— А что интересует вашу племянницу? — Казалось, любопытство Джареда начинает возрастать.
— Все, что связано с обычаями и легендами заморских стран, очаровывает крошку. Олимпия ведет активную работу в Обществе путешествий и исследований, несмотря на то что в жизни ни разу не выезжала из Дорсета.
Джаред взглянул на него:
— Если она никогда не путешествовала, то как умудряется заниматься исследовательской работой?
— Она просматривает старинные книги, журналы и письма, имеющие отношение к путешествиям и исследованиям.
Изучив находки, она пишет свои заключения. Опубликовала несколько статей за последние три года в ежеквартальном журнале, издаваемом Обществом.
— Действительно? — Джаред уже почувствовал неподдельный интерес к странной девушке.
— Да, именно так. — Во взгляде Вингфилда промелькнула нескрываемая гордость. — Статьи ее популярны среди знатоков, ибо содержат полезную информацию об обычаях и нравах иностранцев.
— Как Олимпии удалось обнаружить дневник Лайтберн? — осторожно спросил Джаред.
Вингфилд пожал плечами:
— С помощью нескольких писем, на которые она наткнулась, ведя изыскания. Ей потребовалось около года, чтобы выяснить, что дневник находится здесь, на французском побережье, в маленьком городке. Как оказалось, здесь сохранилась только ничтожная часть крупной библиотеки, разрушенной во время войны.
— И вы специально приехали сюда, чтобы приобрести дневник для своей племянницы?
— Мне по пути — я направляюсь в Италию. Дневник, видимо, побывал во многих руках за последние годы. Старик, владевший им, находился в стесненных обстоятельствах.
Нуждаясь в деньгах, он был несказанно счастлив продать кое-какие из принадлежавших ему книг. На распродаже я подыскал еще ряд изданий для Олимпии.
— А где дневник находится в настоящий момент?
— О! В полной безопасности. — Вингфилд выглядел весьма довольным собой. — Я вчера упаковал его и лично наблюдал, как тщательно опускали в трюм «Морского огня» товар, отсылаемый мной Олимпии.
— — Вы не волнуетесь за судьбу посылки во время ее путешествия на борту корабля?
— Видит Бог, нет. «Морской огонь»— одно из судов, принадлежащих Флеймкрестам. Превосходная репутация. Надежные команды и опытные, заслуживающие доверия капитаны. Грузы полностью застрахованы. Нет, нет, в море мои товары находятся в надежных руках.
— Но в безопасности английских дорог вы не столь уверены, не правда ли?
Комментарии к книге «Нечаянный обман», Аманда Квик
Всего 0 комментариев