Г. П. Лавкрафт
Лабиринт Эрикса
Перевод с английского Олега Алякринского
Прежде чем попытаться уснуть, я хочу привести в порядок мои заметки в журнале, чтобы впоследствии подготовить полный отчет. То, что я здесь обнаружил, заслуживает весьма тщательного описания, ибо крайне необычно и противоречит моему прежнему опыту и моим ожиданиям.
Я достиг главной посадочной площадки на Венере 18 марта по земному календарю, или VI, 9 - по венерианскому. Зачисленный в основную группу под командованием Миллера, я получил свое снаряжение - часы, синхронизированные с чуть более коротким периодом обращения Венеры - и прошел обычный курс тренировок с кислородной маской. Через два дня я был признан годным к выполнению задания.
Покинув пост Кристал-компани на станции "Терра Нова" ранним утром VI, 12, я отправился по южному маршруту, вычерченному Андерсоном с воздуха. Пробирался я с трудом, ибо здешние джунгли даже после непродолжительного дождя становятся почти непроходимыми. Возможно, от влажности туго переплетенные ветви и хвощи становятся твердыми как дубленая кожа, причем их приходится перерезать ножом не меньше минут десяти. К полудню влажность уменьшилась - растительность стала более мягкой и упругой, так что нож уже легче врезался в сплетения веток. Но даже и тогда я не мог продвигаться быстрее. Картеровские кислородные маски слишком тяжелые - сильный мужчина может быстро выбиться из сил, взвалив на себя даже половину ноши. А вот маска Дюбуа с губчатым резервуаром вместо трубок снабжает легкие столь же чистым воздухом, а весит вполовину меньше.
Кристаллодетектор вроде бы функционировал нормально,
Комментарии к книге «Лабиринт Эрикса», Говард Лавкрафт
Всего 0 комментариев