Василь Бережний
Казус Лiнгва
- May I come in?*
______________ * Чи можна зайти?
До кабiнету психоневролога зайшов моложавий чоловiк у чорному, вже приношеному костюмi, а за ним тонконога жiнка в елегантнiй свiтло-сiрiй сукнi з бiлою сумочкою в руках. В її великих очах свiтився переляк, i лiкар одразу звернувся до неї:
- Сiдайте, - вказав на стiльця бiля столу, i коли вона сiла, продовжував: - На що скаржитесь?
- Нi, нi, - жiнка заперечливо хитнула головою. - Ви не подумайте, я цiлком здорова... Це ось мiй чоловiк...
Лiкар з цiкавiстю подивився на її чоловiка. Спокiйний вираз обличчя, здоровий колiр шкiри.
- Що ж iз вами?
- Be a good soul and help me,* - сказав той.
______________ * Будьте ласкавi, допоможiть менi.
- Iноземець? - спитав лiкар у жiнки.
- Та нi, навпаки...
- Так чому ж ви не розмовляєте рiдною мовою? - рiзко спитав лiкар, пильно дивлячись пацiєнтовi в очi.
- What do you speak? - спитав той. - I don't understand.*
______________ * Що ви говорите? Я не розумiю.
- Вiн нi слова не розумiє, окрiм англiйської, - поспiшливо промовила жiнка.
- Що - жив у Англiї?
- Навпаки, нiколи там не був. Киянин. Англiйську вивчав тут - на курсах i вдома. Та ще з мiсяць методом гiпнопедiї - пiд час сну цiлими ночами слухав магнiтофоннi записи. Мабуть, це й сталося через оту гiпнопедiю... Вiн зовсiм втратив свою мову.
- Та-ак... - Лiкар узяв лискучу кулькову ручку. - Розповiдайте або перекладiть його розповiдь.
...Вексюк поспiшав до Центральної наукової бiблiотеки. З майдану Толстого пiд'їхав тролейбусом - зупинка якраз навпроти свiтлого будинку Бiблiотеки. Як часто трапляється з науковцями, вiн був неуважливий до навколишнього. Не реагував навiть на мiлiцейський сюрчок. Вже на тротуарi його зупинив мiлiцiонер i два юнаки з пов'язками на рукавах.
- Ви перейшли дорогу в недозволеному мiсцi, - суворо сказав мiлiцiонер. - От через таких, як ви, - i нещаснi випадки! Штраф один карбованець.
- What is up? - раптом обiзвався Вексюк по-англiйському. - I'm going to the library.*
______________ * В чому справа? Я йду до бiблiотеки.
Комментарии к книге «Казус Лiнгва (на украинском языке)», Василий Павлович Бережной
Всего 0 комментариев