«Переводчик (СИ)»

243

Описание

Рассказ. Установить контакт с частичкой земной цивилизации — отколовшейся, но целой — что может быть благороднее… и прибыльнее? Вот только эти черти не понимают современного языка, что же делать? Не беда, на помощь всегда придет переводчик.



1 страница из 11
читать на одной стр.
Настроики
A

Фон текста:

  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Аа

    Roboto

  • Аа

    Garamond

  • Аа

    Fira Sans

  • Аа

    Times

стр.
Переводчик (СИ) (fb2) - Переводчик (СИ) 89K скачать: (fb2) - (epub) - (mobi) - Александр Сергеевич РуджаАлександр РуджаПереводчик

— Ну ни хрена же себе! — воскликнул Весельчак Томас, с кривой ухмылкой глядя на экран, по которому ползли зеленые графики и медленно вращалась вокруг оси свернутая набок сфера. — Кислород и метан! Углекислый газ и довольно уродливые искусственные спутники! Обитаемая планета!

— Удивительно не то, что мы нашли на ней разумную жизнь, — сказала Марта, навигатор. — Удивительно, что мы нашли ее первыми.

Повисло молчание. Четверо в полетных комбинезонах с разноцветными нашивками на груди задумчиво переглядывались, странным хороводом повиснув в главной рубке катера. Открытый черный космос медленно вращался за окнами и просился внутрь, ехидно помаргивая лучиками далеких колючих звезд.

— Садиться не будем ведь? — уточнила Марта минуту спустя, колдуя с верньерами на пульте, выводя корабль на подготовительный режим. — Я бы не советовала, горючки сожжем столько, что потом не поднимемся.

— Твои предложения? — спросил Леонард, капитан. Марта ему нравилась.

— Повисим на низкой орбите, спустимся на шлюпке, сделаем свои дела и отбудем назад без шума и пыли. Не так эффектно, зато надежно.

— Ну да! — задорно пискнула Софи, которая была медиком. — А что, если известные нам падения крупных метеоритов на Землю в древности как раз и были попытками посадки инопланетных кораблей? Или возьмите осаду Трои: представьте, что в разгар боя между Ахиллом и Гектором на поле между ними упало бы сверкающее металлическое блюдце!

— Причем в форме сферического коня, — сказал Леонард. — В вакууме. Полагаю, несчастные троянцы пали бы ниц и поклонялись этому дару богов еще столетие.

— А скелеты незадачливых астронавтов наблюдали бы за ними сквозь заляпанные мозговой тканью иллюминаторы, — развеселился Томас, подмигивая медичке сразу обоими глазами. — Софи, тебе следует написать статью о еще одной версии гибели Трои. Отправишь потом в какой-нибудь научный журнал. Дело ясное: всему виной был космический корабль пришельцев.

— Давно написана, Томас.

— Софи, отставить статью.

— Вот я и говорю: сядем — не поднимемся потом, — затянула опять Марта, неотрывно следя за приборами и проделывая магические пассы руками, облепленными датчиками захвата движения. — Вероятность летального исхода для всего экипажа в таком случае — ноль целых пять десятых.

Комментарии к книге «Переводчик (СИ)», Александр Сергеевич Руджа

Всего 0 комментариев

Комментариев к этой книге пока нет, будьте первым!

РЕКОМЕНДУЕМ К ПРОЧТЕНИЮ

Популярные и начинающие авторы, крупнейшие и нишевые издательства