- Он не строил ее, - огрызнулся Иов. - Она была построена давным-давно нашим предком, старым капитаном Джейкобсом Кайлзом, благодаря которому этот выступ до сих пор называют Пиратским холмом - ибо Джейкобс был пиратом и контрабандистом. Странная прихоть побудила его выстроить здесь, наверху, свою гробницу, и он провел на этом месте многие годы своей жизни в одиночестве, особенно по ночам. Но он так и не занял ее, поскольку пропал без вести в морском бою. Обычно он следил за врагом или таможенниками с этой самой скалы перед нами - люди по-прежнему называют ее Мысом контрабандиста.
- Гробница была сильно разрушена, когда Иона зажил в старом доме, продолжал старик, - и он отремонтировал ее для успокоения своих костей. Впрочем, он знал, что никогда не уснет в освященной земле! Перед смертью он отдал подробные распоряжения: гробницу восстановили и поместили в нее гроб без крышки в ожидании его тела...
Я невольно вздрогнул. Темень, бешено несущиеся через испещренный проказой лик луны облака, пронзительный вой ветра, нависающие над нами темные зловещие холмы и безумные слова нашего компаньона - все это действовало на мое воображение, населяя ночь силуэтами ужаса и кошмаров. Нервно поглядывая на заросшие кустарником черные склоны, отвратительные в мелькающем свете луны, я мечтал очутиться где-нибудь подальше от овеянного легендами Мыса контрабандиста, торчащего из зловещей гряды холмов наподобие корабельного бушприта.
- Я не привык шарахаться от каждой тени, как глупая девчонка, болтал между тем старый Иов. - Но я увидел его злобное лицо в моем окне и подспудно всегда верил, что мертвецы расхаживают по ночам. Теперь же... но что это?
Он застыл на месте, охваченный леденящим ужасом. Мы невольно прислушались к визгу терзаемых порывами бури ветвей и громкому шороху высокой травы.
- Всего лишь ветер, - пробормотал Конрад. - Он искажает любой звук.
- Нет, нет! Послушайте! Это был...
Сквозь шум ветра до нас донесся призрачный, пронизанный мучительным страхом голос:
- Помогите! Помогите! Господь, сжалься надо мной...
- Это голос моего брата! - взвизгнул Иов. - Он взывает ко мне из преисподней!
- Откуда послышался голос? - шепнул вдруг Конрад пересохшими губами.
- Не знаю, - ответил я, покрываясь липкой «гусиной кожей». - Я не расслышал. Он мог прозвучать сверху либо снизу. К тому же, он показался мне приглушенным.
Комментарии к книге «Обитающие под гробницами», Роберт Ирвин Говард
Всего 0 комментариев