«Перевозчик»

1078

Описание

Один из рассказов Габриэле д'Аннунцио, напечатанный в сборнике «Итальянские новеллы (1860–1914)» в 1960 г. Большая редкость.



1 страница из 4
читать на одной стр.
Настроики
A

Фон текста:

  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Аа

    Roboto

  • Аа

    Garamond

  • Аа

    Fira Sans

  • Аа

    Times

стр.

Виктория Угрюмова

Перевозчик

И куда они лезут со всеми своими узлами и чемоданами? Толкаются, пыхтят, норовя занять самые удобные места. Это ни к чему, потому что удобных мест в моей лодке нет: старая она, дряхленькая, протекает постоянно, и я аккуратно законопачиваю дырки просмоленными тряпочками. Человеки взволнованны и настроение у них разве что не предпраздничное; а, впрочем, их тоже можно понять. В их стылой и скучной жизни всякое путешествие в радость.

- Извините! Мы долго будем... э-э... добираться? - лысоватый, толстенький, в роговых очках. Костюм серый и добротный, но без излишеств. С понятием пассажир.

- А куда торопиться? - спрашиваю я. - Вы же, считайте, в отпуске.

- Но все-таки, - настаивает он...

Многие из них суют мне деньги. Суют воровато и не от души, а по обязанности - везде нужно подмазать, и здесь, значит, тоже. Хотя что от этого изменится - грести я, что ли, стану иначе? Но деньги беру все равно: мне тоже нужно на что-то жить; правда, обидно, но до моих обид никому нет дела.

- Простите, здесь мокро, у вас коврика нету? Резинового?

Я отрицательно качаю головой. Раньше, бывало, возмущался; пытался объяснить, что мы тут все не на ослепительно-белом лайнере в лазурных водах Карибского моря, а на дохлом корыте в паршивой речонке - темной, мутной, где местами, словно пятна жира на супе, плавают островки ряски. И всего-то делов мне - перевезти их на другой берег. Посудина у меня вместительная, это правда; но не прогулочный катер.

- Скажите, а эта баржа не утонет?

Отчего же, часто отвечаю я на такой вопрос. Очень даже может потонуть. Так что крепче держитесь за свои чемоданы.

Пугаются... Как только мою старушку не называли: и баржой, и лодкой, и даже паромом какая-то дама окрестила в полном помрачении ума, не иначе. Я ее как сейчас помню - вся невразумительная и растрепанная.

Встревоженная. Вопросов задавала уйму, и вконец надоела остальным пассажирам.

Многие едут как на работу, изредка - как на отдых. Большинство - в неизвестность.

Некоторые, правда таких немного, здесь целыми семьями. Дети шумят и веселятся, галдеж стоит невероятный, но я не против. Ребячий возраст, он условностей не приемлет, от того дети быстрее ко всему приспосабливаются: просто воспринимают все, как есть. Не то что взрослые с постоянным разыскиванием причины и следствия.

Мудрые люди, я давно заметил, странствуют практически без багажа.

Комментарии к книге «Перевозчик», Виктория Угрюмова

Всего 0 комментариев

Комментариев к этой книге пока нет, будьте первым!

РЕКОМЕНДУЕМ К ПРОЧТЕНИЮ

Популярные и начинающие авторы, крупнейшие и нишевые издательства