– То, что вы пришли сюда, на самом деле значит много. Независимо от того, хорошо или плохо мы знали покойного, Фрэнку было бы обидно уйти не оплаканным и не помянутым в молитве.
– Что ж, — сказала Кэти, — кто-то должен же позаботиться о человеке, пусть даже и незнакомом.
Пастор кивнул и улыбнулся.
– Спасибо за заботу.
Он говорил совершенно серьезно. Впервые Кэти почувствовала тепло.
– Спасибо за прекрасную службу, — сказала она.
Старый кладбищенский сторож стоял возле своего грузовичка в некотором отдалении от них. Пастор отошел к нему, чтобы уладить последние вопросы, а Дэн и Кэти двинулись через кладбище к своей машине.
– Да, — тихо сказал Дэн. — Славный старина Фрэнк Смит. Без него Третья улица и Эмбер будут уже не те, что прежде.
– Как все это печально, — сказала Кэти. — Я никогда еще не видела таких скромных похорон.
– Ну, просто так уж получилось. Люди заняты своими делами, они плохо знали его, у всех своя жизнь…
– Интересно, заметят ли они хотя бы его отсутствие.
– Думаю, заметят. Во всяком случае, поначалу. — Они прошли еще немного в молчании, а потом Дэн высказал следующую мысль: — Он умер в одиночестве, это точно. Наверное, кто-нибудь в конце концов нашел Фрэнка в его каморке…
– Не надо… Хватит.
Дэн сменил тему:
– Я рад, что мы пришли. Это была хорошая мысль, — похвалил он жену.
Кэти улыбнулась и приняла похвалу, однако повторила:
– Как все это печально.
– Да, — согласился Дэн. — Печально. — Он нащупал в кармане ключи от машины. — Знаешь что? Я могу обогнуть кладбище и подобрать тебя возле…
Кэти вцепилась в руку мужа. Она глядела куда-то в сторону. Дэн мгновенно умолк.
Теперь он тоже увидел женщину — молодую, смуглую и очень красивую — прямо за рядом старых надгробных памятников. Она стояла на коленях на траве, с букетом цветов в руках, склонив голову в молитве. Она не шевелилась, и это сочетание красок — волос, букета цветов и травы — рождало ощущение совершенной гармонии. Картина заставила их остановиться.
Кэти смотрела с благоговением.
– Как красиво, — прошептала она.
Дэн кивнул.
Они стояли и смотрели. Женщина пошевелилась только для того, чтобы осторожно положить букет на могилу.
– Невольно задаешься вопросом, что за история скрывается за этим, — сказала Кэти. — Безвременно умерший муж, или сын, или брат, погибший на войне… — Потом улыбнулась. — Она помнит.
Комментарии к книге «ТИЛЛИ», Фрэнк Перетти
Всего 0 комментариев