или в тридцать с небольшим, если хотя бы лет пять тому назад, я была бы счастлива. Но сейчас все по-другому. К тому же я не замужем. Рядом нет даже родителей, чтобы помочь. Конечно, не так, как они уже сделали это однажды. – Она грустно засмеялась: – Я не уверена, смогу ли я воспитать ребенка. Какая из меня мать? Я столько лет была Мисс Мэри, что давно превратилась во всеобщую тетушку. – Возбуждение окрасило ее бледные щеки. – А что станет с Мисс Мэри? Что случится с ней, когда все узнают, что я беременна. Боже! Как была счастлива Валери Валерто, когда выследила Элен! Представляю, как она обрадуется, когда увидит меня такой! – Она руками показала большой живот. – Я даже вижу заголовок, вот такими буквами: «МИСС МЭРИ СНОВА БЕРЕМЕННА! ОТ ТОГО ЖЕ МУЖЧИНЫ». Не сомневаюсь ни минуты – его сразу заметит мое начальство из журнала. Не говоря уже о родителях моих юных читательниц.
Шейн слушал ее, нахмурившись, покусывая нижнюю губу. И когда она остановилась, чтобы набрать воздуха, он сказал:
– Ты преувеличиваешь трудности.
Но она, не слушая его, продолжала:
– Не только работа беспокоит меня. Мне почти сорок. – Она обхватила себя руками. – Мои биологические часы вот-вот остановятся. Могут быть осложнения одно другого хуже.
Шейн взял ее за плечи, повернул лицом к себе, внимательно вгляделся в него.
– Дорогая, тебя пугает беременность? Не знаю, перенесу ли я, если с тобой что-нибудь случится!
– Нет, со мной все в порядке. Результаты каждого анализа подтверждают, что я вполне здорова.
– А мне кажется, ты выглядишь больной. Одни глаза остались.
Она тряхнула головой, поправила платиновые волосы, пытаясь скрыть свою бледность.
– Я так выгляжу, потому что чувствую себя больной уже четыре месяца. А после первого посещения врача стала плохо спать.
– Мэри, а почему ты мне не сказала, что плохо себя чувствуешь? Мы же часто разговаривали по телефону? – спросил он требовательно. От возмущения у него дрожал голос. – Я представления не имел о том, что ты нездорова, до самого званого обеда.
Она с обидой посмотрела на него, у нее задрожал подбородок.
– Я ничего не могла тебе рассказать о том, что со мной происходит. Вряд ли мы хорошо знаем друг друга!
Шейн был очень встревожен.
– Послушай, милая, я хочу, чтобы за тобой наблюдали лучшие врачи. Я не допущу, чтобы с тобой что-нибудь случилось.
– У меня и так самый лучший доктор. Я всегда к нему обращаюсь и не хочу никакого другого. Меня беспокоит не мое здоровье, а моя беременность. Что мне делать?
– Что делать… что делать… Надо… – Шейн оборвал себя. Он понимал, что есть разные пути. Он глубоко вздохнул.
– Здесь больше, чем беременность, Мэри. Это наш ребенок! Какие могут быть варианты?
Ребенок. Мэрл запретила себе думать о нем. Она не могла позволить себе, чтобы маленькая невинная крошка появилась на свет, не имея настоящей полной семьи.
– Варианты те же самые, как и тогда, когда я была беременна Элен.
От всех тревог, душевной боли и страха она вдруг снова почувствовала себя испуганной шестнадцатилетней девочкой. Неужели снова придется пройти через все это? Нет! Это невозможно!
Она разрыдалась.
– Мэри, любимая! – Шейн обнял ее, прижал к себе, ласково погладил по спине. Мэрл заливала слезами слово «Землю» на его майке. – Мэри, не плачь! Не плачь так, тебе будет плохо!
Постепенно она стихла, лишь изредка подрагивала и всхлипывала. Мэрл прижалась лицом к его груди, где билось его сильное упрямое сердце.
– Как я боюсь! Вся жизнь моя рушится, я не знаю, что делать!
– Мэри, теперь ты не одна. – Он ласково погладил ее по голове. – Мы пройдем вместе через все это, дорогая. Все будет хорошо, я обещаю.
– Я хочу верить тебе, но… – Она прерывисто вздохнула.
– Никаких «но», милая! Мы все переживем вместе. Подожди, и ты сама увидишь, как у нас все будет замечательно. – Он поглаживал ее, как расстроенного ребенка, по спине. – Мэри, ты у меня сейчас, как маленькая испуганная птичка в руках. Что-то я не заметил, чтобы ты вчера что-нибудь брала в рот. Когда ты в последний раз ела нормальную здоровую пищу?
– Не помню. Меня от всего тошнит. Не знаю, как давно. Мне кажется, сто лет назад. – Слезы вновь покатились по ее лицу. – Я, наверное, выгляжу, как ведьма.
– Ты сейчас для меня самая красивая.
– Ты всегда так говоришь. А могу ли я тебе верить?
– Дорогая моя, разве имеет значение, как ты выглядишь? Я не обращаю на это внимания. – Он поцеловал слезы у нее на ресницах. – А теперь, вот что я тебе скажу. Ты идешь умываться и приводишь себя в порядок, а я на кухню – приготовить что-нибудь существенное поесть.
– Не смотри на меня, у меня глаза от слез опухли, – сказала Мэрл, входя на кухню. Она причесалась и подкрасилась. – Правда, я ужасно выгляжу?
– Хуже, чем старая швабра! – ответил Шейн. Мэрл щелкнула его по носу. Он расхохотался. – А всего минуту назад ты жаловалась, что я называю тебя красавицей.
В первый раз за последние месяцы она искренне засмеялась.
– Если ты научишься сдерживать себя, у нас совсем не будет проблем.
– Я уже держу себя в руках. Ты меня щелкнула по носу, а я не укусил тебя в ответ. Я не затеваю ссоры.
Она снова засмеялась.
– Это пока у меня рот закрыт.
В ответ он улыбнулся, проводил ее в столовую, отодвинул стул.
– Садись, чувствуй себя, как дома. Мэрл осторожно села на краешек стула.
В желудке все свернулось от одной мысли о еде.
– Не обижайся, если я ничего не буду есть.
– Поверь мне, – сказал он, расстилая скатерть и ставя на нее прибор, – в нашей семье всегда одна из женщин беременна, и даже если нет, то они все равно только об этом и говорят. У них я и научился нескольким приемам. – Он достал тост из тостера, разрезал его на четыре части, намазал джемом, положил на тарелку. – Ни чая, ни кофе, никакой другой жидкости, пока это не проглотишь. – Сам уселся напротив и, поглядывая в окно, сказал:
– Твой дом все еще стоит, не съехал с холма, это хорошо, – значит, мы тогда сделали славное укрепление из пластика. Обязательно до зимы надо сделать несколько террас и укрепить их столбами, чтобы не сползала земля. – Пока он вел этот разговор, Мэрл взяла ломтик тоста, прожевав его, проглотила. Потянулась за другим. – В чем преимущество плавучего дома – его как поставили, так он на воде и стоит, – рассуждал он. – Но, с другой стороны, он может дать течь, а это может привести к печальным сюрпризам. Зато, когда где-то бывает землетрясение, начинается самое интересное – толчки и качка. Хуже, если землетрясение происходит поблизости, например, на Аляске. Ну, а уж если начнется цунами, то ты сможешь обнаружить мой плавучий дом у себя на заднем дворе. Ты знаешь, когда последний раз был цунами, любопытные собрались на берегу посмотреть, высоки ли волны. Ну, не дураки ли?
Мэрл улыбалась, забыв о своих мучениях с едой, так долго изводивших ее. Она доела тост.
– Можно мне еще кусочек?
– Ваши желания – для меня закон! – Он встал и вышел на кухню. Кухня была такая же уютная и ухоженная, как все остальные комнаты. На стенах были развешаны медные котелки, в углу над мойкой висела полка, уставленная горшочками с фиалками разных цветов.
– Хочу сказать, что у тебя очень симпатичный дом, – продолжал он вести светскую беседу. – Мисс Мэри постаралась.
– Да, она молодец. Она в него вложила все свои деньги. – Мэрл нахмурилась. – До этого года у нее дела шли неплохо. Но я не знаю, как у нее сложится теперь.
– Дорогая! Давай не заводить разговор о том, что еще не произошло. Помни, ты не одна! – Шейн коснулся множества тем, пока Мэрл ела тост и пила яблочный сок. Он сел за стол напротив нее. – А теперь приступим вплотную к нашей проблеме. Во-первых, когда должен родиться ребенок?
Подбородок Мэрл дрогнул, как будто он обжег ее этим словом. В ее сознании не укладывалось, что у нее будет ребенок.
– Когда? Я не знаю… Мы же были вместе всего один раз, в конце марта. – Внезапно досадная мысль пришла ей в голову. Она посмотрела на него. – Шейн, пожалуйста, верь тому, что я сказала. Только с тобой я могла… – Она взяла его за руку.
– Мэри, я знаю, что это так. Это произошло потому, что мы созданы друг для друга. – Она с облегчением вздохнула, смущенно улыбаясь. – Но продолжим. Если считать с конца марта… – Он стал считать месяцы, загибая пальцы… – То выходит конец декабря. Значит, наш малыш будет маленьким Козерогом. Как тебе это?
– Козерог? – Она нахмурилась, ей не нравилось, что у ребенка появилось имя, – созвездие, под которым он должен родится. Так гораздо труднее. Ей легче думать просто о беременности.
Шейн отвернулся. Одна его рука лежала на спинке стула, другая на столе.
– Ну хорошо, поговорим о других вариантах. Что еще можно предложить?
Мэрл повернулась к открытому окну, она говорила так, как если бы была одна в комнате.
– Беременности четыре месяца, поэтому доктор сказал, что нужно срочно решать. Как можно быстрее, если я решусь делать… его.
Шейн резко повернулся, ударил рукой по столу.
– Ты серьезно думаешь об аборте?
– Я не знаю! – закричала в ответ Мэрл. Хотя мысль об аборте приводила ее в ужас, но тем не менее в ее возрасте это был реальный вариант. – Я не знаю, как правильно поступить.
Шейн сосредоточенно думал. Он поднял глаза на нее.
– Ты не прервешь беременность только потому, что тебе так удобнее?
Все чувства, которые она испытывала, свелись к одному – она была в гневе.
– Удобнее? Как я могу сделать это из-за своего эгоизма? Так вот, к вашему сведению: нет ничего печальнее, чем родить нежеланного ребенка!
– Но это желанный ребенок, – сказал он. – Я ведь тоже несу ответственность за принятие решения. У меня ведь тоже есть некоторые права. Если ты не хочешь ребенка, это не значит, что я его не хочу.
– Я никогда не говорила, что не хочу! – гневно воскликнула Мэрл. Она хотела ребенка больше всего на свете. Но надо быть дурой, чтобы завести ребенка, не имея уверенности в будущем. – Я должна проверить все варианты и выбрать самый лучший для ребенка и для меня тоже. Ради Бога, Шейн, подумай об этом!
Шейн вскинул голову.
– Я собираюсь остаться молодым и в шестьдесят лет. Нет у меня никакой растерянности оттого, что я буду единственным родителем. Почему бы тебе не родить ребенка и не отдать его мне?
– Если я тебя правильно поняла, ты предлагаешь мне только выносить ребенка, ручаюсь, ты по-другому бы запел, если бы тебе пришлось толстеть и дурнеть день ото дня. Интересно было бы послушать, как бы ты объяснял причину естественных недомоганий своим клиентам и коллегам!
Лицо Шейна покрылось пятнами.
– Будь уверена, если бы я был в положении, последнее, что меня бы трогало, так это моя репутация.
– Вот что я вам скажу, Мистер Борец за Равные Права: я рожу ребенка… – Она замялась, но к ней вернулось ощущение реальности – он хотел отобрать у нее ребенка. Ее ребенка. Лицо ее стало жестким, глаза сузились. – Ты никогда не получишь моего ребенка!
– Черт побери, Мэри! Ты обманула меня с первым ребенком, а теперь отказываешь во втором!
– Это я тебя обманула! – Она вскочила, дрожа от негодования. – У тебя хватает наглости говорить так после того, что ты сделал мне. Да не один раз, а дважды!
– Что ты имеешь в виду? Что я тебе сделал? В этом всегда принимают участие двое, ты это хорошо знаешь. – Вдруг они оба замолчали. Шейн глубоко вздохнул. – Черт возьми! Как я мог довести тебя до такого состояния! В твоем положении!
Мэрл посмотрела на него, гнев ее понемногу стихал.
– Это я первая начала. – Она покачала головой. – Шейн, и почему, как только мы начинаем обсуждать что-нибудь, мы тут же начинаем сердиться друг на друга?
– Единственное, что я могу сказать в свое оправдание, – в такие моменты в меня вселяется демон, – проговорил он, приглаживая волосы. – Я подумываю, не обратиться ли мне к специалисту по изгнанию нечистой силы. – Он обошел вокруг стола, обнял Мэри, поцеловал ее в лоб. – Я совсем не собирался злить тебя. Я всегда выступаю за равноправие, думаю о том, как его соблюсти. Сегодня я оберегал твои права. – Он грустно улыбнулся. – Но я убедился, что защищать права намного легче, если это не касается тебя лично. Прими мои извинения, пожалуйста.
– Только в том случае, если ты тоже меня простишь. – Она обняла его за талию, прижалась лицом к его груди. – Не знаю почему, но я все время хочу тебе противоречить. Ты мне так нужен, Шейн. Я так долго должна была одна бороться со своими трудностями.
– Я буду все время себе повторять, что беременность – это то, что происходит в твоем организме, и потому – тебе решать, что делать, как поступать.
Мэрл подняла голову, посмотрела изучающе на его упрямый подбородок, внушительных размеров нос, заглянула в глаза, полные сочувствия к ней. Перед ней было лицо сильного, дорогого ей человека, отца ее ребенка.
– Шейн, мы все обсуждаем, ищем выход, но я не могу представить… – Она остановилась, боясь вслух сказать о своей мечте, о своем самом дорогом желании, – …что ребенок родится. Я хочу этого так страстно, может, даже сильнее, чем ты.
И вновь для него забрезжила надежда.
– Мэри, дорогая… – Она прижала палец к его губам.
– Мы слишком скоро начинаем тешить себя надеждой. – Она вернулась на свое место за столом, ее лицо приняло озабоченное выражение. – Мы не можем принять окончательное решение, пока я не пройду специального теста.
