«В одну реку трижды... Осторожней с прошлым»

2198

Описание

Нужно выполнять свои обещания. Особенно, данные женщине. Иначе все может обернуться трагедией... Александру Балыгину пришлось убедиться в этом в полной мере. Но настоящая любовь способна творить чудеса, и только она может противостоять беде. Надо лишь верить в себя, в силу своей любви и не бояться войти в одну реку столько раз, сколько потребуется. (Повесть издана в ООО "Издательство Амадеус", серия "По ту сторону", № 18 (32), 2006 год) (Авторская редакция)



1 страница из 63
читать на одной стр.
Настроики
A

Фон текста:

  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Аа

    Roboto

  • Аа

    Garamond

  • Аа

    Fira Sans

  • Аа

    Times

стр.
Андрей Буторин В ОДНУ РЕКУ ТРИЖДЫ... Осторожней с прошлым (Фантастическая повесть)

Разглядеть, что истинно, что ложно,

Может только беспристрастный суд:

Осторожно с прошлым, осторожно –

Не разбейте глиняный сосуд!

В.С. Высоцкий 1

Сначала она показалось мне почти старухой, а ведь, по сути, была старше меня всего лет на десять. Быть может, в свои двадцать пять, я просто не умел еще сразу видеть и понимать красоту женщин «бальзаковского возраста». А может, меня сбила с толку седина в ее волосах, которую незнакомка и не пыталась скрывать. И лишь заглянув ей в глаза, я понял, как сильно ошибся. Такие глаза не могли принадлежать старухе! В них отражались река и небо, и в тот момент я сделал для себя открытие, что иногда копия может быть прекрасней оригинала. Теперь, увидев эти глаза, я уже не мог понять, как пришло мне в голову назвать (пусть и мысленно) их обладательницу старой... Прядки темных волос, выбивающиеся из-под синей бейсболки, по-прежнему серебрились инеем, но обмануть меня они уже не могли.

Женщина стояла босиком у самой кромки воды. В одной руке она держала кукан из ивовой ветки, на котором висели, касаясь пятнистыми хвостами земли, две крупные щуки, в другой она сжимала некое подобие спиннинга, а точнее – полутораметровую палку с древней алюминиевой катушкой и загнутыми гвоздями вместо колец.

– Привет, – сказала она, и в небесно-речных глазах промелькнуло вдруг нечто, от чего сердце мое пропустило пару ударов, а потом бешеным галопом кинулось нагонять упущенное. – Сегодня я тебя обловила!

Я опустил глаза на свой садок, хотя и так прекрасно знал, что там лежит лишь одна щучка – почти щуренок, – и окушок в полторы ладони.

– По количеству – нет, – ляпнул я. – Только по весу...

– Еще скажи, что ты поймал два разных вида, что у окуня больше колючек и полосатее чешуя, – улыбнулась незнакомка.

Я растерялся, потому что вообще тушевался, когда ко мне обращались красивые женщины (а она была очень красивой, теперь я это увидел!), и тем более, когда они говорят со мной вот так, словно знают меня тысячу лет. Впрочем, так со мной незнакомые женщины еще никогда не разговаривали...

– Да почему? – нескладно промычал я, чувствуя, как краска заливает щеки и шею.

– Да потому, да потому-у, что так положено ему-у! – пропела вдруг женщина и заливисто расхохоталась.

Комментарии к книге «В одну реку трижды... Осторожней с прошлым», Андрей Русланович Буторин

Всего 0 комментариев

Комментариев к этой книге пока нет, будьте первым!

РЕКОМЕНДУЕМ К ПРОЧТЕНИЮ

Популярные и начинающие авторы, крупнейшие и нишевые издательства