— А таких, как я, много?
— Да. Много, очень много.
— Почему же я их не видел?
— Просто никто не приезжал в нашу деревню. Они живут в других местах.
— Я хочу к ним.
— Разве тебе здесь плохо, Джо?
— Нет. Только Петер говорит, что я здесь чужой, что я никакой не немец и немцем не вырасту.
— Петер! Нашел кого слушать.
— А почему все просят меня спеть, а потом смеются, и когда я говорю, тоже смеются?
— Смотри-ка, Джо, — говорила монахиня. — Ты только глянь! Во-о-н там, на дереве, видишь? Видишь воробышка со сломанной лапкой? Какой молодчина — совсем еще птенец, бедняга, а до чего независимый! Гляди, гляди. Прыг, скок, прыг-прыг, скок.
Однажды в жаркий летний день, когда колонна поравнялась с мастерской плотника, плотник вышел на порог, чтобы сообщить Джо нечто новое, нечто такое, что взволновало и напугало его.
— Джо! Слышишь, Джо! Твой отец в городе. Ты его уже видел?
— Нет, сударь… нет, не видел, — сказал Джо. — А где он?
— Лишь бы подразнить, — возмутилась монахиня.
— Какое там дразнить, Джо, — продолжал плотник. — Ты, главное, смотри в оба, когда пойдете мимо школы. Сам увидишь — на горе, в рощице.
— Что-то сегодня не видно нашего воробышка, — вдруг оживилась монахиня.
— Как ты думаешь, Джо, верно, лапка у него подживает понемногу?
— Да, сестра. Да-да.
Они приближались к школе, и хотя сестра без умолку говорила о воробышке и цветах и облаках, Джо перестал отвечать ей.
Лес позади школы казался тихим, без признаков жизни.
А потом, в двух шагах от рощицы, Джо увидел голого по пояс, крупного, шоколадного цвета мужчину, с пистолетом на боку. Мужчина отпил из фляги, вытер губы тыльной стороной ладони, окинул мир с улыбочкой, выражавшей царственное презрение, и вновь скрылся в сумраке леса.
— Сестра! — задохнулся Джо. — Мой отец… я видел сейчас моего отца!
— Нет, Джо. Этого не может быть.
— Он там, в лесу. Я видел. Сестра, я хочу к нему, туда…
— Это не твой отец, Джо. Он не знает тебя. Он не захочет тебя видеть.
— Но ведь он совсем такой, как я!
— Тебе туда нельзя, Джо. И не стой тут! — она взяла его за руку и потянула прочь. — Нехорошо так упрямиться, Джо!
Джо молча подчинился. Всю оставшуюся дорогу — а домой они шли кружным путем, в обход школы — он не сказал ни слова. Кроме самого Джо, никто не видел его замечательного отца, и ему не поверили.
Комментарии к книге «Перемещенное лицо», Таска
Всего 0 комментариев