Я врубил первую передачу, и огромный трейлер покатился вперед. Триста метров. Двести метров. Сто. У первого дома, на том месте, где раньше были ворота, росли две высокие рябины. Что и говорить, не много удачи они принесли хозяевам. Я затормозил и заглушил двигатель.
Ни звука, только пение черного дрозда да вопрошающее карканье серого ворона где-то на склоне горы.
— Пойду посмотрю. — Я выпрыгнул из кабины, скрипнув прорезиненным комбинезоном и глухо стукнув о землю резиновыми сапогами. — Прикрой меня, Мурдо. — Я и сам понял, что сморозил глупость.
— Мы в Китае или где? — насмешливо отозвался Мурдо.
— Ты сам выдернул нас сюда, — заметил я.
— Как скажешь, Джейс. — Мурдо откинул капюшон парки и надел шлем. Из кабинки высунулся ствол дробовика.
Я пошел по заросшей травой дорожке. В кустах валялся пластмассовый трехколесный велосипед, краска на нем давно облезла. Я пинком отбросил с дороги спущенный футбольный мяч и переступил через разбитый цветочный горшок, намереваясь осмотреть большое окно справа от двери. Я заглянул в комнату, просто для порядка. У дальней стены — ветхий диванчик, кофейная банка, заплесневелая кружка. Здесь опасности нет. Я осмотрел оконную раму. Из растрескавшейся древесины с облупившейся краской торчала, может быть, дюймовая полоска стекла. Одинаковая по всему периметру. Стекло было вырезано. Я подошел к окну с другой стороны от двери — еще одна пустая комната, посредине пластмассовое кресло, — и обнаружил то же самое. Дальше, за углом дома, было крошечное окошко нижней уборной: по полдюйма покрытого инеем стекла со всех четырех сторон.
Я проломился сквозь заиндевелые заросли папоротника и крапивы, поставил ногу на провисшую сетку забора и перепрыгнул на соседний заброшенный участок. С окнами в доме здесь было все то же самое.
— Кто-то стеклорезом вырезал все стекла, — заключил я, вернувшись к трейлеру.
— Стеклорезом? — удивленно повторил за мной Эван. — Что еще за новости?
— Зачем им это понадобилось? — недоумевал я. — Они могли бы купить любое стекло в Инвернессе.
— Чтобы не ездить в Инвернесс, — ответил Мурдо.
— Мы теряем здесь время, — сказал Эван.
— Минуту-то мы можем потратить, — возразил я, повернулся и пошел к пятому дому.
Комментарии к книге «Зов автострады», Кен МакЛеод
Всего 0 комментариев