«Удар грому»

1235


1 страница из 12
читать на одной стр.
Настроики
A

Фон текста:

  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Аа

    Roboto

  • Аа

    Garamond

  • Аа

    Fira Sans

  • Аа

    Times

стр.
Рей БРЕДБЕРІ УДАР ГРОМУ[1]

Здавалося, напис на стіні дрижить, наче під плівкою теплої води, що стікає по ньому. Екельс відчув, як його повіки блимають, закриваючи зір, а напис продовжує горіти в цій миттєвій темряві:

«ЧАСОВЕ САФАРІ ІНК.»

САФАРІ БУДЬ-ЯКОГО РОКУ В МИНУЛОМУ.

ОБЕРІТЬ ТВАРИНУ.

МИ ДОПРАВИМО ВАС ДО НЕЇ.

І ВИ НАТИСНЕТЕ НА ГАЧОК.

Тепла мокрота скупчилася в Екельсовій горлянці. Він ковтнув, проштовхуючи її донизу. Лицеві м’язи навколо рота розсунулися в посмішці, і він повільно змахнув у повітрі рукою, простягаючи чек на десять тисяч доларів чоловікові за столом.

— Гарантуєте, що я повернуся з того сафарі живим?

— Нічого не гарантуємо, — відповів службовець, — окрім динозаврів.

Він обернувся.

— Це пан Трейвіс, ваш інструктор з часового сафарі. Він вам розповість, у що стріляти й куди цілити. Якщо скаже не стріляти, не стріляйте. Якщо не виконуватимете його наказів, вас оштрафують ще на десять тисяч, а потім напевне позиватимуться до вас у суді після повернення.

Екельс зирнув через увесь цей просторий офіс на переплетені, зміїсті дзижчущі дроти й сталеві шухляди, на сяйво, що мерехтіло спочатку помаранчевим, потім сріблястим, врешті синім. Воно тріскотіло, наче велетенське кострище, в якому горів увесь Час, усі роки, усі пергаментні календарі, усі години, навалені докупи, охоплені полум’ям.

Варто торкнутися рукою цього багаття, і воно почне дивовижно розплутуватися в зворотному напрямі. Екельс згадав, як про це було написано в рекламній брошурі. З вугілля й попелу, з пилу й золи вистрибнуть, наче золоті саламандри, старі епохи, юні епохи, троянди підсолодять повітря, сиве волосся перетвориться на чорне, зникнуть зморшки. Усе, буквально все повернеться до джерел. Відступиться смерть. Прямуючи до початку, сонце сходитиме в західних і сідатиме в розкішних східних хмарах, місяць їстиме сам себе всупереч заведеному чину, усе, буквально все складатиметься одне в инше, наче китайські шухлядки або ж кролики в капелюхах, усе, буквально все повернеться до свіжої смерти, першоджерельної смерти, юної смерти, до того, що було до початку часів. Варто торкнутися рукою, достатньо лиш одного дотику.

Комментарии к книге «Удар грому», Рей Дуґлас Бредбері

Всего 0 комментариев

Комментариев к этой книге пока нет, будьте первым!

РЕКОМЕНДУЕМ К ПРОЧТЕНИЮ

Популярные и начинающие авторы, крупнейшие и нишевые издательства