«Параллельный перевод. Герберт Уэст — реаниматор»

594

Описание

Рассказ начат в сентябре 1921 и завершен летом 1922 года. Представляет собой небольшой «сериал» из шести частей, публиковавшихся по отдельности. Именно поэтому каждая последующая часть начинается с краткого описания предыдущих событий. Это первая «профессиональная» публикация Лавкрафта. Он получил по 5 долларов за каждый эпизод.



1 страница из 58
читать на одной стр.
Настроики
A

Фон текста:

  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Аа

    Roboto

  • Аа

    Garamond

  • Аа

    Fira Sans

  • Аа

    Times

стр.
Параллельный перевод. Герберт Уэст — реаниматор (fb2) - Параллельный перевод. Герберт Уэст — реаниматор [Параллельный перевод] (Параллельный перевод) 217K скачать: (fb2) - (epub) - (mobi) - Говард Лавкрафт

Говард Филлипс Лавкрафт. Реаниматор

Howard Phillips Lovecraft HERBERT WEST: REANIMATORГовард Филлипс Лавкрафт Герберт Уэст -реаниматорWritten September 1921 - middle 1922Написано в период с сентября 1921 - по середину 1922 годаI.I.From The DarkИз тьмыOf Herbert West1, who was my friend in college and in after life, I can speak only with extreme terror.О моем друге Герберте Уэсте я вспоминаю с содроганием.This terror is not due altogether to the sinister manner of his recent disappearance, but was engendered by the whole nature of his life-work, and first gained its acute form more than seventeen years ago, when we were in the third year of our course at the Miskatonic University2 Medical School in Arkham3.Ужас охватывает меня не только при мысли о его зловещем исчезновении, но и о тех необычных занятиях, которым он себя посвятил. История эта началась семнадцать лет назад в Аркхеме, в бытность нашу студентами медицинского факультета Мискатоникского университета.While he was with me, the wonder and diabolism of his experiments fascinated me utterly, and I was his closest companion.Пока я находился рядом с Уэстом, дьявольская изощренность его экспериментов завораживала меня, и я сделался его ближайшим помощником.Now that he is gone and the spell is broken, the actual fear is greater.Теперь же, когда он исчез, чары рассеялись и меня неотступно терзает страх.Memories and possibilities are ever more hideous than realities.Воспоминания и дурные предчувствия ужаснее любой действительности.The first horrible incident of our acquaintance was the greatest shock I ever experienced, and it is only with reluctance that I repeat it.Первый кошмарный случай произошел вскоре после нашего знакомства - тогда он поверг меня в шок, даже теперь, вспоминая о нем, я трепещу от страха.As I have said, it happened when we were in the medical school where West had already made himself notorious through his wild theories on the nature of death and the possibility of overcoming it artificially.Как я уже говорил, мы с Уэстом учились на медицинском факультете, где он очень скоро приобрел известность, благодаря своим дерзким теориям о природе смерти и искусственных способах ее преодоления.

Комментарии к книге «Параллельный перевод. Герберт Уэст — реаниматор», Говард Лавкрафт

Всего 0 комментариев

Комментариев к этой книге пока нет, будьте первым!

РЕКОМЕНДУЕМ К ПРОЧТЕНИЮ

Популярные и начинающие авторы, крупнейшие и нишевые издательства