Аризона 1874 год
Затолкав еще несколько коробок патронов в седельные сумки, Рико Фрейзер посмотрел на капитана Дона Мастерса, что неподалеку увлеченно разговаривал с двумя женщинами. Молодая женщина в желтом наряде вызвала у Рико волнение в крови. Ее золотисто-каштановые волосы, разметавшиеся по плечам, усмиряла широкополая белая шляпка. На фоне сурового форта девушка смотрелась как прекрасное изваяние.
Внезапный порыв ветра сорвал с нее шляпку и поднял в воздух. Рико услышал ее смех и улыбнулся. Звук напомнил ему вечерний перезвон колоколов в миссии, где он вырос. Но тепло в его бархатных карих глазах, вызванное этим воспоминанием, быстро растаяло, затуманенное впечатлением о последнем визите к дяде. Опустив взгляд, Рико затянул постромки седельных мешков.
Мастерс бросился ловить шляпку, когда она, пролетев по воздуху, уже приземлилась у ног Рико. Тот наклонился, чтобы поднять ее, пока она вновь не взмыла в небо, поднял и похлопал пару раз о бедро, стряхивая пыль. Затем с широкой улыбкой протянул ее капитану:
– Посоветуйте даме завязать ее потуже, пока снова не улетела.
Офицер рассмеялся. Тем временем женщины подошли к ним.
– Рико, эти прелестные леди – мисс Андреа Берк и ее племянница мисс Дженнифер Берк.
Рико приподнял шляпу:
– Очень приятно, леди.
– Рико Фрейзер – наш внештатный скаут, – представил его Дон Мастерс.
Андреа Берк слегка улыбнулась:
– Как поживаете, мистер Фрейзер? Вы родом из этих мест?
Рико дружелюбно улыбнулся миловидной блондинке: – Нет, мэм, я вырос в Калифорнии. – И перевел взгляд на молодую женщину, обратив внимание на лучистые зеленые глаза. «Бог мой, она восхитительна!» Она кивнула, но ничего не сказала.
– Куда направляешься, Рико? – спросил его Мастерс.
– Полковник Харди посылает меня на розыски рядового Хансона.
– Бедняга заблудился? – решила уточнить Андреа.
– Нет, – покачал головой Мастерс, – рядовой Хансон дезертировал и оставил свой пост.
– Значит, вы собираетесь найти его и доставить в форт, чтобы он понес наказание? – с укором заметила Дженнифер.
Рико повернулся к ней, поймав ее неодобрительный взгляд.
– Полагаю, так.
– Но почему? Вы же не в армии, мистер Фрейзер.
– Мне за это платят, мисс Берк.
Они продолжали смотреть друг на друга: она – с некоторой долей презрения, он – настороженно.
Комментарии к книге «Как подскажет любовь», Эйна Ли
Всего 0 комментариев