Прошло два года. И каждые несколько месяцев перед глазами Роберты проплывало ее будущее. Жизнь, потраченная на составление каталогов и переписку отцовских стихотворений, а также раскладывание по алфавиту отказов, полученных от различных издателей, для более позднего использования возможными биографами маркиза. Каждый раз она восставала. И каждый раз дело кончалось ничем: не помогали ни увещевания, ни мольбы, ни слезы, ни даже угрозы сжечь все стихотворения, какие только найдутся в доме. Только когда она схватила оду «Заварному крему, принесенному мне Мэри» и швырнула ее в огонь, до отца дошла вся серьезность ее намерений.
И только удерживая в своем владении единственный оставшийся экземпляр оды, она добилась разрешения посетить новогодний бал у леди Чомли.
– Нам придется остаться на ночь, – буркнул отец, неодобрительно выпятив нижнюю губу.
– Мы поедем вдвоем, – постановила Роберта. – Без миссис Гроуп.
– Без миссис Гроуп?! – возмутился отец и уже раскрыл рот, чтобы поднять крик, но…
– Папа, ты же хочешь, чтобы мне уделяли хоть какое-то внимание? Из-за миссис Гроуп я неизменно остаюсь в тени!
– Пфф!
– И мне понадобится новое платье.
– Превосходная мысль! Вчера я был в деревне, и один из детей миссис Партнелл бегал по площади, буквально посинев от холода. Думаю, ей твой заказ придется весьма кстати.
Роберта едва успела раскрыть рот, как отец повелительно поднял руку:
– Ты ведь не захочешь платья от другой модистки, дорогая? Или совершенно не думаешь о бедной миссис Партнелл и ее восьмерых ребятишках?
– Я думаю о перекошенных лифах миссис Партнелл! – отрезала Роберта.
Но ее отец мрачно нахмурился, ибо имел вполне определенное мнение о легкомысленной природе моды, а вместе с ним и твердое намерение всеми силами поддерживать жителей деревни, какими бы грубыми и неуклюжими ни оказывались изделия местных мастеров.
К несчастью, и новогодний бал не принес ничего нового. Ни одного поклонника…
Отец так и не согласился оставить дома миссис Гроуп.
Комментарии к книге «Жажда любви», Элоиза Джеймс
Всего 0 комментариев