На этот раз за дверью стоял слуга с письмом на серебряном подносе.
— Это доставили с почтовой каретой для миссис Уэскотт.
— Может быть, это письмо от твоей матери, — с надеждой в голосе предположила Катриона. — Наверное, она собирается снова приехать, чтобы присматривать за детьми.
— Господи, как это было бы кстати, — заметил Саймон, передавая письмо жене.
Катриона перевернула письмо и стала вчитываться в обратный адрес. Саймон придвинулся к ней поближе, любуясь прекрасными чертами ее лица. Такой он видел ее всего несколько раз: в день их повторной свадьбы и в дни появления на свет их детей.
— Что там, дорогая?
Катриона подняла светящиеся от радости глаза:
— Это письмо от моего брата. От Коннора. Он жив!
Саймон склонился над кроватью, с интересом наблюдая, как Катриона дрожащими руками вскрывает письмо. Но по мере чтения ее лицо становилось все бледнее:
Наконец Катриона встревожено посмотрела на мужа:
— О, Саймон, надо что-то делать! Этим письмом он прощается со мной. Они собираются его повесить!
Примечания 1«Ромео и Джульетта». У. Шекспир, акт 2, сцена 2. Перевод Б. Пастернака.
(обратно)2Перевод С. Я. Маршака.
(обратно)Оглавление Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Эпилог teasernet_blockid = 463770; teasernet_padid = 222349; XИмя пользователя *Пароль *Запомнить меня РегистрацияЗабыли пароль?document.write("")
Комментарии к книге «Грешная любовь», Тереза Медейрос
Всего 0 комментариев