«Драконы осенних сумерек (Сага о Копье - 1, книга 1)»

3011

Описание



1 страница из 226
читать на одной стр.
Настроики
A

Фон текста:

  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Аа

    Roboto

  • Аа

    Garamond

  • Аа

    Fira Sans

  • Аа

    Times

стр.

Маргарет УЭЙС и Трейси ХИКМЭН

САГА О КОПЬЕ I

ДРАКОНЫ ОСЕННИХ СУМЕРЕК

КНИГА ПЕРВАЯ

ПЕСНЬ О ДРАКОНЕ

...Слушайте же эту Песнь,

Каждое слово которой, подобно дождинке,

Смывает прах веков и пыль домыслов

С величавой Легенды о Битве Драконов,

Легенды о том, как во дни юности мира,

Когда три луны поднимались над Кринном,

Мир содрогнулся от посвиста драконьих крыл.

И о том, как во дни тьмы, и ужаса,

Под черной луной,

Бесстрашный свет возгорелся в Соламнии:

Явился истинный Рыцарь.

Воззвав к Богам, он выковал сияющее Копье

И пронзил им самую душу Темных Драконов,

Изгнав их черную тень

С посветлевших берегов Кринна.

Это был Хума,

Соламнийский Рыцарь,

Прозванный Носителем Света.

У подножия гор, в священной тиши храма,

Собрал он Кователей Копий

И принял в себя их мощь, круша извечное Зло,

Вгоняя его назад в драконью глотку Тьмы.

И Паладайн, великий Бог Добра, сиял за его плечом,

Наполняя силой десницу.

Так Хума изгнал Владычицу Тьмы и все Войско Ужаса

Назад в Бездну,

В бессолнечный мир,

В царство смерти,

В Ничто,

Откуда не долетают проклятья.

Так, в громе и грохоте, окончился Век Мечтаний

И наступил Век Силы,

Когда в пределах Востока возвеличился Истар

Королевство света и правды,

Чьи золотые и белые минареты

Возносились к солнечной славе,

Знаменуя уход Зла.

Сиял он,

Словно праматерь добра,

Словно метеор в небесах

Справедливости.

Но Король-Жрец Истара все искал пятен на солнце.

Деревья в ночи виделись ему когтистыми демонами,

Реки под луной - густыми потоками крови.

Он хотел пройти путем Хумы

И тоже воззвать к Богам,

Чтобы изгнать из мира последнюю тень греха.

Святой была его цель.

Но Боги отвратили от мира свое лицо.

И настал час смерти и ужаса,

Когда огненная гора упала с небес,

Нацеленная в сердце Истара.

Город взорвался, словно череп в огне

Плодоносные долины вздулись горами,

Моря хлынули в разверстые могилы гор

Сухими пустынями сделались ложа морей,

Дороги Кринна стали дорогами мертвых.

Таково было начало Века Отчаяния,

Когда узлом связались дороем,

Когда ветры завыли в костях пустых городов,

Комментарии к книге «Драконы осенних сумерек (Сага о Копье - 1, книга 1)», Маргарет Уэйс

Всего 0 комментариев

Комментариев к этой книге пока нет, будьте первым!

РЕКОМЕНДУЕМ К ПРОЧТЕНИЮ

Популярные и начинающие авторы, крупнейшие и нишевые издательства