«Леденцовый король»

767

Описание



Настроики
A

Фон текста:

  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Аа

    Roboto

  • Аа

    Garamond

  • Аа

    Fira Sans

  • Аа

    Times

Уил Стантон

Леденцовый король

Сначала Раймонд подумал, что это была летающая тарелка. Она промелькнула над его головой и исчезла за деревьями. И он было хотел пойти посмотреть, но потом решил, что это, наверное, и не тарелка вовсе - да и похожа она была больше на миску из-под ячменной каши. Он повернул и пошел по тропе проверить ловушку на льва. В ней было пусто, всегда с ней так. Как-то раз он чуть было не поймал кенгуру, да тому удалось удрать.

А за ловушкой было еще место, где зарыт сундук с сокровищами. Он вырыл его, чтобы убедиться, что все в порядке, и снова зарыл, но уже в месте понадежнее. Затем он прошелся вдоль ручья и поискал камешки с дыркой. Говорят, они счастливые. Прошло уже полчаса, когда он вышел на поляну, где и стояла тарелка.

Пилот сидел, прислонившись спиной к пеньку, и пожевывал травинку. Роста он был как Раймонд, ну, может, чуть поменьше. У него были остренькие уши и одет он был в тесный зеленый костюм. Раймонд подошел осторожно.

- Ты что, парень, новенький? - спросил он.

Тот улыбнулся и сказал:

- Меня зовут Корко. Да, наверное, я новый. Здесь я раньше не бывал. Собственно говоря, я толком и не знаю, куда меня занесло.

- Ты в лесах, которые растут за моим домом, - сказал Раймонд. Он показал пальцем на космический корабль и спросил:

- Это что, твое?

- У-гу, - сказал Корко, - подзаряжаю, знаешь, солнечная энергия...? Забыл заправить баки перед вылетом.

- Да, я тоже забывчивый, - кивнул с пониманием Раймонд. - Вот сегодня утром забыл почистить зубы.

Корко вытянул ноги.

- Ну да, как тут все упомнишь. Слишком много всего.

- Вот я так и говорил своей сестре, - сказал Раймонд. - Еще я забываю иногда надеть галоши, а она на меня сердится.

- Да что с них взять, с этих сестер, что они понимают, - сказал Корко. Он заложил руки под голову и посмотрел в небо, - Сестер хорошо держать в клетке. Я со своей так и поступаю в основном, - прибавил он. - А тебе такая мысль не приходила в голову?

Раймонд подобрал ветку и стал обдирать с нее прелую кору.

- Не думаю, что это ей будет очень приятно, сидеть в клетке, да еще одной.

- А кто сказал одной? - воскликнул Корко. - Я ей туда тигров запускаю.

- Тигров? - удивился Раймонд. - А ты не боишься, что они ее сожрут?

Корко печально покачал головой.

- Да нет, эти не сожрут, сейчас разве достанешь приличных тигров?

Раймонд протянул руку.

- Хочешь леденец?

- Спасибо.

Корко взял один и задумчиво пожевал.

- Ух, вкуснятина! В жизни ничего подобного не ел...

- Возьми еще, - сказал Раймонд.

- А ты отличный парень, - сказал Корко. - У тебя жена-то есть?

- Да нет, я живу с сестрой, Молли, так вот она скоро собирается выйти замуж за одного. Его Вальтер зовут. Мне-то он не нравится.

- Да-а, - Корко скрестил руки на груди. - Значит, не нравится он тебе. А чем он занимается?

- Да он возделыватель, - сказал Раймонд. - Когда они поженятся, он собирается возделать эту ферму.

- Ну да, понятно. А что это у вас значит, возделать?

- Это... Ну, строишь сначала дорогу, а потом рубишь все деревья и строишь на их месте здания.

Корко осмотрелся вокруг.

- А мне, знаешь, больше нравится с деревьями, - сказал он.

- И мне, да и Молли тоже. Но Вальтер говорит, что с прогрессом ничего не поделаешь.

- Да, да, помню - прогресс, - задумчиво покивал Корко. - Они пробовали это и в моей стране, но я быстренько все прекратил, так-то вот.

- А как это у тебя получилось?

- Когда ты король, то можно делать все, что тебе взбредет в голову, сказал Корко. - Я разве не говорил тебе, что я король? Подожди-ка минутку. Он нырнул в космический корабль и скоро вышел оттуда в блестящей, но весьма помятой короне. - Мне, знаешь, очень нравится жесть, но уж и гнется она. Я, наверное, на нее сел. - Он попробовал расправить корону руками, и кое-что получилось. - Официальная корона у меня, конечно, из золота, - прибавил он, а это облегченная для прогулок. - Он надел ее на макушку, - Ну как?

- Великолепно!

- Я рад, что тебе понравилось. Мне многие говорят, что я заправский король, но потом начинают нести всякую чепуху.- Он задумчиво поковырял в земле палкой.

- Хочешь леденец? - спросил Раймонд.

Корко улыбнулся.

