««Если», 2008 № 04 (182)»

1011

Описание

Александр ЗОРИЧ БРАН Читать знаки судьбы дано не каждому смертному. И горе тому, кто истолкует их неверно. Наталья РЕЗАНОВА ЗОВ НИМРА Веками этот портовый город оставался неприступным. Тайну его только предстоит разгадать. Фред ЧАППЕЛЛ АЛМАЗНАЯ ТЕНЬ Еще одно приключение нашего знакомого охотника за тенями. Святослав ЛОГИНОВ БЕЗ ИЗЪЯНА Если вы обнаружили у себя дома зеленого человечка, совсем необязательно где-то в кустах прячется летающая тарелка. Мария ГАЛИНА КОНТРАБАНДИСТЫ Новая жизнь героев Багрицкого: Янаки, Ставраки и папы Сатыроса. Владимир ПОКРОВСКИЙ ХОР ТРУБЕЦКОГО Как назвать женщину, рвущуюся во что бы то ни стало составить счастье мужчины? Феей?… Рон ГУЛАРТ МЕМУАРЫ КОРОЛЕВЫ ВЕДЬМ …или ведьмой? Разница невелика: ни от той, ни от другой отделаться почти невозможно. Фредерик ДУРБИН КОСТЯНОЙ ЧЕЛОВЕК Герой чувствует себя чужим на этом празднике жизни. Ах, как он ошибается… Андрей НАДЕЖДИН ЛЮБОПЫТНЫЕ ВАРВАРЫ Эта парочка галлов уже завоевала не только Францию, но и весь мир. Не без помощи Идефикс....



1 страница из 274
читать на одной стр.
Настроики
A

Фон текста:

  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Аа

    Roboto

  • Аа

    Garamond

  • Аа

    Fira Sans

  • Аа

    Times

стр.
Журнал «Если», 2006 № 04 ПРОЗА Наталья Резанова Зов Нимра

Женщина взошла на борт в Лейре. Команда роптала, так как женщинам и рабам ступать на гернийские боевые галеры запрещалось. Но капитан твердо сказал, что она останется. Возможно, он приглядел ее для себя. Впрочем, она не отличалась привлекательностью, даже если учитывать неприхотливость вкуса моряков — высокая, плотная, широкоскулая, с глазами, прикрытыми тяжелыми веками, отчего цвет их разглядеть невозможно. Она была одета для дальнего путешествия — в теплую куртку и фуфайку, кожаную юбку и низкие прочные сапоги с подковами. Но то, что она решилась путешествовать на боевой галере, одна среди полутора сотен мужчин, свидетельствовало либо о большой тупости, либо о крайней развращенности, либо о полном равнодушии к собственной судьбе, а может, обо всем этом вместе. И ее могли бы сразу, несмотря на приказ капитана, без затей вышвырнуть за борт, если бы не произошли события, сразу заставившие всех забыть о ее присутствии.

Неизвестно, кто первым увидел Тиугдала, помощника капитана, ушедшего в Лейру с поручением. Он бежал по берегу бухты и орал:

— Гахор! Гахор!

Это имя заставило всех насторожиться. Гахор был капитаном «Рарога», вместе с которым «Фаланг» Джерреда несколько дней назад потопили торговый караван из Нанны. Получивший пробоину в бою «Фаланг» остался чиниться в ближайшей бухте Лейры, а весь захваченный груз был погружен на «Рарог» и переправлен в Герне. Приз Гахор поклялся честно поделить с Джерредом. И вот теперь в Лейре стало известно, что Гахор нарушил клятву и, не став дожидаться прибытия «Фаланга», отплыл в сторону Ируата.

После того как Тиугдал сообщил все это капитану, никто на «Фаланге» не колебался ни мгновения. Все знают, как поступают с предателями. Ударил барабан, сперва — собирая гребцов к веслам, а затем — задавая им темп. Парус пополз вверх. Ветер был попутный, решимость велика, и вскорости «Фаланг» вырвался из бухты на юго-восток, по направлению к Ируату, дабы настичь врага до того, как он войдет в воды Нимра — клятвенно мирные воды.

Женщины в это время не было видно; то ли спряталась куда, то ли просто не попадалась на глаза — никто не обратил внимания.

Комментарии к книге ««Если», 2008 № 04 (182)», Мария Семеновна Галина

Всего 0 комментариев

Комментариев к этой книге пока нет, будьте первым!

РЕКОМЕНДУЕМ К ПРОЧТЕНИЮ

Популярные и начинающие авторы, крупнейшие и нишевые издательства