Уил Стантон
Леденцовый король
Сначала Раймонд подумал, что это была летающая тарелка. Она промелькнула над его головой и исчезла за деревьями. И он было хотел пойти посмотреть, но потом решил, что это, наверное, и не тарелка вовсе - да и похожа она была больше на миску из-под ячменной каши. Он повернул и пошел по тропе проверить ловушку на льва. В ней было пусто, всегда с ней так. Как-то раз он чуть было не поймал кенгуру, да тому удалось удрать.
А за ловушкой было еще место, где зарыт сундук с сокровищами. Он вырыл его, чтобы убедиться, что все в порядке, и снова зарыл, но уже в месте понадежнее. Затем он прошелся вдоль ручья и поискал камешки с дыркой. Говорят, они счастливые. Прошло уже полчаса, когда он вышел на поляну, где и стояла тарелка.
Пилот сидел, прислонившись спиной к пеньку, и пожевывал травинку. Роста он был как Раймонд, ну, может, чуть поменьше. У него были остренькие уши и одет он был в тесный зеленый костюм. Раймонд подошел осторожно.
- Ты что, парень, новенький? - спросил он.
Тот улыбнулся и сказал:
- Меня зовут Корко. Да, наверное, я новый. Здесь я раньше не бывал. Собственно говоря, я толком и не знаю, куда меня занесло.
- Ты в лесах, которые растут за моим домом, - сказал Раймонд. Он показал пальцем на космический корабль и спросил:
- Это что, твое?
- У-гу, - сказал Корко, - подзаряжаю, знаешь, солнечная энергия...? Забыл заправить баки перед вылетом.
- Да, я тоже забывчивый, - кивнул с пониманием Раймонд. - Вот сегодня утром забыл почистить зубы.
Корко вытянул ноги.
- Ну да, как тут все упомнишь. Слишком много всего.
- Вот я так и говорил своей сестре, - сказал Раймонд. - Еще я забываю иногда надеть галоши, а она на меня сердится.
- Да что с них взять, с этих сестер, что они понимают, - сказал Корко. Он заложил руки под голову и посмотрел в небо, - Сестер хорошо держать в клетке. Я со своей так и поступаю в основном, - прибавил он. - А тебе такая мысль не приходила в голову?
Раймонд подобрал ветку и стал обдирать с нее прелую кору.
- Не думаю, что это ей будет очень приятно, сидеть в клетке, да еще одной.
- А кто сказал одной? - воскликнул Корко. - Я ей туда тигров запускаю.
- Тигров? - удивился Раймонд. - А ты не боишься, что они ее сожрут?
Корко печально покачал головой.
- Да нет, эти не сожрут, сейчас разве достанешь приличных тигров?
Раймонд протянул руку.
Комментарии к книге «Леденцовый король», Уил Стантон
Всего 0 комментариев