Шейн побледнел так, что стала заметней его седина.
Мэрл испуганно спросила:
– Что с тобой?
Он попытался улыбнуться.
– Звучит глупо, но я до смерти перепуган шприцами, иглами и всякими процедурами. В свое время я натерпелся в госпитале.
Мэрл дотронулась до него рукой.
– Ты про ранение? Ты, наверное, так страдал? – Она с участием посмотрела на него.
К ее удивлению, выражение недовольства появилось на его лице. Он попросил:
– Это было так давно, не надо этого трогать.
Она быстро убрала руку.
– Прости, я не хотела сделать тебе больно.
– Нет, все в порядке. Мне теперь уже все равно. Когда тебе должны делать обследование? – Он обхватил подбородок рукой, приводя мысли в порядок.
– Завтра в час дня. Доктор торопится. Если придется делать… Ты понимаешь.
Он колебался некоторое время, потом предложил:
– Ты хочешь, чтобы я был с тобой?
Мэрл была в смятении. Ей очень хотелось принять его предложение, она так нуждалась в нем, в его поддержке и любви. Но она не могла не заметить, какое мучение отразилось.
– Спасибо за предложение, милый. Но я уже большая девочка, справлюсь сама.
Он посмотрел на нее с благодарностью.
– Хорошо, что ты большая девочка, а я, видно, еще не очень большой мальчик. Это невыносимо – оставаться ребенком в сорок один год, не иметь возможности держать тебя за руку, когда тебе будут делать анализ.
Мэрл и сама была не очень уж отважным человеком, но факт, что и у Шейна могут быть слабости, делал его еще ближе и роднее.
– Я думаю, ты сможешь отмолить свой грех, если приготовишь обед. То ли твои тосты, то ли твои утешительные разговоры, а может, и то и другое, прогнали мою тошноту. Я очень хочу есть.
– Вот видишь, тебе уже становится лучше! – сказал он и поцеловал ей руку.
Глава восьмая
Дорогая Мисс Мэри!
Мне пятнадцать лет, и я очень люблю фантазировать. Ужасно забавно представлять, как я когда-нибудь выйду замуж. Как ты думаешь, каким самым важным качеством должен обладать хороший муж?
Любознательная.
Моя любознательная девочка!
Ты слишком далеко заглядываешь, милая! Твой вопрос оказался очень трудным. Хотелось бы, чтобы Муж обладал многими качествами. В долгой и счастливой супружеской жизни особенно важны открытость и чувствительность. Женщине легче полюбить человека, который старается понять ее.
Мисс Мэри.
Мэрл стояла перед гинекологической клиникой. По этому случаю на ней был новый костюм. Ей казалось, что светло-желтый джемпер украсит ее, а его солнечность придаст ей смелости. Она прочитала фамилии ведущих специалистов на дверях клиники. Ей было страшновато, хотя она была уверена, что доктор Шапиро не только доктор, но еще и друг ей. Как важно женщине в таком положении чувствовать поддержку мужа! Ей сейчас было так одиноко. Она боялась не за себя – самым важным для нее было здоровье ребенка. Особенно теперь, когда Шейн настаивал на том, чтобы она рожала. Как ей будет горько, если анализ покажет, что с ее малышом не все в порядке.
Сейчас она очень страдала без Шейна, без его объятий, без его забавных разговоров. Ей казалось, что его присутствие сняло бы хотя бы часть тревоги. Мысли о нем вызывали в ней волну теплоты. Теперь она нисколько не сомневалась в том, что любит его. Удивительно, но именно сейчас она была почти уверена в том, что и он любит ее. Она была очень благодарна ему за то, что и он хотел ребенка. Он, действительно, был человеком редким, добрым, необыкновенным. Она спрашивала себя: если уж у них все так идеально складывается, почему бы им не быть вместе? Она понимала, почему она пришла сюда одна, без него, но все же чувство досады не покидало ее. Она знала, что он не совсем открыт с ней, сколько она еще не знает о нем! И почему, как только они оказываются вместе, они тотчас же начинают ругаться и кричать друг на друга?
Она задумалась об их отношениях. Они так же пугали, как и предстоящее тестирование. Она глубоко вздохнула и вошла в клинику. Удивление и радость охватили ее, когда, открыв дверь в холл, она увидела Шейна. Высокий, широкоплечий, в светло-голубом костюме, чтобы не походить на слона в посудной лавке, он сидел на стуле у окна, рассеянно просматривая какой-то мятый журнал. Заметив ее, он отбросил журнал и поднялся. Все взгляды устремились на него.
Мэрл подхватила его под руку.
– Как ты здесь оказался?
– Честно говоря, сам не знаю. Делать было нечего, – сказал он, широко улыбаясь. – Мне показалось вчера, что я слишком горячо выступал за то, что это и моя беременность. Всю ночь я боролся со своей слабостью – этим дьявольским искушением. Под утро решил, что не позволю тебе одной оказаться перед лицом этого испытания.
Она прижалась лицом к его груди.
– Я так рада, что ты здесь. Сейчас разревусь. Мне так страшно.
Он прижал ее к себе.
– Все будет хорошо, Мэри.
– О Шейн! Твои слова да Богу бы в уши. Я так волнуюсь: вдруг что-нибудь не так с ребенком?
Он ласково похлопал ее по спине и прошептал:
– Не накликай беды, дорогая. Ты знаешь, что ирландцы умеют предсказывать судьбу. Верь мне, – он показал на себя, – у этого ирландца предчувствие, что все будет хорошо.
Она подняла голову, ее лицо озарилось улыбкой.
– Ты ужасный обманщик! Но мне так хочется верить тебе.
– Никакой я не ужасный! – Он улыбнулся, глядя на нее сверху.
– Ты ужасно удивительный, вот ты какой. Ты не представляешь, как важно для меня, что ты будешь держать меня за руку, будешь ободрять меня, пока они будут делать эту процедуру.
– Держать твою руку? – Он судорожно сглотнул. – Неужели они позволят мне там находиться во время анализа?
– Конечно, а зачем тогда нужны отцы? – Она взглянула на него и заметила, как побледнело его лицо. – Но я понимаю, что это нелегко. Поэтому мне достаточно знать, что ты ждешь меня здесь.
Он заглянул в ее темные встревоженные глаза:
– Если ты сможешь перенести это, то и я тоже. Я буду с тобой там…
В знак благодарности она взяла его за руку.
Через полчаса Мэрл уже лежала на операционном столе. Воздух операционной был пропитан острыми специфическими запахами лекарств. Женщина-техник настраивала ультразвуковую аппаратуру. Около стола звенела инструментами медицинская сестра, делая последние приготовления к сложной процедуре.
Шейн в зеленом хирургическом халате поверх одежды сидел на высоком табурете у головы Мэрл. Волнуясь, он старался изо всех сил поддержать ей настроение и себе тоже. Но Мэрл чувствовала, как он напряжен. Она сжала его руку.
Доктор Шапиро, моложавый мужчина лет пятидесяти, улыбаясь, вошел в комнату. Он надел маску и халат.
– Добрый день, леди! Вы готовы?
– Готова, как никогда, – ответила Мэрл. Она подняла руку Шейна. – Это Шейн Хэллоран. Он… пришел меня поддержать.
Глаза доктора над маской расширились от удивления, но тем не менее он сказал:
– Рад видеть вас, Шейн! Сочувствующим здесь всегда рады! Вы бледны. С вами все в порядке?
Шейн улыбнулся и кивнул:
– Все хорошо!
– Вот и славно. Тогда начнем.
Техник смазала гелем, холодным, как лед, низ живота Мэрл, затем медленно повела сканером, регулируя кнопки и переключатели. На экране дисплея появилось неясное изображение.
– Посмотрим, – сказал доктор, натягивая хирургические перчатки. – Это он или она? Видна только спина ребенка, и мы не можем сейчас сказать, какого он пола. Назовем его условно «он».
Техник водила пальцем по картинке на дисплее.
Вот он здесь. Вот его голова повернута вперед. А это спина! Вот локоть, а это колено. Посмотрите! Он вытянул ножки!
Мэрл, затаив дыхание, вглядывалась в изображение на экране. Испуг резкий, как удар электрическим током, пронзил ее, когда маленькая ножка вновь стала двигаться. В ее теле жил маленький человечек. Она счастливо улыбнулась, подняла голову, встретилась глазами с Шейном.
– Это не ложная беременность?
– Нет, там наш малыш. – Его улыбка озарила операционную. Он снова стал смотреть на монитор. – Ты видишь, дорогая? Он снова побежал. Шустрый, дьяволенок!
– Вот именно. – Она надеялась, что это хороший знак. Мэрл почувствовала на животе холод антисептика.
– Все, что вам предстоит, это обезболивающий укол, – сказал доктор. – После того, как он начнет действовать, вы уже ничего не будете чувствовать. И тогда я введу иглу побольше.
Тут она услышала хрип – странный звук шел из горла Шейна. Она снизу видела, как он побледнел, затем пожелтел и покрылся потом. Зрачки вытеснили синеву из глаз. Она спросила взволнованно:
– Шейн, как ты?
– Отлично! – прошептал он и соскользнул с табурета.
Сестра и техник были хорошо знакомы с такой реакцией – они успели поймать его до того, как он упал на пол. Помахав у него перед носом ваткой с нашатырем, обе женщины подхватили Шейна и вывели его с заплетающимися ногами в приемную.
Остальная часть процедуры прошла гладко, как по учебнику. Когда все закончилось, Мэрл в солнечно-желтом костюме вышла в приемную.
Шейн распустил галстук, верхняя пуговица его рубашки была расстегнута.
– Ты напугал меня до смерти, – сказала Мэрл. – Я думала, что у тебя сердечный приступ. Как ты себя сейчас чувствуешь?
– Нормально, – ответил он хмуро. – Если не принимать в расчет то, что чувствую себя дураком.
Вышел доктор Шапиро. Он выдал целый список советов и указаний, а в конце спросил у Шейна о его семье.
– Так вы из близнецов?! Мы видели только одного малыша на экране, но, по-видимому, есть и другой, он спрятался. Однако убедиться в этом мы сможем, только получив результаты лабораторных исследований. Через три недели вы обо всем узнаете.
Мэрл расстроилась:
– Так не скоро? За три недели я от ожидания сойду с ума.
– Самый короткий срок – две недели в том случае, если мне придется на этом настаивать. – Доктор приписал несколько слов на бланке. – Вы хотите узнать пол ребенка? Это может иметь значение при выборе решения: делать аборт или нет.
Мэрл схватила Шейна за руку.
– Я… Нет, мы решили, что я буду рожать. В том случае, если у детей все действительно нормально. А уж мальчик или девочка – это самая последняя причина для беспокойства. – Она поглядела на Шейна. – Ты хочешь узнать?
Шейн покачал головой.
– Нет, хочу удивиться. Я буду ждать рождественского подарка. – Через несколько минут они стояли на улице возле клиники. – Ты сегодня на машине? – спросил Шейн.
– Нет, я возьму такси.
– Я хочу отвезти тебя домой. И не спорь со мной.
Мэрл спросила с ангельской улыбкой:
– А когда это я спорила? Кстати, сегодня мне хочется, чтобы меня отвезли домой. У меня колени дрожат.
– О, благодарю небеса за маленькие чудеса! – воскликнул он. – Первое – она решила стать нормальным человеком…
– Лучше прекрати, а не то я раздумаю и поеду на автобусе.
– Только попробуй! Мне придется похитить тебя.
– Надеюсь, ты не перекинешь меня через седло мотоцикла?
– Нет, я готовился специально – приехал на машине. Подожди меня здесь, я подъеду к тебе.
Через некоторое время их машина влилась в общий поток.
– Какое сильное впечатление на меня произвела сонограмма! – Они медленно двигались по нижнему уровню моста Бей Бридж. – Я очень рад, что пришел с тобой. Ни с чем не сравнимое чувство испытал, увидев ребенка.
– И все-таки тревожно, правда? – Мэрл достала из сумочки распечатку ультразвукового анализа и стала внимательно изучать нечеткое изображение ребенка. Она волновалась оттого, что поняла: в ней теплится новая маленькая жизнь.
– Как ты думаешь, может ли быть что-нибудь не так с ребенком?
Шейн не сводил глаз с дороги. Морщины изрезали его лоб.
– На сонограмме видны две руки и две ноги, похоже – все на месте. Я думаю, он не был бы таким шустрым, если бы у него был какой-нибудь серьезный дефект.
– Я тоже так думаю, – быстро согласилась она.
Поток машин остановился. Они получили возможность еще раз внимательно рассмотреть картинку.
– А ты чувствуешь, как он бьет ножкой?
Она посмотрела на него с упреком.
– Почему ты думаешь, что ребенок – мальчик? У тебя эгоистичный взгляд на это. Ты думаешь, что зачал себе подобного?
– Нет, нет, конечно. Я просто пользуюсь универсальным «он», как предложил доктор Шапиро. Пусть будет так. Ты чувствуешь, как он бьет ножкой?
– Нет, пока не чувствую. Он, должно быть, совсем крошечный. Кое-кто удивится тому, что я забеременела. Мы были близки всего два раза в тот единственный день. Это какая-то фантастика. Этому невозможно поверить!
Шейн рассмеялся.
– Если не ошибаюсь, это похоже на размышления подростка. Мне кажется, Мисс Мэри будет получать письма по поводу этого феномена.
Мэри улыбнулась.
– Мы не подростки, но все-таки удивительно, как все это произошло. Твой бессмысленный сперматозоид и моя безумная яйцеклетка слились вместе, как два магнита. Настоящее волшебство! А сейчас во мне зреет маленький человечек.
– Это не волшебство, это – чудо!
– Да, это чудо! – Мэрл спрятала сонограмму. Глядя в окно, она думала о будущем. – Я боюсь, – сказала она наконец. – Я не уверена, что смогу быть хорошей матерью для чуда.
– Представить не могу другой матери для моего ребенка.
– Как узнать, в чем больше всего нуждается наша маленькая крошка? Сколько проблем! А что делать, если это близнецы? А что будет с Мисс Мэри? Это важнее всего, – как я смогу растить ребенка, не имея работы?
– Не беспокойся так, Мэри, все будет хорошо. Вот увидишь.