- Ты настоящий друг, Раймонд. - Он положил леденец в рот. - А что, есть кто-нибудь еще, за кого может выйти замуж твоя сестра?

- Есть еще Бартоломео, - ответил Раймонд, - мне кажется, Молли он тоже нравится. Да только у него нет денег, чтобы жениться. Он художник.

- А сколько денег нужно, чтобы жениться?

- Да я и не знаю, - сказал Раймонд, - а следующем месяце должна быть выставка, и Бартоломео говорит, что если ему дадут премию, то его картины могут начать покупать.

Корко помахал рукой.

- Можешь считать, что первая премия у него уже в кармане. Скажи ему, чтобы принес на выставку еще одну картину. Тогда заработает и вторую премию.

- Конечно, я скажу ему. - Раймонд подошел к космическому кораблю. - А прокатиться, наверное, нельзя, да?

Корко покачал головой.

- Пока заправляется, никак нельзя. Но если тебе хочется куда-нибудь поблизости, на этой планете, мы можем просто телепортироваться.

- Знаешь, - начал Раймонд, - был у меня один друг, я звал его Хрюша, а в прошлом году он уехал. Неплохо было бы повидаться с ним.

- Значит, к старине Хрюше, - сказал Корко. - Мы смотаемся к нему или доставить его сюда?

- А ты и в самом деле можешь это? - поинтересовался Раймонд, - Так вот прямо любого человека и куда хочешь?

- Запросто, - ответил Корко, - кого хочешь и туда, куда тебе надо. Это просто, так же, как вот это, - он потер свой средний палец о большой, просто, как... - он попробовал еще раз.

Раймонд щелкнул пальцами.

- Как это?

- Ну-ка покажи, как ты это делаешь, - попросил Корко, - у меня, признаться, никогда толком и не получалось.

Раймонд показал.

- Да, надо бы мне еще потренироваться, - сказал Корко. - Ну и где живет твой приятель Хрюша?

Раймонд сосредоточенно прикрыл глаза. Он помнил, что Хрюша поехал на запад - аж до самого Айдахо. Ему бы еще припомнить, как же назывался этот город...

- Москва! - вспомнил он наконец. - Ну что, мы туда поедем?

- А мы уже там, - ответил Корко. Они стояли в центре большущего стола, за которым со всех сторон сидела дюжина взрослых дяденек. Все смотрели на них очень удивленно, замерев в своих креслах.

- А вот и мы, - крикнул довольный произведенным эффектом Корко - ну, кто здесь Хрюша?

Раймонд пихнул его в бок.

- Да мы вовсе и не туда попали.

- Прошу нас извинить, - сказал Корко. Комната исчезла, и они снова очутились на поляне. Раймонд перевел дух.

- Ну, каких больших людей ты знаешь, - сказал Корко. - Прямо великаны.

- Да и не знаю я их вовсе, - ответил Раймонд. - Я и где мы были-то не знаю.

- А я прихватил оттуда сувенирчик. - Корко протянул небольшое пресс-папье.

- Смотри, какая славная вещица. Там что-то нарисовано!

- Похоже на серп, - сказал Раймонд, рассматривая предмет. - И там еще молоток нарисован. Но, знаешь, нельзя же брать вещи, ничего не заплатив.

- Ну да, я и забыл. - Корко снял корону, внимательно посмотрел на нее и снова водрузил на голову. - Конечно, бесплатно нельзя. А чем мы будем платить?

Раймонд протянул ладошку с монеткой.

- Этого, наверное, должно хватить. Больше-то у меня все равно нет...

- Я быстренько, - сказал Корко, - только отдам им это - и назад. А ты подожди здесь, ладно?

И исчез. Через секунду он снова появился, счастливо улыбаясь.

- Слушай, какие они молодцы, так все быстро делают! Мы и были-то здесь совсем чуть-чуть, а там у них уже стол перевернули, и стулья все поломали, и полна комната солдат... Ну я выбрал из них самого толстого и отдал ему деньги. Он подпрыгнул, а деньги бросил на пол. - Корко восторженно покачал головой. Сплошное удовольствие иметь дело с такими забавными ребятами!

Корко подошел к кораблю и заглянул внутрь.

- Пожалуй, для старта энергии уже достаточно, - объявил он. - Мне пора.

- Тебе уже нужно домой? - спросил Раймонд.

- Сначала подлечу поближе к Солнцу, - ответил Корко, - еще нужно часов двенадцать позаряжаться, чтобы хватило до дому.

Раймонд подобрал камешек и внимательно осмотрел его.

- Значит, мы с тобой больше не увидимся?

- Ну, мне и в самом деле надо домой, - сказал Корко, глядя на Раймонда" У тебя леденцов, наверное, больше нет? Я бы ничего не пожалел, чтобы узнать, как их делать.

- Да у меня их целый мешок, - ответил Раймонд, - только они дома.

- В самом деле есть? - Корко радостно улыбнулся. - Я бы заставил своих придворных алхимиков научиться их делать. Тогда, наверное, я завтра прилечу с утра сюда.

