Юноша вздрогнул: он мог бы поклясться, что несколько секунд назад берег был совершенно безлюден.
Теперь уж сомнения насчет колдовства развеялись окончательно.
Когда старец поднял голову, пришлось поневоле вздрогнуть еще раз: Найл узнал своего деда Джомара. Лишь подойдя ближе, он стал замечать различия.
Этот человек выше, и взгляд совершенно иной, чужеземный какой-то.
Вместе с тем сходство было поразительное, он вполне мог сойти за брата Джомара.
Когда Найл приблизился достаточно, тот встал.
Его одеяние изумляло своей нездешностью. Сероватое, вплотную облегает тело от шеи до самых ступней.
Штанины внизу переходят в блестящие черные башмаки.
Найл поднял руку ладонью наружу – так приветствуют друг друга жители пустыни.
Поскольку незнакомец был гораздо старше, невежливо было затевать разговор первым.
Старец улыбнулся. Глаза у него были светлые, серо-голубые.
– Тебя зовут Найл. – Это был не вопрос, а скорее утверждение.
– Да, господин.
– Не стоит называть меня господином. Мое имя Стииг. Уж лучше зови меня так. Здравствуй.
Старец неуловимо отстранился, упредив движение Найла, думавшего дотронуться до него предплечьем в знак приветствия.
– Касаться меня не нужно, ни к чему. – Старец улыбнулся, явно не желая обидеть юношу. Указал на камень:
– Не желаешь присесть?
Найл опустился на покрытый путаницей водорослей камень.
Старец опустился на прежнее место и несколько секунд молча глядел на юношу. Затем спросил:
– Знаешь, где ты находишься?
– Я… я был внутри Белой башни.
– Ты и сейчас в ней. Закрой-ка глаза. Найл повиновался.
– А теперь проведи рукой по камню, на котором сидишь.
Найл провел и с удивлением почувствовал, что у камня гладкая плоская поверхность.
Открыв глаза, он глянул вниз: зеленая паутина водорослей, изъеденный гранит. Коснувшись, он убедился, что очертания обманчивы; кончики пальцев ощущали что-то, напоминающее отполированное дерево.
– Сними сандалии и прикоснись ногами к песку, – велел старец.
Найл так и сделал.
Надо же! Ноги ступили на идеально ровную поверхность.
Когда он по ней ходил, у него и тени сомнения не возникало, что это песок, настолько натурально тот смотрелся.
– Ты, наверное, великий чародей, – произнес негромко Найл.
Собеседник покачал головой.
Комментарии к книге «Башня», Колин Генри Уилсон
Всего 0 комментариев