– Я редко что-либо планирую, милая тетя, – мягко ответил он. – Я предпочитаю неожиданные радости. – Он провел ее в гостиную. Одного быстрого взгляда было достаточно, чтобы убедиться – все приведено в порядок. Бокалы с остатками вина и виноградной водки были унесены вместе с пустыми бутылками, также исчезли разбросанные карты. Окна на балкон были раскрыты, чтобы впустить солнце… и чтобы улетучились запах алкоголя и крепких духов Виттории.
Надо не забыть и повысить зарплату Джордже, подумал Алессио, подводя тетю к дивану. Усевшись в кресло напротив, он спросил:
– Чему обязан удовольствием видеть вас, тетя Лукреция?
Она помолчала и отрывисто произнесла:
– Я хочу поговорить с тобой о Паоло.
Алессио с изумлением взглянул на нее. Появился Джорджо с высоким серебряным кофейником и сладким печеньем. За угощением Алессио успел собраться с мыслями. Когда они остались одни, он мягко заметил:
– Вы меня удивляете, тетушка. Вы едва ли можете рассчитывать на мой совет, так как всегда давали мне понять, что я не являюсь примером для вашего единственного сына.
– Не прикидывайся дураком, – оборвала его сеньора. – Разумеется, я не нуждаюсь в советах. – Она на мгновение запнулась. – Но твоя помощь в одном небольшом деле мне необходима.
Алессио сделал глоток кофе.
– Надеюсь, что это не просьба вернуть Паоло обратно в Рим. Насколько мне известно, он удачно работает в Лондоне.
– Как сказать, – ледяным тоном заметила мать Паоло. – Но, как бы то ни было, он вскоре возвращается в Рим и проведет отпуск со мной.
Алессио прищурился.
– А вам это не нравится? Но мне помнится, вы жаловались на приеме у княгини Дорелли, что мало его видите.
Наступило молчание. Затем синьора с трудом как будто слова из нее вытягивали, сказала:
– Он возвращается не один.
Алессио пожал плечами.
– Ну и что? Позвольте напомнить вам, дорога тетя, что мой кузен уже не мальчик.
– Вот именно. – Синьора налила себе еще кофе. – Он уже достаточно взрослый, чтобы стать мужем. И позволь напомнить тебе, Алессио, что в планы наших семей входил брак между Паоло и Беатрис Мандзоне.
Алессио нахмурился.
– Мне это известно, но они тогда были детьми. А теперь… теперь они выросли. Времена меняются, и люди меняются.
Синьора холодно посмотрела на него.
– За исключением тебя, мой дорогой племянник Ты остаешься все тем же: яхты, гоночные автомобили, азартные игры и женщины.
Комментарии к книге «Люблю тебя, Лаура», Сара Крейвен
Всего 0 комментариев