– Я очень надеюсь на это. – Мэрл откинулась на сиденье и сквозь полуопущенные ресницы изучала профиль Шейна, его внушительный подбородок, нос, его прямые широкие плечи, обтянутые голубой тканью костюма. Все, что он делал, было органично и совершенно.
Но она находила довольно странным, что такой сильный, уверенный в себе человек потерял сознание только от одного вида шприца. Явно не от недостатка мужества: с этим у Шейна все в порядке. За годы, прожитые без нее, он получил от жизни немало ударов и ран.
Она потянулась к нему, погладила по голове. А когда он обернулся к ней, улыбнулась.
– С твоей стороны это был поступок: ты пошел со мной на этот тест, зная, что физически не переносишь больниц. Хотела бы я знать, что было с тобой на войне? Ты не расскажешь мне об этом?
– Ну… – Его пальцы впились в руль машины. – Рассказывать только часть не хочу, а все полностью не могу. – Мэрл отдернула руку – он отверг ее сочувствие и внимание. Шейн остановил машину около ее дома. Открыл дверь, помог ей выйти, провел в дом, усадил на софу, обложил подушками. – Что еще я могу сделать для тебя?
Она отмахнулась:
– Шейн, голубчик! Хватит! Я уже и так чувствую себя инвалидом.
Шейн сел на пол рядом с ней, поднял голову.
– Привет! Я – Шейн, отец ребенка, которого ты носишь, помни об этом. Что случилось? Ты не доверяешь мне?
Она глядела на него сверху.
– Мне кажется, я верю тебе. Так же, как и ты мне?
Он прищурил синие глаза.
– Что ты имеешь в виду?
– Ты мне не поверил, когда я искренне сочувствовала тебе в больнице после обморока.
Он взобрался на софу, закинул ногу на ногу, засунул руки в карманы брюк.
– Это совершенно другое.
– Так, начинается. Почему ты опять ко мне придираешься?
– Нет, это совсем другое. – На лице его появилось просительно-виноватое выражение. Он взял ее руку, поднес к губам и поцеловал. – Нам еще долго придется прилаживаться друг к другу.
– Боюсь, слишком долго. – Она тряхнула головой. – Но есть маленькая надежда. Представь себе, что нам легче будет переносить свалившиеся на нас трудности, если мы перестанем ссориться.
Он взглянул на нее с удивлением. Кивнул в ответ.
– А ведь был прекрасный повод затеять небольшую перепалку, не так ли? Но обойдемся на этот раз без ссоры.
– И еще одно маленькое чудо. – Она изучающе посмотрела на него. – У меня есть одно наблюдение.
– Ну?
– В первый раз за весь день сегодня я не испытываю непреодолимого желания, хотя ты весь день рядом. Это обнадеживает.
Он бросил на нее удивленный взгляд. Нахмурился.
– Ну, огромное тебе спасибо, детка.
Она расхохоталась.
– Ты думаешь, сегодня твое мужское достоинство потерпело фиаско? Ничуть! Не беспокойся. Твоя привлекательность непобедима. Ты по-прежнему для меня самый сексуальный мужчина.
– Я надеюсь, – засмеялся он с облегчением. – Но все-таки к чему ты клонишь?
– Сама не знаю. Стараюсь понять. Все это время мы были только любовниками и…
Шейн закончил за нее:
– Настало время строить наши отношения не только на сексе? Ты говоришь, что мы относились друг к другу слишком страстно, поэтому и ссоры возникали так легко. – Он послюнил палец, приложил его к колену, будто проверяя температуру раскаленного металла. – Мы излучаем напряжение страсти, так что опасность пожара неизбежна!
– Как хорошо ты меня понимаешь! Ты прочитал мои мысли, – восхитилась она шутливо. – Мы собираемся пережить мою беременность, но никогда еще не были настоящими родителями. Нам сначала бы стать понимающими друг друга внимательными друзьями.
– Не могу с тобой не согласиться. – Он вопросительно глянул на нее. – Но, надеюсь, при этом ты не будешь отвергать все остальное. Я всегда считал, что как любовники мы просто бесподобны…
Мэрл радостно добавила:
– И мы сотворили маленькое чудо. Это потому, что любовь наша угодна небесам. Так, дорогой?
– Именно так, милая. – Шейн обнял ее, Мэрл положила голову ему на плечо и вздохнула.
Ее сердце вдруг сжалось от тревоги, как в тисках.
– Шейн, мне кажется, что я не переживу, если вдруг анализы покажут, что с ребенком что-то не так.
– Я тебя понимаю, эти три недели будут самыми долгими в истории человечества. – Ее успокаивало само присутствие Шейна, его дыхание, биение его сердца. – Самый верный способ пережить их, это быть предельно занятым, не оставлять времени на переживания и тревоги.
Мэрл согласно кивнула.
– И что ты собираешься делать?
– Пока не знаю. Но для начала я думаю приготовить обед и остаться с тобой на ночь. – Он быстро добавил: – Как друг, а не как любовник. Потому что не имеет значения, что покажет тест. Настало время наконец строить настоящие отношения между нами. Как ты думаешь?
Она подняла голову и с улыбкой взглянула на него.
– Я думаю, это здорово.
Глава девятая
Дорогая Мисс Мэри!
Мой друг бросил меня и стал встречаться с моей лучшей подругой. Я притворяюсь, что не обращаю на это внимания, но в душе я ненавижу их и весь мир. Как мне избавиться от этого чувства?
Неистовая.
Дорогая моя!
Ты не должна держать в себе этот гнев. Все перегорит. Поговори об этом с кем-нибудь, кому ты доверяешь: с мамой, со священником, с любимым учителем. Ты должна избавиться от чувства ненависти, а то и не заметишь, как это чувство поглотит тебя и будет пагубно влиять на отношения с другими людьми.
Мисс Мэри.
После посещения клиники дни полетели быстро. Теперь Мэрл мало волновало то, что репортеры прознают о ее связи с Шейном. Он часто звонил ей на работу, рассказывал о том, как замучил его бесконечный процесс, беспокоился о ее здоровье.
Тошнота ее больше не донимала, поэтому вечерами они ужинали где-нибудь в ресторане, а потом отправлялись в театры, на концерты, в ночные клубы. Иногда они проводили вечер у Шейна в его плавучем доме или у нее. Никаких потрясений, никаких тревог – просто вместе были два любящих человека. Приходило, конечно, и желание, но они придерживались заключенного между ними договора – сдерживать себя до тех пор, пока они друг друга не узнают получше.
Они избегали разговоров на особенно волнующие их темы: о будущем ребенке, об их прошлом. Зато они могли бесконечно болтать о другом: о работе, о приятелях, о еде, о любимых и нелюбимых вещах. Они были внимательны друг к другу, но это настораживало Мэрл: ей казалось, что от ссор их удерживает только самоконтроль. В последний раз они касались своих юношеских отношений, когда говорили о Валери Валерто.
В один из четвергов вечером они сидели в гостиной у Мэрл.
– Я обедала сегодня с Вэл, – начала Мэрл. В руках у нее были пяльцы, перед ней лежал незаконченный рисунок с розой. – Я не могла больше откладывать и согласилась, наконец, с ней поговорить.
– Ну и как все это происходило? – спросил Шейн. В руках у него была чашка с кофе.
– Не так плохо, как предполагала. Вот черт! – Мэрл никак не могла попасть ниткой в ушко иголки. Она подержала во рту кончик розовой нитки. Прищурила один глаз и попробовала снова. – Валери задумала это, как серию интервью. Тема моего – что значит родить внебрачного ребенка, потерять его и потом вновь обрести спустя много лет. Никаких провокационных вопросов она не задавала.
– И когда выйдет статья? – спросил он, помешивая кофе.
– Думаю, еще не скоро. Она хочет переговорить кое с кем из профессионалов. Попробует сделать целую серию статей. – Она, наконец, вдела нитку. – Вэл хочет встретиться с Элен и с тобой.
– Со мной! – воскликнул Шейн. – Безумно боюсь этой женщины. Настоящая хищница!
Мэрл засмеялась.
– Она просто большая актриса. Мне кажется, вы чем-то похожи – два сапога пара. – Она сделала несколько стежков розовой ниткой. – Ты не плохо разыграл спектакль со своими девочками на ступенях заброшенного дома.
Он криво ухмыльнулся.
Мэрл откинула волосы со лба тыльной стороной ладони – в пальцах была зажата иголка.
– Мне интересно, а сами-то они хотят бросить улицу? Мне кажется, ты больше, чем они, хочешь этого.
У него по лицу заходили желваки.
– Есть и такие, кто мечтает выбраться. Их немного, но если я помогу двум или трем, то буду считать свою задачу выполненной. Другие девочки ходят со мной, потому что я им предоставляю возможность поиздеваться над полицейскими. Я всегда рад поводу посмеяться, ты же знаешь.
– Тут их можно понять, – сказала она, работая иголкой. – А какой толк от вашей сидячей забастовки?
– Город задыхается в трущобах. Эти брошенные дома не пригодны для жилья. Ремонтировать же их слишком дорого, только место занимают. Настоящая помойка, клоака!
Мэрл сосредоточилась на вышивке. Вдруг она резко спросила:
– Ты что, уже забросил свою идею?
От удивления у него поднялись брови.
– Я никогда ни от чего не отступаюсь. Разве ты этого не заметила? Я только начал борьбу.
Как-то раз они сидели на палубе плавучего дома Шейна. В такт плескавшимся волнам тихо звучала музыка. Мэрл полулежала в шезлонге. На ней были слишком широкие для нее джинсы и рубашка Шейна, ее распущенные волосы слабо мерцали в сумерках.
– Тебе звонила Элен? Она сегодня вернулась после медового месяца.
– Она, должно быть, счастлива и довольна, что провела это время в путешествиях. В поездке по Германии! – Шейн засмеялся. Он расположился в кресле рядом с Мэрл. – Когда она мне звонила, она уже знала от тебя о наших малышах. Я думал, она отнесется к этому известию более философски.
– Я тоже так думала. – Мэрл улыбнулась, вспомнив реакцию дочери. – Я точно передаю ее интонацию: «Господи! Как это могло случиться? Вы же с Шейном не собирались иметь детей! Ужасно забавно, что скоро у меня будет настоящий брат или сестра!»
Шейн снова засмеялся:
– Упаси ее Боже от переживаний старших!
Мэрл повернулась к нему.
– Ты мужчина, поэтому она тебе не все сказала. Она задумала вернуться из медового месяца беременной, но у нее ничего не получилось. Элен так расстроена, ведь она собиралась родить ребенка через девять месяцев после свадьбы.
– Бедная девочка, – сочувственно произнес Шейн. – У нас у всех свои проблемы.
Мэрл взяла стакан с фруктовым соком.
– Меня удивила ее реакция и на Валери, и на статью. Она думает только о том, что дать интервью известному журналисту, – очень интересно. Мне кажется, это у нее от вашей семьи.
– Ну что ты, никакого влияния Хэллоранов, – застонал Шейн. Потом он добавил: – Не могу себе представить, как я раньше жил без Элен.
– И я тоже. Она – моя свершившаяся мечта. Это она заставила меня почувствовать себя матерью.
От пирса надвинулась темнота, чайки с криками кружились над домом. Мэрл молчала. Шейн спросил ее:
– Ты никогда не говоришь о своих родителях – они живут там же?
– Нет, моего отца назначили президентом Бразильского отделения их компании. Теперь они живут в Южной Америке.
Шейн вопросительно посмотрел на нее. Он осторожно переступал границу в прошлое.
– Насколько я помню, когда ты была маленькой, твои родители относились к тебе, как к принцессе, ты для них была центром вселенной. А сейчас ты говоришь о них, как о чужих людях.
У Мэрл заныло сердце. Она испытала острое чувство одиночества.
– Мы отдалились после рождения Элен. Я никогда не прощу им того, что они заставили меня отдать Элен. Но все было очень прилично, я бы сказала, достойно. Иногда обменивались письмами, раз в году виделись. И все. – Она положила руку на подлокотники шезлонга. – Что я могу сказать? До того, как я встретила тебя, Шейн, у меня была одна жизнь, а после – другая.
Шейн ласково погладил ее напрягшуюся руку.
– Мне это трудно представить. Прошло уже двадцать три года, а у вас никаких отношений. Мои родители быстро бы меня образумили.
Нахмурившись, Мэрл смотрела в темноту. Иногда ей очень не хватало родителей, она скучала по ним. Но как снова начать после стольких лет отчуждения?
– Между нашими родителями слишком большая разница. Твои радовались тому, что вы росли здоровыми, вашему взрослению. А мои на меня возлагали очень большие надежды. А я их не оправдала… – Она погладила себя по животу. – И теперь уж, видно, никогда не достигну высот.
Шейн подскочил с шезлонга. Его колени дотронулись до ее ног.
– Так вот почему ты стала со мной встречаться, Мэри? Бунт против родителей?
Ей трудно было понять, как она в юности относилась к Шейну. Тогда она испытывала к нему и любовь, и обиду, и многое другое.
– Кто знает, что движет поступками шестнадцатилетних? – раздраженно ответила она и встала. – Мне пора домой. А то мы проговорим всю ночь.
Позже, уже в постели, Мэрл очень жалела, что ушла. Уж лучше спорить о причинах поступков двадцатилетней давности, чем мучиться от бессонницы, находясь в плену тревожных мыслей о ребенке.
На следующий день, около трех часов дня, Шейн позвонил Мэрл.
– Ты меня разыскивала?
– Да, я тебе звонила! Доктор Шапиро сказал мне сегодня утром по телефону результаты теста.
Сердце Шейна застучало, как молот о наковальню.
– Ну и…?
– Шейн, дорогой, с ребенком все в порядке. Результаты отличные!
– Слава тебе, Господи! – Он охрип от волнения. – Мэри, я еще должен побыть два часа в суде, а потом буду свободен. Я хочу заехать к тебе в офис. Мы это отпразднуем, хорошо?
– Это здорово! На работе я не очень занята и уже еду домой. Приезжай туда.
