Под утро Баги-Бой разразился хриплым лаем. Всю ночь он гремел цепью в вольере, подвывал, позвякивал мисками, а под утро запрыгнул на будку, и тогда грохот жести окончательно вырвал Остина Джейкоба Баррета Старшего из липких объятий сна, и старик, проклиная чертова пса, сорвал со стены карабин и спустился на веранду босиком и в одних подштанниках, с явным намерением пристрелить любого, будь то бродяга, посягнувший на мирный сон усталых налогоплательщиков, или скунс из близлежащей рощицы. На пороге дома его встретило сырое осеннее утро. Где-то вдали, за холмом со стороны Хенни-Роад пророкотал мотоцикл, и Баги-Бой тут же залаял вновь.
Проклятые байкеры. Проклятые бородатые ублюдки. Старик сунул карабин под мышку, почесал впалую грудь, и решил, что ложиться вновь было бы глупо, и даже безрассудно, и вряд ли угодно Богу, и что второй раз утром ложатся спать обкуренные грязные хиппи и зажравшиеся демократы из пригорода. Ему же, Остину Баррету, пожилому белому фермеру, республиканцу и протестанту, ложится спать второй раз — непозволительная роскошь. Размышляя о всеобщем падении нравов, старик поднялся наверх, повесил карабин на стену, натянул шерстяные полосатые штаны и сунул худые ноги в тяжелые, желтой кожи, фермерские башмаки. Потом он вновь спустился вниз, на кухню, сварил себе кофе, включил радио и присел в старое кресло, аккуратно держа на весу дымящуюся кружку.
Скрипнула половица. Тяжело и мягко ступая, на кухню вошел Мистер Саблезубый.
Старый кот с хозяйским видом оглядел помещение, сунул морду в пустую миску и косо посмотрел на старика. Желтые глаза Мистера Саблезубого не выражали ничего, кроме холодного презрения. Старик в ответ усмехнулся и вдруг гаркнул на весь дом: «Синтия!»
Наверху завозились, затопали плоскостопными ножищами. Синтия скатилась по лестнице, в одной ночной рубашке, шлепая себя по пузу арбузными грудями. Старик с отвращением посмотрел на бочкообразное тело родной внучки, ее большую голову с торчащими ушами, немытые волосы, расползающиеся во все стороны отвратительными сосульками, и отвернулся к окну.
Комментарии к книге «Сказка, не рассказанная на ночь», Андрей Борисович Гальперин
Всего 0 комментариев