- До свидания, Корко. - Раймонд повернулся и пошел к дому.

Когда он пришел, Молли была на кухне.

- Ты опоздал, Раймонд, - сказала она. - Чем ты занимался все это время?

Раймонд налил себе немного воды.

- Я поговорил с одним новым мальчиком. Мы с ним хотели повидать Хрюшу, но его там не было...

- Что ты морочишь мне голову, Раймонд? Твой Хрюша уехал в Айдахо, ты же знаешь. Выдумываешь всякие истории, - она вздохнула и покачала головой. - Мой руки, ужин уже готов.

Раймонд сел за стол.

- А ты что, не будешь есть? - спросил он сестру.

- Мы с Вальтером будем ужинать в другом месте, нас пригласили.

- Не нравится мне твой Вальтер, - насупился Раймонд. - Оставил бы он нас в покое. И я бы хотел, чтобы ферма осталась такой, как она есть.

- Я знаю, - сказала Молли. - Мне бы тоже этого хотелось. - Она села и положила руки на стол. - Но, Раймонд, ты же должен понять, мы не можем себе позволить содержать такую большую ферму только вдвоем.

- Ты можешь выйти замуж за Бартоломео. Он будет жить с нами и поможет содержать ферму.

- Он и себя-то содержать не может, - сказала Молли.- Никто не хочет покупать его картин.

- Обязательно захотят, - Раймонд проглотил кусок вареной картошки и запил его молоком. - В следующем месяце его картины получат первую премию, и тогда все будут их покупать.

Молли протянула руку и пригладила непослушный вихор на затылке у Раймонда.

- Ты прямо как папа, он тоже всегда был непрактичным оптимистом. Не знаю, - она провела пальцем по крышке стола, - может, так и нужно ко всему относиться?

- Я точно знаю, - сказал Раймонд. - Барт выиграет первую премию и вторую тоже.

Она улыбнулась.

- Хорошо, конечно, и помечтать, но кому-то надо быть и практичным. Далеко не всегда то, что тебе больше всего хочется, лучше для тебя. Ты так хорошо учишься в школе, и будет просто стыдно, если ты не сможешь учиться дальше в колледже. А для этого нужно много денег. Ну а теперь давай доедай свой ужин, а мне надо переодеться.

Раймонд сидел на ступеньках крыльца, когда появился Вальтер. Молли подошла к двери.

- Ты как раз вовремя, - сказала она.

Вальтер подошел к ступенькам. Он оделся понаряднее и помнил об этом, а потому не спешил, так, чтобы все успели обратить на это внимание. Он холодно посмотрел на Раймонда и повернулся к Молли.

- Ты глянь, во что превратилась его одежда, - сказал он.. - Неужели обязательно нужно выглядеть, как бродяга?

- Да, ты прав, - сказала она. - Но знаешь, Вальтер, сейчас ведь каникулы, и он играет на улице с утра до вечера.

- Ну, тогда, может, пришло время ему и потрудиться с утра до вечера, ответил Вальтер. - Вместо того, чтобы шляться без дела целый день: Я вот думаю, не отдать ли его в хорошее военизированное училище.

- Вальтер, но он же еще ребенок...

- Ребенок, говоришь... - он нагнулся и взял пресс-папье из рук Раймонда. Посмотрел на вещицу повнимательнее и сунул ее Молли дрожащими от ярости руками.

- Ну и как ты собираешься объяснять мне это, молодой человек? - спросил он, захлебываясь от возмущения. - Откуда это взялось?

Раймонд опустил голову, глядя на ступеньки.

- Мне это дал один приятель.

Вальтер повернулся к Молли:

- Ну что, слышала? - допытывался он. - И ты позволяешь ему знаться с этими оболтусами и бездельниками?

- Вальтер, я уверена, что это еще ничего не значит, - сказала она. - Дети всегда собирают всякую ерунду.

- Так уж и ерунду, - Вальтер положил пресс-папье себе в карман. - А с этой дрянью... первое, что я завтра сделаю, - отнесу ее куда положено, там разберутся.

- Ну хорошо, делай, как знаешь. - Молли стала спускаться со ступенек. - До свидания, Раймонд, мы долго не задержимся.

- Ладно,- сказал он, придвинул бумажный мешок, лежащий рядом с ним на полу, и взял несколько леденцов.

- Да, и вот еще что, - чтобы я больше не видел этой пакости здесь, только портишь себе зубы и десны. Ты меня хорошо понял? - нахмурился Вальтер.

Раймонд задумчиво рассматривал сладости.

- Раймонд, ну как ты себя ведешь? - сказала Молли. - Вальтер же говорит с тобой, пожелай ему доброй ночи.

- Доброй ночи, Молли, - он бросил леденцы обратно в мешок. - Прощай, Вальтер.

Комментарии к книге «Леденцовый король», Уил Стантон

Всего 0 комментариев

Комментариев к этой книге пока нет, будьте первым!

РЕКОМЕНДУЕМ К ПРОЧТЕНИЮ

Популярные и начинающие авторы, крупнейшие и нишевые издательства