Беспокойство за ребенка отступило, и она почувствовала себя очень счастливой. Совершенно неожиданно для себя она отправилась в магазин для будущих мам и купила новое платье. Теперь она могла строить планы. Дома под душем она смеялась и разговаривала вслух с ребенком. Мэрл чувствовала, что оживает. Ей показалось, что она вновь стала юной. Надежды переполняли ее. Она распустила свои дивные волосы. Сколько месяцев она казалась себе неподвижной и бесформенной, как пчелиная матка. Но сегодня ей хотелось быть привлекательной и желанной для Шейна. Она надела свое любимое платье, но когда подошла к зеркалу, увидела, как она в нем выглядит! Можно было подумать, что у нее под юбкой спрятана дыня. Ворча о том, что придется смириться с неизбежным, она примерила платье, которое только что купила. Оно было в оранжевую, белую и желтую полоску, с низким круглым вырезом. Мэрл повертелась перед зеркалом. Сидело оно на ней неплохо, но сразить замертво Шейна в этом платье ей не удастся. Она отнеслась к ситуации по-философски – в этом платье, по крайней мере, можно дышать полной грудью.
Она с нетерпением ждала Шейна, стоя у окна, и, заметив его мотоцикл, подъезжающий к дому, вышла его встретить. Волна неожиданности накатила на нее, когда она его увидела. Он слез с мотоцикла в небрежно накинутом на плечи кожаном пиджаке, распустил галстук, снял шлем, поправил свои густые с проседью кудри. Какие могут быть проблемы? Она его любит всей душой. Любит этого человека, отца ее ребенка.
Когда Шейн увидел, что Мэрл встречает его на пороге, он послал ей белозубую улыбку, поднял обе руки со сжатыми кулаками и издал залихватский вопль. Стая дроздов с шумом поднялась от дома Мэрл и улетела в поля.
– С ним все в порядке, дорогая! – закричал он, когда она выбежала к нему навстречу. – Все отлично, все будет хорошо.
Он схватил ее в объятия и поднял. Сердце Мэрл задрожало, как листок на ветру. Все ее тело ожило, как только он к ней прикоснулся. Она обняла его за шею.
– Поставь меня немедленно, сумасшедший!
Он поставил ее на ноги, отошел в сторону, улыбаясь.
– Ай да Мэри, нарядилась в мешок!
– Не смей надо мной издеваться, Шейн Хэллоран! – Она тоже смеялась. Задохнувшись, она попыталась освободиться из его объятий.
– Я не смеюсь над тобой, я тебя люблю. – Улыбка стала другой, мягче. Глаза его излучали нежность. Взгляд скользил по ее щекам, по шее. Она кротко вздохнула, зарумянилась. Расцвел прекрасный цветок желания. Ничто сейчас не имело смысла, кроме захватившего ее желания. Он прижал ее к себе, она почувствовала его округлившимся животом.
– Что это с тобой, – спросила она, глаза ее сияли. – Хотите беременную женщину в мешке? Вы, должно быть, исходите желанием?
Шейн хохотнул.
– Как вам не стыдно говорить такую чепуху? Вы не можете не чувствовать, как я вас хочу. В конце концов прошло уже почти пять месяцев с тех пор, как мы занимались любовью, дорогая. Хочешь, скажу, сколько недель, дней, минут?
– Я сама знаю, мой хороший. – Она прикоснулась пальцем к его нижней губе. – Это правда? У тебя никого не было все это время?
– Разрази меня гром! Мне нужна только ты. Пусть другие женщины пройдут парадом передо мной нагие, у меня ничего не поднимется! – Он улыбнулся в ответ на ее хохот. – В мешке или без мешка, Мэри, дорогая, ты сводишь меня с ума. Только ты! – Он покрыл ее лицо поцелуями, не выпуская из объятий. Он шел вперед, она отступала. Они как будто исполняли какой-то танец. Когда они вошли в дом, он захлопнул дверь, будто хотел отгородиться от всего мира. В спальне он взял ее руки, стал целовать. – О Мэри, моя дорогая! Как я скучал без тебя!
– Дорогой, вот я! Добро пожаловать домой!
Он поцеловал ее в губы. Его язык соскользнул в ее рот. Она содрогнулась от необыкновенного чувства, пронзившего ее.
– Я мечтал об этом с конца марта. – Она погладила его по щеке. Жесткая щетина оставила красные пятна на ее нежных щеках. – Теперь это случится. – Он осторожно прикоснулся к ее бедрам.
Она отшатнулась, внезапно смутившись.
– Шейн, сейчас я не такая, как была прежде. Беременность не украшает. Ты уверен, что и теперь меня захочешь?
– Посмотрим, – пробормотал он. – Как мне знать, я ведь тебя еще не видел. – Его руки пробежали по ее телу. Он снял ей платье через голову. Синий испепеляющий огонь его глаз заставил затрепетать каждую клеточку ее тела. Его страстный взгляд скользил по ее груди в желтом кружевном бюстгальтере, по округлившемуся животу, по бедрам с лоскутком бледно-желтых кружевных трусиков. – Мэри, сердце мое! Я никогда не видел тебя такой прекрасной, такой мягкой и вожделенной! – Он улыбнулся, нежно взял в руки и побаюкал ее груди. – Ты права, ты изменилась. Тебя стало больше. Посмотри, как ты наполнила мои руки, дорогая! Чем же неприятна беременность? Даже на девятом месяце ты будешь меня волновать. – Он проделывал все это с такой естественностью, с такой нежностью, что Мэрл засмеялась. Ее смех звучал, как воркование горлинки. Медленно-медленно Шейн раздевал ее, покрывая ее тело поцелуями. Она вскрикнула, когда он губами дотронулся до ее затвердевших сосков. Он посмотрел ей в лицо. – Я тоже не так хорош, Мэри. Может, ты не захочешь, когда посмотришь на меня.
– Нет, – закричала она. Прикосновениями своих рук он зажег в ней нестерпимый огонь. – Я имела в виду, да, конечно, да. Я хочу тебя, ты мне нужен, дорогой. – Дрожащими руками она сняла с него кожаный пиджак и бросила его на пол, там же оказалась и рубашка. Она целовала волосы на его груди, плоские соски. Он бережно положил ее на кровать. Гладил ее, нежно прикасаясь пальцами. Ей казалось, что ток желания исходит от них.
– А мы не причиним вреда малышу, если станем заниматься любовью?
Она улыбнулась:
– Я не думаю. Он покачается, как в колыбельке.
Шейн прикоснулся к ней руками и губами, которые она так хорошо знала, но теперь она почувствовала, что вместе со страстной требовательностью в них появилась бережность. И все былые тревоги ушли из ее сердца.
– Как я люблю тебя, Мэри, – шептал Шейн.
– И я тебя люблю, мой дорогой. – Мэрл лежала на спине, голова ее покоилась на его мускулистой руке.
– Никто не может мне доставить такую радость, как ты, сердце мое.
– Радость… – выдохнула она.
Бережно поглаживая ее, он положил руку на круглый живот. Внезапно он вскочил, удивленный.
– Это не он там двигается, Мэри? Словно маленькая птичка затрепетала? Ты тоже чувствуешь?
– Да, и я. Это в первый раз. – Слезы блеснули в ее глазах. – Шейн, дорогой, теперь мы точно знаем, что малыш здоров, с ним все в порядке.
Он кивнул и, улыбаясь, посмотрел на нее сверху. Затем лег рядом и сказал мягко:
– Привет, ты там, малыш? Ты знаешь, что у тебя замечательная мама? Пришло время узнать, что и отец у тебя молодец. Это я прыгал вокруг тебя минуту назад, если ты заметил.
Мэрл играла его кудрями.
– Как тебе не стыдно? О чем ты говоришь с невинным младенцем?
Он рассмеялся и поцеловал ее.
– Уж такой я есть, слишком стар, чтобы меняться.
Она засмеялась.
– Когда-нибудь ему трудно будет рассказать другим детям, зачем его мать и отец закрывают дверь в спальню.
Он дотронулся кончиком пальца до ее носа.
– Может быть, но Мисс Мэри ему всегда сможет все объяснить.
– Мисс Мэри? – Мэрл повернулась к нему, закрыв глаза. Губами она нежно касалась волос на его груди. – Боюсь, что Мисс Мэри ждут большие неприятности. Я не смогу больше скрывать свое деликатное положение, и редакция журнала «Сестричка», возможно, уволит меня.
Шейн погладил ее по щеке.
– Не грусти, дорогая! Мать-одиночка – теперь это никого не смущает. Особенно здесь, в Сан-Франциско.
– Ты действительно думаешь, что меня не будут осуждать? – Она заглянула ему в глаза в надежде, что он знает что-то такое, чего она еще не понимает.
– Я знаю. Верь мне, – сказал он без сомнения в голосе. – Ты лучше побеспокоилась бы о том, в каком колледже будет учиться малыш. Обучение в Йеле не подойдет. В восемнадцать лет уезжать из дома – это не дело.
Она сердито посмотрела на него.
– Господи, Шейн! Йель! Мне кажется, первое, о чем ты подумал, когда узнал, что у меня будет ребенок, это о том, в какой привилегированный детский сад ты его отдашь!
– Если он будет ходить в привилегированный, то, когда вырастет, станет меня стесняться.
Она засмеялась.
– Было бы больше толка, если бы ты помог приготовить детскую для нее.
– Для нее, – повторил он, вздыхая. – Не думаю, что ему подойдет розовый. Лучше подстрахуемся, и все исполним в нейтральных пастельных тонах.
Некоторое время они лежали тихо. Потом Шейн легонько ее пощекотал.
– А готова ли ты к такому делу, дорогая: давай поженимся, с подписью и печатью! – Он улыбнулся. – Я бы тогда одним махом избавился от кучи проблем. Если бы мы, наконец, официально стали мужем и женой, ты бы сразу превратилась в добропорядочную женщину и репутация Мисс Мэри была бы спасена.
Сердце ее замерло в томлении и тревоге. Она с надеждой посмотрела ему в лицо. Мэрл хотелось за шуткой рассмотреть серьезные чувства.
– Мы немного староваты для поспешной свадьбы, – осторожно сказала она.
Он нежно погладил ее живот.
– Если не стары для причины, то и для свадьбы мы в самый раз.
Его тон разозлил Мэрл.
– Шейн, не надо шутить о таком серьезном деле, как брак. И не стоит жениться на мне только из-за того, что я в положении. Не ты ли говорил, что мать-одиночка – теперь вполне нормальное явление.
– Почему ты решила, что я шучу? – спросил он обиженно. – Мне кажется, здесь и время, и место обсуждать нашу свадьбу. Ты не можешь с этим не согласиться!
– Могу. Меня возмущает тон, которым ты это говоришь. – Она стиснула зубы и закрыла глаза. И почему им никак не удается говорить о своих чувствах, не сердясь и не обижаясь друг на друга?
– Шейн, я мечтаю о невозможном.
– Я выполню все твои желания, дорогая! – горячо обещал он. – О чем ты мечтаешь?
Она повернулась к нему лицом, положила руку ему на грудь.
– Мечтаю начать все сначала, – сказала она, волнуясь. – Я хочу, чтобы мы исправили все, что натворили прежде. Ты знаешь, что я имею в виду. Мы оба грешны.
– Да, я знаю. Но, дорогая, мы уже начали исправляться. У нас не было ни одной ссоры в течение месяца. Наша любовь сегодня доказала, что мы можем ладить.
– Я не заметила, что мы начали исправляться. К тому же прошел не месяц, а всего две недели.
– Две недели? Не может быть! – Он вскочил с постели.
– Может. – Она тоже поднялась и направилась в ванную.
– Хорошо, давай освежимся. – Он пошел за ней. – Так о чем мы спорили две недели назад?
– За день до анализа мы ссорились по поводу – делать мне аборт или нет. – Она вошла в ванную и хлопнула стеклянную дверь.
Шейн открыл дверь и вошел за ней. И сразу его высокая широкоплечая фигура заняла все пространство ванной комнаты.
– У тебя железная память!
– Это чтобы компенсировать твою удобную амнезию. – Она повернула кран и зажмурилась от брызнувшей холодной воды.
С криком Шейн выскочил из-под ледяного душа.
– Подожди, тест был больше трех недель назад. Все это время мы почти не расставались, и ни одной ссоры. Это твоя память признает?
Вода потеплела. Мэрл со вздохом ответила:
– Я признаю правду. – Шейн вернулся под душ. Шрамы на его правой ноге были живым напоминанием того, что большой отрезок его жизни от нее скрыт. – Мы провели большую работу по восстановлению нашей памяти, – сказала она с раздражением. – Угроза ссоры всегда существует, мы готовы вспыхнуть из-за пустяка, и нет ничего хорошего в том, что мы сдерживаемся усилием воли.
Он намочил волосы под душем, пригладил их. Сквозь струйки воды было видно, как помрачнело его лицо.
– Ты прямо мечтаешь о раздоре.
– Нет, просто я реалистка. – Она, все еще сердясь, намылила лицо, повела руками, глаза ее были закрыты – мыло попало ей в глаза. – Скорее пусти меня под душ. – Он взял ее за руку, поставил под воду, вытер ей глаза полотенцем. Она открыла их и сунула кусок мыла ему в руку. – Я вовсе не мечтаю о скандалах. За последние две недели мы раз десять были на грани перебранки.
– Назови хотя бы один случай, – попросил он, намыливая себе грудь мылом с лавандовым запахом.
Эти слова рассердили ее больше, чем она сама ожидала.
– Я не помню, но это не значит, что их не было. – Она заметила, что он подставил разгоряченное лицо под жесткие струйки душа. – А сегодняшняя ссора тебе не подходит для примера? Мы так кричим друг на друга!
Некоторое время он стоял без движения. Душ яростно хлестал по его телу.
– О Боже, а сейчас-то что? Все было так хорошо – ребенок, любовь. Ну, покричали друг на друга, что из этого?
– Я знаю, что. Подумай, Шейн. Нам грозит беда. – Она вышла из-под душа, обернула голову полотенцем, в еще одно завернулась сама.
Шейн помрачнел.
– Презираю себя за это, но должен согласиться с твоими доводами. Действительно, мы всегда на волосок от бури.
– Ты прав. Я тоже этого боюсь. Если мы ругаемся даже в период ухаживания, то что за баталии ждут нас, когда мы поженимся? Мы вступим в брак из-за нашего маленького ребенка, но какие травмы нанесет ему наша вечная война или, еще хуже, развод.
Шейн обнял ее. Они стояли, прижавшись друг к другу, утомленные ссорой. Шейн сказал с отчаянием:
– Я чувствую, что все время бьюсь головой о стену, кирпичную стену – вот что нас разделяет.
Она прижалась к его широкому плечу.
– Ты спрашиваешь, чего я хочу? Теперь я знаю. Хочу, чтобы мы, в конце концов, преодолели эту дурацкую стену.
