— Я же сказала, Ингрэм, что не пойду с вами на бал!
Граф Ардвик бросил удивленный взгляд на Элоизу Брук, медленно направлявшуюся к окну.
Каждое ее движение было исполнено грации. Рыжие волосы от солнца, заполнившего гостиную, казались золотыми. Изумрудно-зеленое платье подчеркивало божественные формы. В ней было что-то восточное и, несомненно, магическое, от чего члены клуба на Сент-Джеймс-стрит приходили в экстаз.
Даже Его королевское высочество принц Уэльский не обошел ее вниманием.
Наконец она остановилась у окна, и граф в недоумении повторил свой вопрос:
— Как это не пойдете? Неужели я чем-то расстроил вас?
— Депо вовсе не в том, что я расстроена, — мягко сказала Элоизу. — Это вы огорчены, дорогой Ингрэм.
— Конечно, я огорчился, услышав, что вы не пойдете со мной на бал, особенно после того как вы прожужжали мне все уши, что вам хотелось бы появиться там в совершенно особенном платье! — Граф уже не скрывал своего раздражения. — Боже, сколько пришлось потратить на него!
— Вы, конечно, пожалели денег для меня, — съязвила Элоиза.
— Мне вовсе не жаль денег на такое платье. Но, думаю, это слишком неумеренные расходы, если учесть, что вы наденете его всего один раз!
Элоиза промолчала, и он добавил:
— Так или иначе я купил это платье, на что же вы жалуетесь?
— Я просто пытаюсь объяснить, Ингрэм, что не пойду с вами на бал. Я выбрала другого партнера и для бала, и для жизни.
Последние слова она произнесла с расстановкой.
— Для жизни? — воскликнул граф, подумав, что не правильно понял ее. — Что вы хотите этим сказать?
— Боюсь, это вас огорчит, но я решила выйти замуж за Яна Данбриджа.
Граф, устремившийся было к ней, остановился как вкопанный.
— Выйти замуж за Данбриджа? Никогда не поверю! Ведь вы помолвлены со мной!
— Помолвлены? Да, но тайно. Мы же условились, что еще раз обдумаем наше решение, прежде чем объявим о помолвке.
Па мгновение граф потерял дар речи.
Придя в себя, он выкрикнул в бешенстве:
— Вы выходите замуж за Данбриджа только потому, что он герцог, а отнюдь не из-за любви к нему!
— Это мое дело!
Граф весь кипел от обиды, и слова его хлестали словно плеть.
Комментарии к книге «Выше звезд», Барбара Картленд
Всего 0 комментариев