© — україномовна пригодницька література
Анатоль ФрансДОЧКА ЛІЛІТОповіданняІванові Псішарі
З французької переклала Н. Грінченко
Я виїхав з Парижу звечора і всю довгу німу ніч зимню мені довелося пробути в куточку в вагоні. Шість нудних годин довелося мені дожидати на станції X., і тільки по обіді я знайшов селянського воза, що повинен був одвезти мене до Артизу. З обох боків над дорогою знімалися невисокі шпилі, і рівнина, що я колись бачив, як вона всміхалася гарячому сонцеві, тепер була накрита білою сніговою габою, на якій де-не-де чорніла покручена виноградна лоза. Мій візник злегка підганяв свою шкапу, і ми їхали, обхоплені безмежною тишею, яку тільки інколи пронизували птахи своїми жалібними криками. Безмірний сум обгортав мене, і я шепотів у душі молитву: «Боже мій, милосердний Боже, рятуй мене від розпачу й не дай мені зробити після стількох гріхів ще останній непрощенний гріх?» І я побачив, як червоне матове сонце скотилося до обрія наче кривава жертва і, згадавши священну жертву на Голгофі, я почув, як у мене в душі з’явилася надія. Сніг іще деякий час скрипів під колесами. Нарешті візник показав мені батогом Артизьку дзвіницю, що знімалася як тінь у червоній млі.
— Ага, — сказав він мені, — ви встанете коло панотцевого будинку. Ви знаєте тутешнього панотця?
— Я знаю його змалку. Це мій учитель.
— Чи він дуже вчений?
— Отець Сафрак, братіку, такий саме вчений, як і святого життя.
— Еге, кажуть… Але кажуть і щось инше.
— Що ж кажуть?
— Нехай говорять, що хочуть, а мені яке діло…
— Але що ж таке?
— Та єсть такі люде, що вірять, ніби батюшка чарівник та що він насилає чари.
— Ото дурниця!
— Я, пане, не кажу нічого. Але, коли о. Сафрак не чарівник і не вміє ворожити, — нащо ж він тоди книжки читає?
Віз зупинився перед будинком священика.
Комментарии к книге «Бацила карбоната», Анатоль Франс
Всего 0 комментариев