Глава десятая
Дорогая Мисс Мэри!
Пишу вам, чтобы сообщить, что я ходила в консультационный центр. Мне сделали анализ, он подтвердил, что я беременна. Что может быть ужасней для меня? Они сказали, чтобы я рассказала об этом моему другу и родителям. Но я так боюсь! Пожалуйста, напишите, есть ли какой-нибудь выход, могу ли я одна справиться с этим?
Синди Джоунс.
Моя дорогая Синди!
Пожалуйста, не пытайся все решить сама. Ты должна обо всем рассказать своему другу, потому что он несет такую же ответственность. Но если ты не решишься сделать это, то немедленно расскажи своим родителям. Поверь мне, они поймут тебя, поддержат морально, помогут решить, что делать с беременностью. Если же ты будешь надеяться только на себя саму, у тебя просто не хватит средств для жизни, на то, чтобы оплатить счета от докторов или…
Мисс Мэри.
В конце августа Валери Валерто опубликовала серию статей об усыновлении в «Сан-Франциско кроникл». В первой статье речь шла об отношениях Мэрл с Элен и Шейном.
Через два дня после этого, не договариваясь заранее о встрече, Мэрл пришла в офис к Шейну.
– Ты занят? – спросила она входя.
Было видно невооруженным глазом, что он чрезвычайно занят. Он сидел за столом. Перед ним возвышалась гора бумаг. Он был без пиджака, в расстегнутом жилете, с расслабленным галстуком, в рубашке с закатанными рукавами. Все это вместе создавало впечатление небрежной деловитости.
– Для тебя я никогда не занят. Мэри, дорогая, чем я обязан такому неожиданному и очень приятному сюрпризу?
– Ничем. Просто зашла поболтать. – Она села на диван около окна. – Как дела? – спросила она, откладывая на время разговор на неприятную тему.
– Чертовски расстроен. Только бы нам с Линдой не расхохотаться прямо в зале суда, когда Холлбрук и его юристы будут нас кончать. Я задумал одно маленькое выступление, чтобы привлечь к нам внимание перед тем, как нас добьют. – Шейн криво усмехнулся. – Вот и все мои дела. А как ты?
– Отлично. – Она положила руку на спинку дивана. – Мне конец.
Шейн уставился на нее, не моргая, рот его приоткрылся.
– Ты смеешься?! Хотя нет, ты такими вещами не шутишь. – Он вскочил со стула, подошел к ней. – Что случилось?
– Сегодня мой главный редактор созвала совещание по поводу статьи Валери. Пригласили и совет директоров. Им всем за шестьдесят, ни один из них в упор не видит изменений в современных нравах.
Он нахмурился.
– Но ведь статья была об удочерении и о воссоединении биологических родителей со своим ребенком. Никаких личных вопросов Валери не затрагивала.
– Они смирились с тем, что я отдала ребенка на воспитание. Но того, что я снова беременна, они принять не могут. Я вынуждена была им рассказать и это. – Она прижала обе руки к животу. Затем она встала, подошла к окну. Заходящее солнце окрасило в огненный цвет длинное и наполовину затонувшее в океане облако. Это напоминало ей ее теперешнее состояние. Она обернулась, попробовала улыбнуться. – Им кажется, директорам журнала, что женщина в тридцать девять лет, случайно забеременевшая, не может давать советы девочкам-подросткам.
Шейн подскочил, подбежал к Мэрл, взял ее за руки.
– Банда идиотов… – Вслух он этой фразы не закончил.
– Не совсем так. Я их не упрекаю. Если уж я так хотела ребенка, то не должна была вести себя так глупо. Я знала, что совету не нравится, как я веду рубрику. Они просто искали повода, чтобы избавиться от меня. – Мэрл старалась не заплакать, но ее нижняя губа предательски задрожала. – Они попросили мою ассистентку продолжить мою работу. Конечно, лучше пусть пишет она, чем кто-нибудь другой. Но она должна сменить название рубрики. У меня авторское право на название. И скорее я похороню Мисс Мэри, чем позволю кому-нибудь пользоваться им. – Она заплакала. – Шейн, я пятнадцать лет была Мисс Мэри!
– Дорогая, мне очень жаль. Иди ко мне. – Он обнял ее, стал шептать ободряющие слова, нежно поглаживать. Когда она выплакалась, он подал ей большой белый платок и смотрел, нахмурившись, как она вытирает глаза, нос, щеки. – В наше время такие вещи не проходят. А ты не хочешь привлечь их к суду за дискриминацию?
Мэрл обхватила себя руками и стала мерить шагами его кабинет.
– А на каком основании? Они никогда не признают, что уволили меня, потому что я беременна. Совет директоров объяснит, что я не соответствую их новому – более консервативному – имиджу журнала.
Он встал перед ней.
– Дай время. Хотя каждый юрист сочтет за честь защищать тебя. Разреши, я займусь этим.
Она сердито взглянула на него.
– Не вздумай воображать себя моим адвокатом, не смей использовать меня для усиления своей популярности в прессе.
– О Боже, ты по-прежнему тревожишься за свою драгоценную репутацию?
Она вздернула подбородок.
– У меня есть право на охрану моей репутации. – Она перевела дыхание. – Шейн, выносить и родить нашего ребенка дело очень личное. Я не хочу превращать это в цирковое представление.
Он укоризненно покачал головой.
– Что ты раньше мне об этом не сказала, Мэрл? Сейчас я начинаю кое-что понимать.
– Да у меня не было возможности слова вставить! Ты так разошелся, что тебя нельзя было остановить.
Он поморщился.
– Да, это действительно так. Я должен извиниться. Прости меня, садись. Выпьешь воды или сока?
– Сока, пожалуйста. – Она присела на краешек дивана. Шейн открыл небольшой бар, налил сока, бросил несколько кубиков льда в высокий стакан. Она взяла стакан и продолжила:
– Что мне теперь делать, Шейн? Никто не возьмет на работу беременную женщину. На что я буду жить? Платежи за дом в одно мгновение съедят все мои накопления. А как я буду платить за ребенка без медицинской страховки?
– Подожди, а я – обеспеченный папаша? Если захочешь, будем жить у меня. Или переедем к тебе. У тебя в доме удобнее жить семьей, и ребенку там будет лучше. А я буду платить по счетам и заботиться о вас.
Мэрл взглянула на него и осторожно поставила стакан на середину кофейного столика.
– Мне приятно то, что ты мне предлагаешь, но мы совсем не готовы к такой жизни. Мы через пять минут вцепимся друг другу в глотку.
Он посмотрел на нее, хотел было возразить, но подумал, что лучше не спорить.
– Хорошо, тогда я открою тебе счет в банке.
– Если бы ты знал, как я признательна тебе, Шейн. Но… – Мэрл ударила кулаком по боковой стенке дивана. – Но с шестнадцати лет я забочусь о себе сама. Ненавижу быть беспомощной. Я не хочу ни от кого зависеть. Я хочу быть Мисс Мэри! А что я буду делать все эти дни и месяцы до родов? Да я с ума сойду!
Он сел рядом, обнял ее за плечи.
– Времени осталось не так много. А потом, когда родишь, тебе будет не до того.
– Когда родится ребенок, мне тем более будет нужна работа. – Она взяла стакан, встала, подошла к окну, стала рассеянно позванивать кусочками льда. – Потребуется много сил и энергии, чтобы найти новую работу. А на что я буду содержать ребенка?
Шейн с тревогой наблюдал за ней.
– Ты не расстраивайся, раз уж так случилось. Не забывай, я буду заботиться о малыше.
Мэрл нахмурилась, приложила холодный стакан к щеке.
– У тебя и без того забот полон рот, где же ты найдешь время для ребенка?
– Ты плохо знаешь семейство Хэллоранов. Все женщины нашей семьи с рождения мечтают о материнстве. Они нам помогут.
Глаза ее сузились – в ней пробуждалась тигрица. Никто не имеет прав на ее ребенка.
– Я твердо уверена, что детям необходима полная семья. Я даже начинаю подумывать о том, что поступила эгоистично, оставив его.
– Что ты имеешь в виду, Мэри?
– Ничего. Только пытаюсь придумать, как этой драгоценной крошечке, которая во мне растет, создать достойные условия. Я росла в хорошей полноценной семье, у меня были оба родителя, у тебя тоже. Что же мы своего ребенка лишаем стабильности?
– Но нас же двое – мать и отец. Он не обратит внимания на отсутствие стабильности, пока его будут окружать любовью, – воскликнул Шейн.
Мэрл, не отрываясь, смотрела в окно. Внизу шумел нескончаемый поток автомобилей. Вдалеке синела неподвижная гладь океана.
– Элен сказала, что я сделала ей два бесценных подарка: дала жизнь ей самой и наградила приемными родителями, которые воспитывали ее в согласии, любви и радости. Я буду законченной эгоисткой, если не сделаю таких подарков и этому ребенку.
Шейн вскочил с потемневшим лицом. Он схватил ее за плечи, повернул к себе.
– Ты что, собираешься отдать и этого ребенка, Мэри? Если ты попробуешь сделать это, я привлеку тебя к самому высшему суду!
– Успокойся, Бога ради! – сказала Мэрл, отрывая от себя его руки. – Ты прекрасно знаешь, что я не отдам его. Но разве есть другое решение? Ты понимаешь, я рассуждаю вслух.
Он внимательно смотрел на нее. Потом обнял ее за шею.
– Не пугай меня так, пожалуйста.
– Что ты хочешь, я под напряжением с конца марта.
Они молча смотрели на закат солнца. Наконец, Шейн нарушил тишину:
– Если тебе нужны деньги, пока ты не найдешь работу, то я тебе одолжу. Если тебе так легче. Хоть это предложение ты принимаешь?
– В долг? В долг я возьму. Спасибо! – Она слабо улыбнулась.
Была середина сентября. Шейн и Брен сидели на бейсбольном матче. Они болели за десятилетнего сына Брен Дэниэла. В школьной команде он был левым нападающим.
– Что ты знаешь о методе Ламейза?
– Родив трех детей, можно целую книгу написать. А что именно тебя интересует?
– На восьмом месяце Мэри прописали ходить в специальную школу по методу Ламейза. – Он допил воду и скомкал бумажный стаканчик. – Она спросила, не могу ли я быть наставником. А что значит «наставник»?
Брен охнула, всплеснув руками, но Дэниэл успел передать мяч игроку своей команды.
– Предполагается, что наставник должен создавать своему подопечному хорошее настроение. Предотвращать паникерство, потому что это может привести к болям и нарушению ритма дыхания. А если подопечный падает духом, то наставник должен пристыдить его: «Возьми себя в руки! Сделай это для меня!»
– Спасибо, это мне очень пригодится. – Шейн затих и помрачнел. – Брен, ты говорила, что пока Мэри в положении, я должен всегда быть возле нее. Я готов. Но ты знаешь мое отношение к больницам и медицине. Что же мне делать?
Брен поглядела на него с сочувствием.
– Я совсем забыла об этом. Вот это, действительно, проблема!
Шейн задумался. Если он не будет с Мэри до конца, как она отнесется к этому. И почему они с Мэри не идут по жизни вместе? Всякий раз, создавая новые преграды, судьба зло смеется над ними и не дает им воссоединиться.
Глава одиннадцатая
Дорогая Мисс Мэри!
Когда вы начинали свою рубрику, мне было всего четырнадцать лет. Вы стали важной частью моей жизни. Я была просто ошеломлена, когда прочитала в «Кроникл», что вы больше не будете вести этот раздел. У меня растет дочь. Не представляю, как она сможет обойтись без советов Мисс Мэри? Какое имеет значение то, что произошло в вашей личной жизни? Ваше умение объяснять помогает девочкам войти во взрослую жизнь. Никто другой не может это сделать так, как вы. Пожалуйста, возвращайтесь!
Миссис Марлин Корбет.
К концу октября холмы покрылись золотом листвы. Дубы вокруг дома Мэрл расцветились всеми красками осени. На седьмом месяце беременности Мэрл только и делала, что занималась поддержанием своего здоровья. Усиленный режим, диета, зарядка – вот из чего теперь состояла ее жизнь.
Она было начала писать книгу о подростках, но душа ее не лежала к этой работе. Она по-прежнему скучала по своему месту в редакции, по Мисс Мэри. Только все напрасно. Одно спасение – Шейн всегда был рядом. Их отношения походили на кратковременное перемирие. Они не ссорились, но и о чувствах своих не говорили. Шейн веселил ее, поддерживал настроение забавными разговорами. Он помог ей оклеить детскую обоями со смешными рисунками, выбирал вместе с ней мебель, покупал детскую одежду.
В последнее воскресенье октября Мэрл в спортивном костюме с белыми полосками на рукавах и на брюках с большой сумкой в руках торопилась на встречу с Шейном. Они договорились пообедать вместе и потом отправиться в первый раз на занятия в школу Ламейза. Мэрл очень надеялась, что этот метод поможет ей подготовиться к родам.
Шейн поджидал ее около пивной Райли. Мэрл представила, какой фурор произведет его появление в школе рожениц.
– Привет, дорогая! – Он обнял ее, поцеловал, заботливо оглядел и просто засыпал вопросами:
– Ты хорошо себя сегодня вела? Зарядку делала? Витамины принимала? Взвешивалась? Не ела печеного? А мороженое?
Ласково улыбаясь, Мэрл спросила:
– А что, если я покажу тебе хорошенький приемчик каратэ?
– Не надо. Но было бы интересно посмотреть, как ты в твоем положении его исполнишь. – Он открыл ей дверь, ослепительно улыбаясь.
– Подожди, ты у меня сейчас не так посмеешься! – Она легко стукнула его маленьким кулачком в грудь. И с беспокойством посмотрела на него, зная, что за его веселым настроением скрывается волнение. И почему он не хочет быть до конца с ней откровенным? Она прошла за ним в пивную, наполненную, как всегда, громкой ирландской музыкой, шумом разговоров и смехом.
Райли радостно встретил их, проводил в отдельный кабинет, принес чайник и чашки, пообещал накормить удивительным обедом.
Шейн церемонно разливал чай.
– Вчера произошли интересные события. – Он посмотрел на нее с загадочной улыбкой. – Мы вышли на общенациональный уровень!
– Уровень чего?
– Я имею в виду прессу.
– Ты говоришь о вашем суде? – Она потянулась, малыш крепко ударил ее под ребра.
– Да, о нашем деле… и о нас.
– О нас? – Она удивленно подняла брови.
