Веллингтон, Артур Уэлсли (1769-1852) — английский военачальник и политический деятель, нанес поражение Наполеону Бонапарту при Ватерлоо в1815 г.
(обратно)14Адонис — в греческой мифологии прекрасный юноша, возлюбленный богини любви Афродиты
(обратно)15Элджин, Томас (1766-1841) — английский дипломат, археолог-любитель, посланник в Турции в 1799-1803 годах. Вывез из Греции ценнейшую коллекцию памятников древнегреческой культуры («мрамор Элджина»)
(обратно)16Хогарт, Уильям (1697-1764) — английский художник и гравер, мастер портрета и жанровых сцен
(обратно)17У. Шекспир, «Венецианский купец», актV, сцена 1
(обратно)18лишние (фр.)
(обратно)19Лили, Джон (1553 или 1554-1606) — английский драматург и романист
(обратно)20разговор с глазу на глаз (фр.)
(обратно)21королевский оперный театр в Лондоне, основанный в 1732 году
(обратно)22пеньюар (фр.)
(обратно)23презрительное прозвище французов
(обратно)24суфле в чашечках (фр.)
(обратно)25крепкий бульон (фр.)
(обратно)26персонаж трагедии Иоганна Вольфгаша Гете (1749-1832) «Фауст» (1808). В переносном смысле — дьявол, сатана
(обратно)27повар принца Уэльского, основавший клуб, где кутила лондонская «золотая молодежь» и проигрывались целые состояния
(обратно)28Питт, Уильям, младший (1759-1806) — премьер-министр Англии в 1783-1801 и 1804-1806 гг.
(обратно) ОглавлениеПролог Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Эпилог Послесловие автора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Реклама на сайте
Комментарии к книге «Всю ночь напролет», Конни Брокуэй
Всего 0 комментариев