Над переводом работала команда RuRa-team
Перевод с японского: Rezel
Редактура: Лесса, Blanka
Работа с иллюстрациями: Моxnat
Самый свежий перевод всегда можно найти на сайте нашего проекта:
http://ruranobe.ru
Чтобы оставаться в курсе всех новостей, вступайте в нашу группу в Контакте:
http://vk.com/ru.ranobe
Для желающих отблагодарить переводчика материально имеются webmoney-кошельки команды:
R125820793397
U911921912420
Z608138208963
QIWI-кошелек:
+79116857099
Яндекс-деньги:
410012692832515
PayPal:
paypal@ruranobe.ru
А так же счет для перевода с кредитных карт:
4890 4943 0065 7970
Версия от 27.04.2017
Любое распространение перевода за пределами нашего сайта запрещено. Если вы скачали файл на другом сайте — вы поддержали воров.
Начальные иллюстрации ПрологУ каждого человека есть мечта. Вне зависимости от возраста и пола каждый желает чего-то достичь. Но кто-то мечтает о реальных вещах, а кто-то — о чем-то вымышленном. И втайне надеется на то, что свершится чудо.
Умом такие люди понимают, что это невозможно, но продолжают мечтать, ведь другого им не остается.
Но что, если чудо все-таки произойдет?
Глава 1. Разве можно ожидать коварства от енота?По ясному голубому небу неспешно плыли облака. Листья деревьев трепетали на слабом ветерке, и от этого зрелища хотелось подставить тело под потоки воздуха и расслабиться. Или же развалиться на траве и закрыть глаза, отдавшись ласкам ветра и солнечных лучей. Пустить мысли на самотек — тогда бы в голову не лезло ничего лишнего.
От таких мыслей я с отвращением перевел взгляд на доску и передернулся. Вместо того чтобы быть там, на улице, я сижу здесь и слушаю объяснения учителя.
Комментарии к книге «Игры богов», Итимото Дзёгэцу
Всего 0 комментариев