– Именно. О нас напечатано в газетах по всей стране. Даже в «Нью-Йорк таймс»! – Улыбаясь, он пытался скрыть свое волнение.
Ее глаза расширились от удивления и тревоги. Она вспыхнула:
– В «Нью-Йорк таймс»?
Шейн поставил на стол чашку, потер рукой шею.
– Позволь, я тебе объясню.
– Да уж, пожалуйста!
– Помнишь, какой я устроил спектакль с сидячей забастовкой на ступенях здания суда во время заседания в понедельник? Прибыла полиция, чтобы разогнать неимоверно разнаряженньгх девочек. Фотография разгона была опубликована в «Кроникл» на первой странице. Она наделала столько шума! Все крупные газеты ею заинтересовались, а заодно делом Линды и Холлбрука. Они усмотрели во всем этом нарушение прав человека.
– Ну! – Мэрл в волнении ухватилась за край стола. – А нас-то это как касается?
– Естественно, что появились статьи и обо мне. Таким образом в статью попали ты и Элен. – Он откашлялся. – Раз они писали статью о защите человеческих прав, то им пригодился и случай с увольнением тебя и Мисс Мэри из журнала «Сестричка» за то, что ты отважилась стать матерью-одиночкой.
– О Боже! – прошептала Мэрл. Сердце ее упало.
Синие глаза Шейна смотрели на нее виновато.
– Клянусь, я не собирался писать ничего такого, я даже не знал, что это пойдет во все газеты. Но сегодня утром Валери Валерто позвонила и сказала мне, что «Нью-Йорк таймс» перепечатала серию ее статей об усыновлении.
– Но почему же она меня не предупредила?
– Боялась, очевидно. Она же тебя знает.
Их разговор прервался. Райли принес обед. На столе появились салат и тушеная баранина с овощами. Почувствовав напряженность между Мэрл и Шейном, Райли сразу же ушел.
– Ты здорово расстроилась! – сказал Шейн, кладя себе баранину.
– Конечно, расстроилась! А ты чего ожидал? Как же все это получилось? Я всегда была так осторожна. – От переживаний у нее пропал аппетит. Она с неохотой попробовала баранину. Баранина была великолепна. Мэрл отложила вилку.
– Где бы ни жил мой отец, он всегда читает «Нью-Йорк таймс». Представляю, как отец и мама узнают, что они вот-вот станут дедушкой и бабушкой. Во второй раз!
– Ты что, до сих пор им еще ничего не сообщила? – удивился Шейн. – Или ты подождешь, пока ребенок подрастет и сам полетит к ним знакомиться?
Мэрл с сожалением вздохнула. Ей было трудно говорить об этом. Как она горевала без родительской поддержки и участия! Но ей было неловко и страшно после стольких лет молчания и разобщенности снова налаживать контакты.
– Пожалуй, я пошлю им телеграмму и попробую все объяснить.
Вечером, вернувшись домой к Мэрл после занятий, они отдыхали в гостиной. Шейн снял пиджак. Мэрл посмотрела на него снизу вверх.
– Весь вечер мне хотелось спросить: ты специально надел эту майку, чтобы оправдать свою принадлежность к школе рожениц?
На бледно-голубой майке была ярко-розовая надпись: «На борту ребенок».
– На все случаи годится, – сказал он, обнимая и целуя Мэрл. Он засмеялся и ласково погладил ее по животу. – Этот безобразник ударил меня! Почему ты не учишь его, как себя вести?
– Она берет пример с тебя. Кто же еще может научить ее таким штучкам? – Мэрл улыбнулась и спросила с волнением: – Ну как тебе на занятиях?
– Что я об этом думаю? – Он поскреб подбородок. – Я думаю, это зрелище надо видеть: все беременные женщины лежат на полу, как выброшенные на берег киты, и дышат так, как астматики в помещении ночного клуба.
Мэрл с трудом сдержалась, чтобы не рассмеяться.
– Если вы, сидящие вокруг, будете над нами смеяться, мы так и не научимся расслабляться.
– Вы все делали отлично. Ты обратила внимание, как чудовищно молоды остальные девять пар?
Мэрл состроила гримасу.
– Еще бы не заметить. Они на меня так смотрели, будто беременность в моем возрасте – это какое-то извращение. – Она стала серьезной. – Хорошо же ты повеселился сегодня вечером. Ты решил: будешь моим наставником?
Шейн опустил глаза, избегая ее прямого взгляда. Помедлив, он согласно кивнул головой.
– Мне кажется, метод Ламейза мне будет более полезен, чем тебе. Чтобы избавиться от страха, буду дышать и расслабляться по его методу.
– Я на тебя надеюсь.
Шейн бросил на ковер две подушки.
– А сейчас быстро на пол! Я посмотрю, как ты выполняешь дыхательные упражнения. Слушайся своего шефа!
– Кто тебе сказал, что ты шеф? Напоминаю: ваше звание – наставник.
– Будто это не одно и то же. Я тебе приказываю. – Он помог ей лечь. Положил одну подушку под ноги, другую под голову. Стал рядом на колени. – Сними напряжение в мышцах.
– Как прикажете, наставник! Сняла, попробуй найди!
Он погладил ее ладонями. Озорно улыбался, мягко массажируя ее грудь.
– Это упражнение необходимо продолжать и после рождения ребенка. Восстановление будет идти быстрее. Сосредоточься! Не хихикать! – Обследовав таким образом ее тело, он сел рядом. – Как ты думаешь, легко найти, где затаилось твое напряжение? У тебя штук двести мышц. Тебя что-нибудь беспокоит?
– Ну что ты, что меня может беспокоить! Жизнь моя проста и беспечальна. – Она грустно улыбнулась.
Он стал массажировать ей плечи.
– Я выполняю свою часть задания. А ты? Откройся мне, что тебя беспокоит? Публикация в газетах?
Она усмехнулась.
– Что мне беспокоиться об этом, после того как я утратила все, что мне было дорого.
– Тогда в чем же дело? – Он нахмурился. – Если ты мне не доверяешь свои печали, тогда в чем же смысл наших отношений?
– Хорошо. А почему ты со мной не откровенен? Ты смеялся и шутил весь вечер о методе расслабления, а сам был напуган, как… – Она не закончила фразу.
Шейн поднялся.
– Хватит с упражнениями. Напуган, как кто, дорогая?
– Как и я. Я ужасная трусиха, Шейн. Чем ближе срок, тем больше я боюсь. Я боюсь родов.
Она водила пальцем по надписи на майке. Обводила каждую букву. Попробовала улыбнуться и не смогла.
– Я сейчас не уверена, хочу ли я этого ребенка, – сказала она, пытаясь скрыть страх, который испытывала. – Я думаю, может мне от него избавиться?
Шейн обнял ее и прижал к себе.
– Роды не так уж страшны, как ты думаешь. Иначе женщины бы не рожали.
– А ты откуда знаешь? Ты же не женщина! – воскликнула она. Негодование вытеснило страх. – А я знаю! Я помню, как это было, когда я рожала Элен. А в этот раз будет, наверное, еще хуже. Теперь я намного старше.
Шейн посмотрел на нее беспомощно.
– Но у тебя такой хороший доктор, и я буду с тобой, родная моя. – Он поднял ее с пола и прижал к себе.
Мэрл обняла его за шею, прижалась к его щеке.
– Ты мне обещаешь? Ты правда будешь со мной?
– Да, дорогая! – Он погладил ее по голове. – Все будет хорошо. Я обещаю.
– Знаю, милый!
Он улыбнулся Мэрл.
– Все будет хорошо, если мы будем строго следовать указаниям методики.
– Хорошо. Я уже научилась расслабляться. – Мэрл легла на подушки, приказывая себе изгнать из мыслей страхи, печаль и боль. Но напряжение не уходило. Ей хотелось чего-то светлого. Произошло бы в ее жизни что-нибудь очень-очень хорошее – вот тогда бы ей стало легко.
Мэрл с радостью бросилась на шею Шейну, когда он неожиданно приехал к ней.
– Я так рада видеть тебя, любовь моя. Как ты узнал, что мне нужно что-то рассказать тебе? Несколько раз я звонила, но никто не мог отыскать тебя. У меня прекрасная новость! – Она прижалась к его мокрому пончо – снова начались зимние дожди.
– Стоило мчаться на мотоцикле в такую непогоду, чтобы получить необыкновенно теплый прием, дорогая! – Смеясь, он обнял ее и поцеловал. – Ты не могла отыскать меня, я был очень занят на конференции. И вот я здесь, с хорошими вестями. Осторожно, я весь мокрый. – Он вышел за дверь, снял через голову пончо, отряхнул его и повесил в прихожей на вешалку. На его майке горели красные буквы «Я пережил 89-й». Зная, что она сгорает от нетерпения, Шейн специально проделывал все это не торопясь. Он посматривал на нее горящим синим взглядом. – Что за новости? Доктор Шапиро сказал, что у нас будут близнецы?
– Нет, вряд ли. Он сказал, что для этого я недостаточно огромна, хотя мне кажется, что я похожа на бегемота. – Мэрл решила отомстить ему и не торопиться со своей новостью. Она сложила руки на груди. – Моя новость обождет. Ты из-за своей приехал в дождь и заслужил право рассказывать первым. Говори, что у тебя.
Он улыбнулся так, что в комнате стало светлей.
– Холлбрук дал согласие на окончание дела!
Она с восхищением и удивлением посмотрела на него.
– Ты имеешь в виду, что суд скоро закончится? Но что это он? Ты говорил, что его позиции неуязвимы.
Шейн поцеловал руку Мэрл.
– Это все пресса. Его добило то, что его смешали с грязью по всей стране. Вот он и сдался. – Шейн засмеялся. – Он заботится о своей репутации, почти как ты, слава Богу.
Она тоже засмеялась, гордясь им.
– И каким будет решение суда?
– Тут мы поторгуемся. Но Линда стоит на своем упорно: она поклялась, что не возьмет никаких денег за свое поруганное детство. И… – Он не мог сдержать горделивой улыбки. – И Холлбруку вменят в обязанность организовать фонд для создания первого анонимного дома спасения для моих бездомных девочек. Это только начало!
Мэрл обняла его и поцеловала.
– Милый! Я так горжусь тобой!
– Теперь рассказывай свои новости.
Мэрл счастливо засмеялась.
– Я тебе лучше покажу. – Она взяла его под руку и повела на веранду за кухней. На столе стояли две большие коробки. Запустив руку в одну из них, она достала пачку писем.
Сердце ее пело от радости.
– Эти письма вчера принесла Луиза. Все они – от несчастных девочек и их родителей. Они протестуют против увольнения Мисс Мэри. Я думаю, они стали приходить, как только мою рубрику убрали из журнала. Но когда про мое увольнение напечатали все газеты, на редакцию обрушился целый шквал писем. Мои подростки угрожают бойкотом журналу. Шейн, это ты сделал! – Она погрузила обе руки в коробку.
Он смотрел, как письма веером разлетаются по столу.
– Боже мой! Кто же знал, что тебя любит половина Соединенных Штатов!
– Как здорово!
– Еще бы! И что же теперь будет?
Она положила руку на плечи Шейна и радостно засмеялась.
– Луиза предупредила меня, что редакционное начальство напугано и собирается мне звонить. Она оказалась права. Сегодня утром звонила Симмонс и просто умоляла Мисс Мэри вернуться.
– Фантастика! – Шейн обнял ее и звонко чмокнул в щеку.
– Невероятно! – воскликнула она. – Все это время я выступала против способов, какими ты добивался известности, а ведь именно они помогли решить мою проблему. Нашу проблему. Ты прав! Моя репутация никого не волнует. Все мои тревоги – пустая трата чувств.
Шейн улыбнулся.
– Забавно получается, правда? Всего неделю тому назад я горел на работе, а ты сидела дома. А сейчас я почти безработный, а ты с триумфом возвращаешься в журнал.
Она захлопала в ладоши.
– Безработный! Да на свете нет второго адвоката, который мог бы выиграть такое безнадежное дело! Ручаюсь, Холлбрук еще раскошелится для тебя!
Шейн скромно улыбнулся.
– Я думаю, что возьму свое.
Мэрл рассмеялась:
– И я, надеюсь, тоже. Луиза обрисовала ситуацию и предупредила меня. Я уже приготовила список моих требований. Во-первых, самое главное, настаиваю на том, чтобы никто не посягал на темы моей рубрики, требую права пользоваться компьютерной связью с журналом столько, сколько потребуется, и права работать дома. И увеличения заработной платы, по меньшей мере, вдвое. Чтобы я могла нанять няню для нашей крошки. Господи! Как приятно самой заниматься своими делами! – Она радостно рассмеялась.
Шейн, не улыбаясь, внимательно смотрел на нее.
– Няню? Но зачем?
– Я думаю, это очевидно, чтобы ребенок рос дома, когда я пойду на работу. Наше дитя не должно страдать от нестабильности.
– Понял! – Шейн взял стул, передвинул его к застекленной стене веранды и сел.
Мэрл встревоженно спросила:
– А что тебя так расстроило?
– То, что ты даже не заметила, – сказал он с вежливой холодностью. – Мое дело подходит к концу, я освобождаюсь и могу помочь с ребенком. И вдруг я обнаруживаю, что меня заменят какой-то няней, что твоя жизнь уже полностью распланирована и в ней совсем нет места для меня. Меня выбрасывают как ненужную вещь.
Мэрл пожала плечами.
– Какая связь между появлением няни и твоим присутствием в доме? А я-то думала, ты обрадуешься возрождению Мисс Мэри!
Шейн не сводил тоскливых глаз с залитых дождем окон.
– Я рад, что ты снова станешь Мисс Мэри. Этого я добивался почти два месяца. Может, это звучит странно, но я человек, которому приятно, что кто-то от него зависит, тогда я чувствую себя нужным и значительным. Я знаю, ты сейчас напомнишь мне о равных правах.
Мэрл стояла перед ним сердитая и обиженная, даже не зная из-за чего. Лучше бы им поссориться, а не вести вежливую дискуссию. Вдруг ей пришло в голову, что причина этого неприятного разговора – не работа или няня, а взаимное недоверие.
Она его любит, и он ее тоже. Но каждое невысказанное слово становится кирпичом в стене, которая все больше и больше их разъединяет.
