Теодор Мэтисон
БРАТСТВО
Перевод М. Дарюнина
С лужайки, окруженной высокими прямыми соснами - темными расплывчатыми силуэтами при свете луны, - можно было отчетливо разобрать голоса родителей, находившихся у небольшого озерца. В уши двенадцатилетнего Джерида, который сидел посреди лужайки на старом пне, помимо воли врывались их крики, без всякого стеснения вспарывающие тишину спящего леса.
- Знаешь, Герта, - говорил отец, - именно тебе приспичило навестить своего брата.
- Точно так же, как и тебе загорелось познакомиться с его молодой женой, - тут же возразила мать Джерида. - Но ты обещал, что мы переночуем в мотеле. Мне вовсе не улыбается провести ночь в этой глуши, на заднем сиденье машины!
- Во-первых, не обещал, а предлагал, а во-вторых, если бы мы сняли номер в мотеле, то не на что было бы позавтракать.
- Мог бы сразу доехать до самого дома Арти, а не отдыхать каждые полчаса, как будто трое суток не спал.
- Отлично! Значит, я прохлаждающийся бездельник! До дома Арти еще шесть часов езды. Если бы ты умела как следует водить и хоть иногда сменяла меня, то...
Джерид вздохнул и попытался отвлечься от их ругани, которая не прекращалась между родителями сколько он себя помнил. Мальчик окинул взглядом стройные сосны, обступившие его, будто старшие, все понимающие братья, потом запрокинул голову и стал рассматривать кроны деревьев, которые, казалось, подпирали собою звездное небо.
- Возьмите меня к себе, - прошептал он. - Пожалуйста.
Джерид не помнил, сколько времени он так сидел. Из оцепенения его вывели крики родителей, хватившихся своего сына. Джерид неохотно отозвался и пошел к машине, чувствуя, что покидает место, где ему хотелось бы остаться навсегда.
- Где ты пропадал? - накинулась на него мать, как только мальчик подошел к костру. - Вечно тебя не дозовешься, когда нужно работать.
- Вы здесь не нужны, - вдруг произнес Джерид, возбужденный от желания объяснить им что-то важное.
- Что?! Что ты сказал?
- Ты не нужна этим деревьям, мама, и ты, папа, тоже. Вы из другого мира. И он тоже. - Джерид указал на четырехлетнего Томми, который сидел у подножия сосны и отрывал куски коры.
- Прекрати! - прикрикнул Джерид на младшего брата, будто тот сдирал кожу с него самого. Он взял Томми за руку и оттащил его от дерева. В следующий миг отцовская затрещина сбила его с ног, и перед глазами поплыли круги.
Комментарии к книге «Братство», Теодор Матесон
Всего 0 комментариев