«Букет средневековья»

1408

Описание

Присущее автору трагикомическое мироощущение, его тяготение к конструированию макромоделей и к их проверке в экстремальных фантастических ситуациях — все это приближает А. Горло к числу тех писателей, которые, по словам К. Воннегута, «должны испытывать чувство неловкости, чтобы задуматься над тем, куда зашло человечество, куда оно идет и почему оно идет туда…»



4 страница из 9
читать на одной стр.
Настроики
A

Фон текста:

  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Аа

    Roboto

  • Аа

    Garamond

  • Аа

    Fira Sans

  • Аа

    Times

стр.

— Уф!… Нет, Чел, поменять свободу на паршивого барашка — никогда! А вот паршивую свободу на румяного барашка, сдобренного винным соусом… — Почувствовав, что его тянут за ногу, Руальд наклонился, заглянул под стол. — Ну что тебе, пропащая твоя душа?

Оттуда послышалось невнятное бормотанье:

— Кто хочет жа-жареного ба-барашка?… У-угощаю…

— Да ведь это Острый Локоть!

Сильные руки Руальда вытащили из-под стола бродягу и бережно усадили на скамью рядом с Челом. Тот с трудом узнал трансвременного инспектора Альвада…

— Руальд, приведи его в чувство.

Руальд вылил из кувшина остатки вина в свою кружку:

— Выпей, Острый Локоть! Это поможет тебе собраться с мыслями и окончательно решить, готов ли ты угостить меня жареным барашком? В противном случае тебе снова придется отправиться под стол — втроем нам будет тесно!

Маленькими глотками Альвад опорожнил кружку, вытер рукавом длинные усы:

— Втроем тут и вправду тесно.

И молниеносным ударом локтя свалил Руальда па рол. Пока тот барахтался между чьими-то ногами, пытаясь подняться, Альвад обратился к Челу:

— Ты оттуда?

Тот молча кивнул.

— Как там?

— За вас беспокоятся. Как в воду канули.

Альвад ткнул пальцем в пустую кружку:

— Вот куда мы канули.

Тут возник разъяренный Руальд, схватил Альвада за ус, приподнял:

— Как насчет жареного барашка?

— Будет ба-барашек.

— Оставь его, — сказал Чел.

Альвад вытащил из-за пояса грязную тряпицу, протянул Руальду. Тот развернул и присвистнул от удивления:

— Зубы дракона!

В засаленных складках блестели звенья толстой золотой цепи диковинной работы — предмет вожделения богатых женщин того времени, известный под названием «зубы дракона».

— Больше у тебя ничего нет? — упавшим голосом спросил Руальд.

— А что — не хватит на ба-барашка?

— Я ошибся, Чел, — рассматривая цепь, сказал Руальд. — Это не Острый Локоть, а Круглый Болван…

Локоть Альвада дернулся, но Руальд успел отшатнуться:

— Ладно, не будем ссориться! Значит, ты отдаешь эту штуковину за барана, а бараном угощаешь меня? — Он сунул драгоценность себе в пазуху. — Считай, что баран у меня в брюхе. Спасибо за угощение…

В это время по трактиру пронесся ропот:

— Железнобокий!…

Услышав это, Руальд тут же вернул сверток Альваду:

— Все же свои зубы мне дороже, чем «зубы дракона».

Комментарии к книге «Букет средневековья», Анатолий Иванович Горло

Всего 0 комментариев

Комментариев к этой книге пока нет, будьте первым!

РЕКОМЕНДУЕМ К ПРОЧТЕНИЮ

Популярные и начинающие авторы, крупнейшие и нишевые издательства