Глава двенадцатая
Дорогая Мисс Мэри, я так рада, что в следующем номере журнала снова будет ваша рубрика. Никто нас так не понимает, как вы. Я хочу, чтобы вы знали, что я решила оставить ребенка. Мои родители так добры ко мне! Я стараюсь скрывать, что напугана и расстроена. Скажите, а когда я пройду через все это, смогу ли я почувствовать себя по-настоящему счастливой?
Синди Джоунс.
Дорогая Синди, это совершенно нормально – переживать депрессию и страх в твоем положении. Если ты будешь скрывать свое состояние, тебе станет еще хуже. Дорогая, попробуй рассказать об этом тому, кому ты доверяешь, и тебе станет легче.
Мисс Мэри.
Ноябрь подходил к концу. Мэрл видела в окно, с каким трудом по мокрой скользкой дорожке взбирается мотоцикл Шейна. Настроение у нее было отвратительное. Она всегда себя так чувствовала в сезон бесконечных зимних дождей. Она заметила, что кое-где пластик вместе с кусками земли съехал по склону холма.
Настроение у Шейна было ничуть не лучше, чем у Мэрл. Он даже не пытался скрыть это. В тот вечер они собирались на последнее занятие в школе Ламейза. Должны были показывать фильм о настоящих родах. Мэрл подозревала, что Шейн боялся этого экзамена на стойкость, но они это не обсуждали.
– Стоит ли ехать на занятия в такую погоду, – пробурчал он, стаскивая с себя мокрое пончо.
– Я же не пешком, а на машине. Ты же не сумасшедший думать, что я поеду с тобой на мотоцикле?
Слова были произнесены. Она пожалела, что ответила так резко. Ей казалось, что их отношения уже стали ровными. Хотя вряд ли надолго. Это ее тревожило и злило. В ее мозгу эхом отозвался вопрос, написанный черными буквами на серой майке Шейна: «Почему?»
– Ты собираешься доверить мне свою машину? – спросил Шейн с вымученной улыбкой. Он обнял Мэрл и прижал к себе так, будто она собиралась вырваться от него или вовсе исчезнуть. Он погладил ее по животу. – Ну как малыш? Чем занимается? Отдыхает?
Мэрл перевела дыхание.
– Да, и он, и я, мы вместе. Ему не нравится, что у меня мерзкое настроение. Неудивительно, что он так толкается.
– Почему? Что случилось?
– Да ничего особенного. Имела глупость затеять уборку, пересмотрела свою одежду. Я так устала, что падаю с ног. Посмотри на это бесформенное платье. Хотя теперь на мне все ужасно сидит. Что случилось? Я устала быть беременной.
– Потерпи, дорогая, – утешал ее Шейн. – Остался всего месяц.
– И еще вот что: чем ближе срок, тем страшнее мне становится. И потом надо ехать смотреть этот дурацкий фильм – лишнее напоминание о том, что ждет в недалеком будущем.
У Шейна мелькнула надежда.
– Давай не поедем! Дома сделаем дыхательные упражнения и расслабимся. Ведь тебе только это нужно?
– И это, конечно. Но поехать нам необходимо, чтобы уж развязаться с этой школой.
Шейн спрятал руки в карманы и сменил тему разговора.
– Ты знаешь, около дорожки к дому появилась новая трещина.
– Я не заметила, – Она вышла в гостиную, чтобы посмотреть из окна, но уже стемнело.
Шейн подошел к ней.
– Когда пройдут дожди, надо нанять кого-нибудь и сделать террасы. А пока, я думаю, тебе следует переехать ко мне в плавучий дом. Еще два дождливых дня – и твой дом окажется на середине шоссе.
Мэрл смотрела на ожерелье из станционных огоньков внизу под холмом. От дурного предчувствия дрогнуло сердце. Ей не хотелось терять свой замечательный дом. Особенно было жаль детскую – прелестное гнездышко, которое они приготовили вместе с Шейном.
– Представляю, что ты испытываешь, – сказал он сочувственно. – Я сам уже привык к твоему дому. Так здорово сидеть на вершине холма и наблюдать смену времени года в долине.
Она согласно кивнула головой.
– Сейчас мы ничего не сможем сделать. Поедем лучше на курсы. Но прежде приму ванну. Клянусь, сегодня весь день только этим и занимаюсь. Каждые двадцать минут.
Когда она вышла из ванной, он все еще стоял у окна.
– Поторопись, я не хочу опаздывать.
– Мэри, давай пропустим этот фильм, ну?
В его голосе слышалось такое волнение, что ей стало не по себе. Она прошла через всю комнату, села на софу.
– Ты уже неделю боишься этого занятия. Что с тобой происходит, Шейн?
Он глубоко вздохнул. Безуспешно попытался улыбнуться.
– Одна мысль о том, что я увижу, как рожает женщина, приводит меня в трепет. Черт, я не хочу упасть в обморок на глазах у всех остальных будущих родителей.
– Но если ты не в состоянии перенести кинофильма, что же будет во время настоящих родов?
– О, это большая разница. Ведь тогда это будет происходить с тобой.
– Не такая уж и большая. Шейн, ты собираешься быть со мной во время родов?
Он снял кожаный пиджак, бросил его на стул. Сзади на его серой майке было написано: «Почему нет?» Он сел на пол у ее ног.
– Я буду с тобой, Мэри, я обещаю!
– Ты обещаешь? А как я могу верить твоим обещаниям? – В ее душе будто что-то сломалось. И поток ужасных воспоминаний и обид шестнадцатилетней девочки заполнил сознание взрослой женщины. Она сама не узнала своего резкого голоса. – А мне что делать? Кто будет со мной, когда я буду рожать? Не хочу быть одна, не могу! Опять одна! Не хочу!
– Мэри, я буду с тобой. Я только не понимаю, какой толк в этом фильме. Я уже переговорил со всеми женщинами нашего семейства. Они рассказали мне, что это такое. Все, что надо, я знаю.
– Они рассказали? Как можно узнать о родах из чьих-то рассказов? Мне нужно в ванную, а я даже подняться не могу. – Шейн помог ей встать. – Как это похоже на мужчин. Думать, что они все знают, только потому что они об этом разговаривали. А я знаю наверняка. Я очень хорошо помню, как я рожала Элен. – Злость и страх переполняли ее. Она замолотила кулаками по груди Шейна, по надписи на его майке. – А ты про это не знаешь, черт тебя побери! – кричала она. – Ты нужен мне! – Когда Мэрл поняла, что совсем потеряла контроль над собой, она закрыла лицо руками и хотела выбежать из комнаты. Но Шейн схватил ее за руки и остановил.
– Ты всегда так делаешь: ударишь по больному месту и убегаешь. Я устал от того, что ты меня все время обижаешь!
Бесполезно Мэрл пыталась освободиться из его рук. Ее красивое лицо перекосилось от гнева.
– Это тебя обижают? Тебя, который смеется над всем, что мне дорого?
Шейн стиснул зубы. Огонь его синих глаз говорил о внутренней борьбе.
– Хорошо, нам есть что сказать друг другу. Но давай начнем сначала. Расскажи, что было тогда, в юности, когда я ушел в армию.
– Ты прав, все должно быть сказано. – Подбородок ее задрожал. – Может, ты поймешь, каково это пережить… – Она была на грани нервного срыва. Все чувства ее были обнажены.
– Мэри, возьми себя в руки. Скажи, пережить что?
Слезы хлынули из ее огромных карих глаз.
– Любить тебя, так сильно любить! Ты был всем в моей жизни, Шейн. Потом ты ушел в армию, оставил меня, забыл, я была уверена, что совсем забыл.
– Ты действительно так сильно переживала, Мэри? – спросил он хриплым шепотом. – Рассказывай дальше.
Она покачала головой, испугавшись чувств, охвативших ее.
– Я не могу.
Он прижал ее руки к своей груди.
– Не отпускай меня, Мэри, пока не расскажешь, что пережила!
– Хорошо! – прокричала она. – Ты был моей жизнью, но оставил меня. Ты шутил, когда покидал меня. Тебе так шла военная форма. Потом я девять месяцев вынашивала твоего ребенка. Рожала тридцать шесть часов! И никто! Никто не помог мне. Я все пережила из-за тебя и для тебя. А тебя не было рядом! – Она закрыла глаза и глухо застонала.
Шейн погладил прядь платиновых волос.
– Ах, Мэри! Как я перед тобой виноват!
Она взглянула на него, но он весь уже ушел в мысли о прошлом.
– Когда родилась наша крошка, ее поднесли ко мне, я погладила ее, и она открыла глаза. Они забрали ее. Больше мы никогда не видели друг друга. – Затаившаяся боль вновь охватила ее, пронзила сердце. – Сколько лет я горевала. Мне некому было рассказать обо всем этом. Все свои чувства я прятала в глубине души.
Шейн хотел обнять ее.
– Я же ничего этого не знал.
– Почему ты этого не знал! А надо было! – с яростью прокричала она. – Дай мне пройти, мне опять надо в ванную. – Когда Мэрл вернулась, Шейн стоял у окна и ждал продолжения разговора. Гнев бросился ей в лицо, глаза метали молнии. – Черт побери, Шейн Хэллоран! Как все было хорошо! Ты все разрушил. Ты унес мое счастье. Никогда и ни с кем я не могла обрести покоя. А ты как ни в чем не бывало возвращаешься в мою жизнь и поджидаешь у окна!
Он постоял еще мгновение и, хромая, подошел к ней вплотную.
– Тебе кажется, что только ты страдала и переживала. Ты думаешь, что в красивой военной форме я только и делал, что развлекался. Да посмотри ты на меня! Какой из меня солдат? Я должен был сжечь свою призывную карточку и сбежать в Канаду. Но я заблуждался, думал, что мы поженимся, как только я вернусь из армии. А когда… – На лице Шейна отразилась внутренняя борьба, ему хотелось рассказать о вечном источнике его тревог. Но он не решался. Мэрл быстро подошла к нему.
– Не уходи! Расскажи мне, что было с тобой! Я открылась, теперь твоя очередь.
Мускулы плеча задрожали у нее под рукой. Он отвернулся и сказал в сторону:
– Я так тосковал по дому в полевых казармах. Я жил твоими письмами. Когда ты перестала писать, я подумал, что случилось что-то страшное, неисправимое, что ты заболела или умерла.
– Я никогда не переставала тебе писать.
– Но я не получал писем! – Он отбросил ее руку, отвернулся к окну. – Когда я приехал домой в отпуск, твои родители сказали мне, что ты разлюбила меня и уехала.
– Зачем они так сделали? – упавшим голосом прошептала она.
– Я не знаю, но меня это так больно ранило. У нас все было так прекрасно. Возвращаюсь, а тебя нет!
– Ты страдал?
– Конечно, еще как мучился. Как ты могла подумать, что мне это было безразлично? – Он приложил разгоряченный лоб к холодному стеклу. – После отпуска меня отправили во Вьетнам. Ты меня знаешь, я не убийца! Я оказался в джунглях. Кругом незнакомые люди. Сердце мое было разбито. Они сказали мне: «Вот твои враги». Но я не сделал ни единого выстрела. В первом же бою меня ранили. – Он опустил голову и тяжело вздохнул. – Я лежал в джунглях с простреленной ногой целых шесть часов, пока меня не нашли. Я бредил. Мне все казалось, что ты продираешься ко мне сквозь заросли. Я кричал каждый раз, когда обнаруживал, что это не ты. Я провел в госпиталях три месяца. У них были таблетки от всего на свете, только не было лекарства от воспоминаний о тебе. Я мучился от душевных переживаний больше, чем от физической боли. – Он невесело рассмеялся. – Я подумал, что ты ушла потому, что я был недостаточно хорош для тебя.
– Шейн, я никогда так не считала. – Она поднесла руки к лицу. – Никогда!
– Как мне было знать об этом, ведь ты исчезла. Я стал учиться. Я хотел доказать тебе, что что-то значу, хотя мы были уже не вместе. Но когда ты вернулась в Сан-Франциско, иллюзии мои рассеялись. Я остался прежним, потому и не искал встречи с тобой. Как я злился на тебя! Ты сказала, что я разрушил твою жизнь. Тебе кажется, что причина наших разногласий во мне.
Эти слова Шейна больно ранили ее сердце. Она знала, что очень любит его, больше, чем когда-либо, больше, чем в юности. Но она также чувствовала, что это конец. Она хотела поднять руку, чтобы остановить его, но не смогла. Их разделяло всего два шага, но казалось, что перед ними разверзлась пропасть.
– Мне хотелось бы все забыть, простить, но, боюсь, не получится, – сказала она с горечью.
Шейн почувствовал, что она уходит в свое одиночество.
– Я знаю, Мэри, я понимаю, – сказал он глухим голосом. – Я так люблю тебя, но чудовищная пропасть лежит между нами.
Он закрыл лицо руками, плечи его задрожали.
Его рыдания разбудили в ней горечь и боль ушедших лет. Слезы покатились у нее из глаз. Она плакала так, будто хотела выплакать все, что ее мучило все эти годы. Наконец, успокоившись, она почувствовала себя такой одинокой! В сердце ее было пусто, полнейший вакуум!
Шейн судорожно вздохнул, вытер концом майки лицо.
– Мэри, нам осталась хоть какая-нибудь надежда?
Она положила свою руку на его ладонь. Они стояли близко, но были невероятно далеки друг от друга.
– Шейн, когда же прошлое перестанет нас тревожить?
Глава тринадцатая
Моя дорогая Мэрл!
С той поры, как мы получили от тебя телеграмму, мы с твоим отцом только и говорим о тебе, сожалеем об ошибках, совершенных нами в прошлом. Как мы были неправы, когда уничтожали письма Шейна Хэллорана, когда поручили твоим тете и дяде перехватывать твои письма к нему. И чего мы добились – потеряли единственную дочь.
Сейчас, когда ты вновь готовишься стать матерью, мы молимся и надеемся, что в сердце твоем отыщется прощение для нас. Мы мечтаем возродить наши теплые отношения. Мы в восторге от того, что обретаем двух внуков и, может быть, даже правнука.
В пылу сражения с Шейном она совсем забыла о письме. Если бы она сразу сказала о нем, может быть, выяснение отношений прошло бы мирно. Но сейчас уже поздно.
Они сказали друг другу страшные слова, слова, исключающие прощение.
Когда она держала Шейна за руку, она чувствовала к нему любовь, но на душе у нее кошки скребли.
Вдруг она почувствовала, как по ногам потекла горячая жидкость Страх, ужас, удивление охватили ее. Она застыла и, не мигая, смотрела на расползающееся на ковре под ее ногами пятно.
