«Дар речи»

173

Описание

На планете Сабра в океане спец. станции землян добывают из местных ракушек редкие металлы — радий, тантал, рений. В аборигенах — разумных декабрахах (десятирукие существа) содержится много ниобия. Начинается их массовая бойня. Цивилизация деков биологическая. У них живые инструменты: рабы — стрелы, мониторы с хватательными щупальцами, кораллы, растущие в нужных формах. Между собой они общаются лишь эмпатически — «делай, как я». (А так как они все одинаковы, то это общение годится). Люди придумывают им спец. язык, основанный на различных положениях рук-щупалец.



1 страница из 44
читать на одной стр.
Настроики
A

Фон текста:

  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Аа

    Roboto

  • Аа

    Garamond

  • Аа

    Fira Sans

  • Аа

    Times

стр.
Дар речи (fb2) - Дар речи [= Дар болтунов/The Gift of Gab - ru] (пер. Зинаида Анатольевна Бобырь) (The Gift of Gab - ru (версии)) 350K скачать: (fb2) - (epub) - (mobi) - Джек Холбрук Вэнс Джек ВэнсДАР РЕЧИ

НАД ОТМЕЛЯМИ начинался вечер; ветер утих, море застыло, блестящее, как шелк. На юге из туч свисала темная бахрома дождя; воздух был пропитан розовой мглой. На Отмелях плавали толстые слои водорослей; один из них поддерживал плот Био-Минералов — металлический прямоугольник длиной футов в 200 и шириной в 100.

В четыре часа пополудни с высоты мачты рупор возвестил о смене. Сэм Флетчер, помощник начальника, вышел из столовой, подойдя к конторе, отодвинул дверь и заглянул внутрь. Кресло, где обычно сидел Карл Райт, заполняя бланки отчета, было пустым. Флетчер обернулся и взглянул на палубу, но Райта нигде не было видно. Странно. Он пересек комнату и проверил дневной тоннаж:

Треххлористый родий .............. 4,01

Сернистый тантал ................. 0,87

Хлористый трипиридил рения ....... 0,43

Общая добыча, по подсчету Флетчера, достигала 5,31 тонны — средняя цифра за смену. Он все-таки шел впереди Райта. Завтра кончается месяц; Флетчер наверняка сумеет уйти еще дальше. Предчувствуя протесты и воркотню Райта, Флетчер улыбнулся и засвистел сквозь зубы. Через тридцать дней окончится его шестимесячный контракт, и тогда можно будет вернуться в Стархолм с полугодовым жалованьем в кармане.

Но где же, черт возьми, Райт? Флетчер выглянул в окно. В поле его зрения был вертолет, привязанный к палубе с учетом Сабрианских бурь, мачта, черная выпуклость генератора, водяной бак, а на дальнем конце палубы — измельчители, выщелачиватели, башни Цвета и бункера для готовых продуктов.

Дверь заслонила темная фигура. Флетчер обернулся, но это был Агостино, оператор дневной смены, которого только что сменил Блю Мерфи, оператор Флетчера.

— Где Райт? — спросил Флетчер.

Агостино оглядел комнату.

— Я думал, он здесь.

— А я полагал, что он обходит цехи.

— Нет, я только оттуда.

Флетчер прошел через комнату, заглянул в умывальную — опять не угадал.

Агостино повернулся.

— Пойду в душ. — На пороге он задержался. — У нас кончаются ракушки.

— Я пошлю баржу. — Флетчер последовал за Агостино на палубу, потом свернул к цехам.

Комментарии к книге «Дар речи», Джек Холбрук Вэнс

Всего 0 комментариев

Комментариев к этой книге пока нет, будьте первым!

РЕКОМЕНДУЕМ К ПРОЧТЕНИЮ

Популярные и начинающие авторы, крупнейшие и нишевые издательства