Julie Anne Long
The Legend Of Lyon Redmond
© Julie Anne Long, 2015
© Перевод. А. И. Вальтер, 2016
© Издание на русском языке AST Publishers, 2017
* * *Глава 1Первая неделя февраля
«Она выходит замуж. Свадьба намечена на вторую субботу мая».
Девять слов, небрежно нацарапанных на листе бумаги. Он пристально смотрел на них, пока буквы не расплылись в одно неясное серое пятно. Когда же поднял голову, в ушах у него звенело, и он был потрясен – словно и впрямь совершил прыжок сквозь время (для Лайона Редмонда всегда существовала только одна-единственная «она»).
Он на мгновение утратил ощущение пространства и был несколько обескуражен, обнаружив себя на палубе пришвартованного в Плимуте корабля, а не на холмах Суссекса под раздвоенным вязом с вырезанной на коре буквой «О».
Дюжина пар глаз была прикована к нему в терпеливом ожидании приказа. Его команда состояла из тщательно отобранных опытных мужчин и одной женщины – весьма разносторонней взбалмошной мисс Делфинии Дигби-Торн. Эта дама владела множеством языков и отличалась на удивление полезными сценическими способностями. Между собравшимися на судне людьми не было ничего общего, кроме неизвестного происхождения, сомнительной нравственности и непоколебимой преданности ему, Лайону, в отличие, увы, от Оливии Эверси. Однако все они преуспевали, после того как связали с ним свою судьбу. Лайон был достаточно циничен, чтобы понимать: их преданность обусловлена процветанием, которое он им обеспечивал, – но его это нисколько не огорчало.
Слуга в ливрее, доставивший записку, принял молчание Лайона за разрешение удалиться и развернулся, собираясь уйти.
– Стоять! – приказал Лайон.
Сабли, мгновенно выхваченные его людьми, преградили посланцу путь.
– Но я безоружен, – сказал слуга, поднимая руки. – И пришел один, даю честное слово.
Губы Лайона тронула зловещая улыбка, от которой многие непроизвольно мочились в штаны.
– Пока я верю, что ваше слово действительно чего-то стоит, вам нечего опасаться. Я недавно почистил свою саблю и не собираюсь ее пачкать, по крайней мере в ближайшие несколько часов.
Комментарии к книге «Любви подвластно все», Джулия Энн Лонг
Всего 0 комментариев