– Шейн, кажется у меня отходят воды!
– Что? – закричал Шейн.
– Потому я и не вылезала из ванной. У меня начинаются роды.
У Шейна вспыхнуло лицо. Он сказал торопливо, следуя своей логике:
– Ты не можешь рожать, мы до сих пор не придумали имени нашему ребенку.
Она стояла в луже, устремив на него свои огромные глаза.
– Так что случилось? – спросил он снова.
– У меня начались схватки. – Безысходность пугала ее больше, чем боль.
Он бросился к ней.
– О Боже, Мэри! А это плохо?
Она усмехнулась:
– Ты должен не расспрашивать, а заставить меня дышать по схеме.
– Дыши! Раз, два…
– Теперь уже лучше! – И тут она начала осознавать, что с ней происходит. – Шейн, если я сейчас рожаю, значит ребенок будет недоношенным. А что, если она будет очень маленькой и слабой? А если после всего этого мы ее потеряем?
Ее охватила паника. Шейн старался держать себя в руках.
– С ребенком ничего не случится, дорогая! – сказал он уверенным голосом. – Восемь месяцев – это не так уж и рано.
Мэрл положила руку ему на грудь и преданно посмотрела в глаза.
– Я никак не могу вспомнить, что мы должны делать?
Шейн отбросил волосы с ее лба.
– Не беспокойся, Мэри, у нас полно времени. Я вызову доктора, а ты ложись.
Она почувствовала, что лишь усилием воли он добивается того, чтобы его голос звучал спокойно и уверенно. Это растрогало ее и обнадежило.
– Я приведу себя в порядок, а ты звони доктору Шапиро.
Мэрл быстро приняла душ, натянула на себя одежду, заранее приготовленную к этому событию, – длинную розовую кофту, джинсы и туфли на низком каблуке. Она очень торопилась. Открыв дверь, она крикнула:
– Шейн, у меня опять схватки! Что сказал доктор?
Шейн стоял посередине комнаты, переминаясь с ноги на ногу.
– Я не смог дозвониться. Телефон не работает. Этот чертов ливень все испортил.
Сердце ее сильно забилось.
– Что нам делать? О Господи! Опять! Не прошло и десяти минут! – В этот раз схватки были такими сильными, что она забыла даже о правильном дыхании.
– Может, мы поедем сразу в больницу?
– Правильно, собирайся. – Мэрл кивнула в сторону гаража.
Шейн схватил пиджак и остановился.
– Подожди, тебе нужно надеть плащ. На улице льет как из ведра. – Он помог ей надеть плащ, попытался завязать пояс. Плащ не сходился на животе. Дождь барабанил по крыше гаража. Пахло сыростью. Шейн усадил Мэрл на переднее сиденье, закрепил ремень безопасности, обежал машину и впрыгнул в нее сам. – Вот и все. Нет проблем. Где ключи, дорогая?
– У меня их нет.
– А где они? – Он боялся, что вот-вот сорвется.
– Сейчас вспомню. Кажется, они на полу возле вешалки. Побыстрее, опять начинается!
Одним прыжком Шейн вскочил в дом и тут же вернулся назад. Как только он повернул ключ зажигания, дверь гаража открылась автоматически. Мотор заработал. Он вывел машину. Два желтых огня прорезали ночную дождливую мглу. Они проехали несколько десятков метров в стене дождя. Шейн резко затормозил. Свет фар автомобиля выхватил из темноты огромную промоину в асфальте. Дороги впереди не было.
Мэрл повернула голову. Глаза ее от боли и ужаса казались неправдоподобно огромными.
– Что же нам теперь делать?
В свете лампочек, расположенных на панели, лицо Шейна было зеленым.
– Что мы будем делать? Не поддаваться панике! Я быстро спущусь на мотоцикле за помощью. – Он отогнал машину в гараж, помог Мэрл выбраться из нее. – Ты останешься здесь и будешь ждать, пока я не доберусь до полицейского участка, может, они пришлют за тобой вертолет. – Он повернулся к мотоциклу.
Мэрл схватила его за руку.
– Ты оставляешь меня одну? – У нее снова начались схватки. В этот раз она нашла в себе силы действовать по методике. Они дышали с Шейном вместе. Боль отступила. – Нет уж, сэр! Если вы уезжаете, то и я поеду с вами.
Он с изумлением посмотрел на нее.
– Мэри, будь благоразумной! Это же мотоцикл! В твоем положении это опасно! – Его слова не возымели на Мэрл никакого воздействия. – Ты же всегда так боялась ездить на мотоцикле!
Ночные тени пробежали по лицу Мэрл.
– Я больше не боюсь! – удивляясь своей смелости, сказала Мэрл. – С тобой я чувствую себя в полной безопасности даже на мотоцикле.
Шейн удивленно на нее посмотрел.
– Уж не хочешь ли ты мне сказать, что ты мне доверяешь?
– Да, доверяю.
– Почему, Мэри? После всего обидного, что я только что сказал тебе?
Она повернула к себе его лицо. На нем не было ни издевки, ни улыбки.
– Я не успела сказать тебе о письме от моих родителей до того, как мы начали выяснять отношения. Это они прятали мои письма к тебе и твои ко мне. У меня нет причины сомневаться в твоей любви.
– Так вот в чем дело! – Он поцеловал кончики ее пальцев. – Доверие – это важное и прекрасное чувство. – Шейн отвлекал ее разговорами от боли. – Схватки становятся чаще, – взволнованно сказал он. – Может, ты и права, попробуем поехать на мотоцикле. – Он принес из дома свое пончо. – Надень, чтобы нашим малышам не было сыро.
Накинув пончо, она оглядела себя.
– Милостивый Боже! Я похожа на четырехместную палатку!
– Сейчас не время издеваться над собой, – прервал ее причитания Шейн. Он вывел мотоцикл из гаража. Мэрл стояла в проеме двери гаража и дышала по методике Ламейза. Шейн спустил мотоцикл на дорогу ниже промоины. Вернулся за Мэрл, помог ей взобраться на сиденье. – Обними меня за шею, – попросил он и шарфом привязал ее к ручке заднего сиденья. – Теперь все в порядке, дорогая!
Мэрл обняла его. Она подняла лицо навстречу дождю и ветру. И засмеялась.
– Что смешного, милая? – спросил Шейн.
– Никто, кроме меня, на всем белом свете не мог бы оказаться в такое время в подобной ситуации, – смеясь, воскликнула она.
Снова начались схватки. Мэрл старалась дышать правильно.
Когда на этот раз все кончилось, Шейн тоже засмеялся:
– Тебе не кажется, что мы – забавная парочка? – Он нажал на стартер. – Не бойся ничего. Все будет хорошо, вот увидишь.
– Я знаю, милый, и ничего не боюсь! Только поторопись, пожалуйста.
– Твое доверие меня окрыляет. Держись, если ты упадешь, я себе не прошу. – Мэрл обеими руками ухватилась за него. А между ними был их ребенок. А фара мотоцикла пронзила лучом дождевую завесу. Скоро они выехали на основную дорогу. Шейн остановился. – Где-то здесь был полицейский пост. Среди них всегда есть кто-нибудь, кто умеет принимать роды.
У Мэрл задрожал подбородок.
– Отказываюсь от твоего предложения. Не хочу, чтобы полицейский принял моего ребенка. До больницы не больше получаса езды. Поехали.
– Ты с ума сошла. Ты не выдержишь весь путь на мотоцикле. Необходимо вызвать скорую помощь.
– Не трать время на разговоры. – Она закричала от боли. – Поехали скорее.
К тому времени, когда они доехали до родильного дома, Мэрл дышала тяжело и часто. Он просигналил. Стеклянные двери открылись автоматически. Без малейшего колебания он въехал на мотоцикле в приемный покой. С его кожаного пиджака ручьем лилась вода, джинсы и ботинки были в грязи. Под изумленными взглядами сестер и санитаров Шейн вез свой драгоценный груз по больнице.
– Вы что, не видите, Мисс Мэри рожает? Черт возьми, помогите же ей!
Три часа спустя Мэрл уже лежала в послеродовой палате. Она чувствовала себя умиротворенной. Ливень закончился, небо почти очистилось. Утренняя звезда заглянула в окно. Но Мэрл этого не замечала. С любовью и трепетной нежностью она держала перед собой маленькое чудо – их крошечного сына.
Весил он всего три с половиной килограмма, но ее заверили, что мальчик он крепкий и здоровый. Хохолок черных волос украшал его головку, а на подбородке уже была заметна ямочка. Она только не видела еще цвета глаз: синие или карие? Мэрл спросила у Шейна:
– Правда, он похож на нераскрытый розовый бутон?
– Есть немного. – Шейн сидел в зеленом хирургическом халате возле Мэрл.
Она улыбнулась тому, как нежно смотрел на нее Шейн.
– Ты хочешь подержать его?
– Ты еще спрашиваешь! Конечно! Иди к папе, маленький! – Он взял завернутого в кокон малыша, чуть прикоснулся губами к мягкой головке. Затем, посерьезнев, спросил: – Как ты хочешь, чтобы тебя назвали, приятель? – Он вопросительно посмотрел на Мэрл. – А ты как думаешь, мамуля?
– Я не знаю. Но у него должно быть особенное имя. Ведь он так нелегко нам достался.
– Да, пожалуй. – И Шейн улыбнулся сыну. – Он заслужил право на жизнь. Ты не придумала ему имени?
– Пожалуй, да. У его родителей имена американизированные. Давай дадим этому Хэллорану настоящее ирландское имя – Син. Тебе нравится?
Он благодарно улыбнулся в ответ.
– А ты справишься с двумя ирландцами?
Мэрл засмеялась, ее карие глаза засверкали.
– Очень хорошо. Назовем его Сином.
Няня унесла ребенка. Они остались одни. Шейн поцеловал руку Мэрл.
– Ты очень устала, дорогая. Может, поспишь, а я пойду.
– Останься, пожалуйста. Нам надо поговорить. – Она прижала к своей щеке его руку. – Прости меня, Шейн. Не надо мне было говорить обидных, ранящих тебя слов. Я не могла тебя ненавидеть, я никогда не испытывала к тебе этого чувства. Я только была очень обижена.
Он понимающе кивнул.
– Знаю, дорогая. Я все понимаю. Я и сам виноват перед тобой. Незаслуженно обидел злыми словами.
Она слегка нахмурилась, обдумывая то, о чем они сейчас говорили.
– Ты правда любишь меня так же сильно, как и в юности?
– Да, я тебя люблю. Ты – моя жизнь, ты – все для меня. Я тебя так сильно любил, что после того, как мы расстались, я вообще утратил способность любить. Поэтому мой брак и распался. Не то, чтобы я не мог любить, – я не мог любить никого, кроме тебя.
– Как это странно, – сказала она, – все эти годы я чувствовала себя отвергнутой тобою.
– Никогда! – Он клятвенно прижал руку к груди. – А ты меня любишь?
– Да, милый мой Шейн, сердце мое, – шептала она. – Ты – моя душа. Одним тобой дышу. Я могу любить только тебя. Я никогда не разлюблю тебя.
– И я тебя. Ведь ты – моя жизнь, Мэри. Это навсегда, что бы с нами ни случилось. – Он поцеловал ей руку. – А теперь, когда мы открылись друг другу и стали так близки, мы разрушим ту стену?
Мэрл не отрывала глаз от него. Его глаза лучились любовью, заполняя пустоту ее души, вытесняя обиду.
– Мне кажется, между нами нет больше преград, – сказала она мягко.
Он нагнулся к ней, поцеловал в лоб, обнял за плечи.
– Стена упала. А как быть с демоническими силами, подстрекающими нас на ссоры?
Она обняла его за шею.
– Сегодня ночью мы их победили.
– Скажи мне, – глаза его блестели, – тебе было больно и страшно во время родов?
Она засмеялась.
– Все произошло так быстро, что я не успела даже испугаться. А может, это оттого, что ты был все время рядом.
Шейн выглядел гордым, но немного смущенным.
– Я очень боялся подвести тебя. – Он подвинулся ближе. – Помнишь, ты говорила, что мечтаешь о том времени, когда мы сможем начать все сначала? Может, это время наступило? Прошлое уходит, а будущее мы каким захотим, таким и сделаем.
Они посмотрели друг на друга так, будто это была их первая встреча.
– У нас по-прежнему мало общего, – сказала Мэрл. – Боюсь, мы все так же будем ссориться.
Он поцеловал ее в кончик носа.
– Это не страшно. Демонов мы уже победили. А небольшие ссоры будут придавать пикантность нашей жизни. Мы ведь так подходим друг к другу, дорогая!
Она не удержалась и улыбнулась.
– Шейн, ты такой умный! Ты можешь объяснить все на свете! – Она положила голову ему не плечо, успокоенная его любовью.
Шейн ласково погладил ее по шелковистым платиновым волосам.
– О чем ты задумалась?
– Не знаю. Я так жалею о годах, которые мы потеряли. Мне теперь кажется, мы должны дорожить каждой минутой нашей жизни. Скажи, а твое предложение о женитьбе еще в силе?
Он с нежностью поглядел на нее.
– Мисс Мэри Пиерс, дорогая моя, я всегда готов жениться на тебе. Потому что я об этом только и мечтаю.
– Хорошо, Шейн Хэллоран, любовь моя, радость моя, счастье мое! Я тоже хочу быть с тобой до самого конца моей жизни. – Она погладила его по небритой щеке и поцеловала.
Шейн обнял ее.
– Мэри, я люблю тебя. Как я тебя люблю!
– Милый, и я люблю тебя всем сердцем. Как хорошо у нас все складывается, правда?
– Да, дорогая.
Вдруг Мэрл улыбнулась печально.
– Но любовью нам пока заниматься нельзя…
В синих глазах Шейна блеснул насмешливый огонек.
– Что это вы говорите, Мисс Мэри? А как же ваша репутация?
– Что моя? – Губы ее приоткрылись. Ему не надо было иных предложений.
Он поцеловал ее. Поцелуй был долгим и страстным. Мэрл обвила рукой его шею и прошептала:
– Доктор Шапиро сказал, что мне можно будет только через шесть недель…
Шейн широко улыбнулся.
– Что нам несколько недель, впереди у нас вся жизнь!
Комментарии к книге «Счастье приходит в дождь», Джоан Домнинг
Всего 0 комментариев