Э хари те фау,
Э торо те фааро,
Э нау те таата.
Пальма вырастет,
Коралл разрастется,
Человек умрет.
(Таитянское присловье)Госпоже Саре Бернар[1]
Июнь 1878 года
Вам, сударыня,
Вам, ослепительной, автор «Азиаде» из темных глубин безвестности смиренно преподносит эту дикарскую повесть.
Быть может, имя Ваше осветит ее обаянием поэзии.
Автор был очень молод, когда писал эту книгу, и, предлагая ее Вам сегодня, просит величайшего снисхождения к своей неопытности…
ЧАСТЬ ПЕРВАЯ IРАССКАЗ ПЛАМКЕТТА, ДРУГА ЛОТИ
В Лондоне стоял хмурый зимний день, навевающий хандру. Было около часу дня.
А на противоположной стороне земного шара, в райских садах ныне покойной королевы[2] Помаре[3] царила летняя полночь; бархатная нега окутывала цветущие мимозы и апельсиновые деревья; благоухал жаркий воздух, и южное небо украшали незнакомые яркие звезды.
25 января 1872 года Гарри Гранту исполнилось двадцать два года и одиннадцать дней. И его крестили во второй раз, уже по местному таитянскому обычаю.
На крестинах нас было пятеро: таитянская принцесса Ариитеа; фрейлины Фаимана и Териа; Гарри Грант и я, Пламкетт, мичманы флота ее величества королевы Великобритании.
Имя Гарри Грант осталось за героем нашего повествования в актах гражданского состояния и в послужном списке королевского флота, новым же – ЛОТИ – стали звать его друзья, и он охотно подписывался так под своими литературными опытами.
Церемония крещения оказалась совсем простой – ни долгих речей, ни пышной обстановки… Туземки украсили себя венками из живых цветов и ради торжественного случая надели розовые муслиновые[4] туники
Комментарии к книге «Женитьба Лоти», Пьер Лоти
Всего 0 комментариев