Куратор:Королева
Над переводом работали:
Пролог – krestiknolik
1, 2 – Иришенька
3 – krestiknolik
4 – Дика
5 – lestat
6 – makeevich
7, 8 – тучкa
9, 10 – Kubla
11 – Lark
12 – stellamarina
13, 14 – Muffy
15, 16 – serditovanatasha
17, 18 – Evelina
19 – stellamarina
20, 21 – Evelina
22 – makeevich
Бета: Королева, gloomy glory, m-a-r-i-n-a
Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ru
Принять участие в работе Лиги переводчиков http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=5151
АннотацияКогда лорд Мэтью Уэстон наконец влюбился, он посчитал, что это навсегда. Однако на утро после брачной ночи он обнаруживает, что жена его исчезла, а позднее выясняется – она даже вовсе не та, за кого он её принимал. Стоит ли удивляться, что он поклялся изгнать её из своей жизни и сердца?
Даже принцессы совершают ошибки, и теперь Татьяна Маргарита Надя Прузинская, наследная принцесса королевства Великая Авалония, возвращается и просит помощи у Мэтью – лишь он один может ей помочь. Но только ли за этим она приехала?
Суждено ли её тайнам соединить их вновь? Или же Мэтью с Татьяной расстанутся навеки?
ПрологЗамок Уортингтон, Англия
1767 год
«…и посему, моя дорогая, не сожалей о том, что тебе приходится бежать из Авалонии. Опасные времена наступили, и ты уезжаешь по моей настоятельной просьбе. Мне будет покойней на душе, зная, что ты и твоё дитя в безопасности.
Я прилагаю рекомендательные письма к трём женщинам, членам самых влиятельных в Англии семей и дочерям старых друзей. Они обязательно помогут, обратись к ним, умоляю.
Спасайся любой ценой – не раздумывай. Пойми, символы наследования имеют лишь то значение, которое мы им придаём. Не цепляйся за них, если на кону твоя безопасность. Помни, твое истинное наследство заключено в твоем сердце.
Молись, дражайшая моя София, за душу своего мужа, за безопасность своих отца и братьев и за будущее своей страны. Будь сильной и храброй перед лицом предстоящих испытаний. И знай, моя дорогая, что, где бы ты ни была, моя любовь с тобой. Навеки…»
Слова эхом отдавались в голове Софии. Ей не было нужды перечитывать письмо матери; каждая строчка отпечаталась у неё в сердце.
Комментарии к книге «Ее высочество, моя жена», Виктория Александер
Всего 0 комментариев