Хихиканье внезапно сменилось приступом кашля, сотрясающим все скелетообразное тело Купера. Затем он выплюнул большой сгусток зеленоватой мокроты, который звучно плюхнулся на серый металлический пол прямо у ноги Горди. Купер прочистил горло и отхаркнул еще одни комок, ловко расположив его точно рядом с первым.
- Я работал вчера вечером, Куп.
- В жизни бывают неприятные моменты, - согласился Купер без видимого сочувствия. Он протянул руку и небрежно сунул бланк в нагрудный карман комбинезона Горди.
- Приступай к делу, парень. Это не займет у тебя больше часа.
- У меня нет этого часа, - попробовал было возразить Горди, но Купер уже повернулся и зашаркал к служебному лифту, на котором можно было добраться до жилого блока, расположенного несколькими уровнями выше.
Горди издал звук, похожий на рычание. Он выхватил бланк - почти разорвав его надвое - и, чертыхаясь, принялся разбирать каракули Рейфилда.
Во время последнего пространственного прыжка Рейфилд зафиксировал желтый аварийный сигнал, указывающий на повреждение в третичных соединителях блока СПАД. Если только Рейфилду можно доверять в отношении верного считывания показаний приборов. "Что довольно сомнительно", горько сказал себе Горди. Рейфилд был сотрудником Управления Фининспекции, а много ли мог знать бухгалтер об управлении модулем? Это могло быть короткое замыкание в обмотке. А может быть это повреждение приводного двигателя или еще что-то... Трудно было утверждать что-либо определенное. Модули, предоставляемые в распоряжение Управления Фининспекции, были старыми и изношенными.
- Кто она?
Горди резко вскинул голову. Купер стоял посредине цеха. Лицо шефа скривилось в хитрой ухмылке, что не добавило прелести его и без того отвратительному выражению.
- Твоя пассия, парень. Кто она?
- Оставь это, Куп.
- Ну-ну, парень. Мог бы и сказать мне.
Горди, стиснув зубы, бросил на Купера свирепый взгляд. Затем плечи его покорно опустились.
- Камилла ди Пьерро.
Брови Купера приподнялись.
- Камилла. Ах, бедняга ты, бедняга.
Он ткнул костлявым пальцем в сторону Горди.
- Поторопись, малыш. Может, она еще успеет приласкать тебя, напоследок сказал Купер, гнусно хихикнув, и зашаркал к лифту.
"Какая же ты сволочь", - подумал Горди.
Комментарии к книге «Инцидент на Тартаре», Уильям Гринлиф
Всего 0 комментариев